Sıla - Vur Kadehi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sıla - Vur Kadehi




Vur Kadehi
Vur Kadehi (Raise Your Glass)
Söndürmüşüz feneri salaş bi' balıkçıda
We've turned out the light in a modest tavern
Rengimizi sıyırmış da gitmiş gidenimiz
We've peeled away our colors, and they're gone
Nur cemalimizin astarı kalmış bi' tek
Only the lining of our radiant beauty remains
O da kaşık kadar
And it's only a spoonful
Söndürmüşüz feneri salaş bi' balıkçıda
We've turned out the light in a modest tavern
Rengimizi sıyırmış da gitmiş gidenimiz
We've peeled away our colors, and they're gone
Nur cemalimizin astarı kalmış bi' tek
Only the lining of our radiant beauty remains
O da kaşık kadar
And it's only a spoonful
Vur kadehi ustam, bu gece de sarhoşuz
Raise your glass, dear, tonight we're drunk again
Kalan sağlar bizimdir, acıdan mayhoşuz
Those who remain are ours, tipsy with pain
İki satırlık adamları musallat ettik ömrümüze
We've let two-faced people torment our lives
Bundandır böyle dibe vuruşumuz
That's why we've hit rock bottom
İki satırlık adamları musallat ettik ömrümüze
We've let two-faced people torment our lives
Bundandır böyle dibe vuruşumuz
That's why we've hit rock bottom
Bundandır böyle dibe vuruşumuz
That's why we've hit rock bottom
Damla sakız hayallerimize yakamoz vursa
If only droplets of hope could light up our dreams like bioluminescence
Bari öyle canlansa da hayat bulsa
At least then, our lives would come alive
Ne iyi olurdu
How wonderful that would be
Kalbe kan yine hücum etse
If our hearts could once again surge with blood
Vur kadehi ustam, bu gece de sarhoşuz
Raise your glass, dear, tonight we're drunk again
Kalan sağlar bizimdir, acıdan mayhoşuz
Those who remain are ours, tipsy with pain
İki satırlık adamları musallat ettik ömrümüze
We've let two-faced people torment our lives
Bundandır böyle dibe vuruşumuz
That's why we've hit rock bottom
İki satırlık adamları musallat ettik ömrümüze
We've let two-faced people torment our lives
Bundandır böyle dibe vuruşumuz
That's why we've hit rock bottom
Bundandır böyle dibe vuruşumuz
That's why we've hit rock bottom





Writer(s): Efe Bahadir, Sila Gencoglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.