Sıla - Zamanında - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sıla - Zamanında




Zamanında
In Time
Zamanında ne güzeldi
How beautiful it was in time
Bu bahçeden kopanlar
Those who left this garden
Yüzümde gülümseme
The smile on my face
Bi′ başka dururdu o zamanlar
Would have been different then
Ağrılara dönüştü
Turned into pain
İçimde koşan çocuklar uslu
The children running inside me are well-behaved
Misafirlere
To the guests
Ne bereketli sofralar kurulurdu
What bountiful feasts would be prepared
Yaz uzundu eskiden
Summers were long in the old days
Zamanında böyle kayıplar yoktu
There were no such losses in time
Sevinçlerimiz gerçekti
Our joys were real
Gözyaşının ertesi umutlu
The day after the tears, hope
Güzeldim ben o yazlar kadar zamanında
I was beautiful in those summers as in time
Ailem çoktu
I had a large family
Güzeldim ben o yazlar kadar zamanında
I was beautiful in those summers as in time
Yazın bu kadar ağlamak yoktu
There was not so much crying in the summer
Güzeldim ben o yazlar kadar zamanında
I was beautiful in those summers as in time
Ailem çoktu
I had a large family
Güzeldim ben o yazlar kadar zamanında
I was beautiful in those summers as in time
Yazın bu kadar ağlamak yoktu
There was not so much crying in the summer
Zamanında iyimserdik
We were optimists in time
Hiç olmaz zannettik ayrılıklar
We thought separations would never happen
Gelip geçici ömür mücadele
Life is a temporary struggle
Büyürmüş bütün doğanlar
All those born have grown up
Yaşım küçükmüş
I was young
Geleni gideni büyükmüş evin
Those who came and went were older in the house
Çok olur halası, dayısı
There would be many aunts and uncles
Ama bi' evin bi′ kızı hâlâ benim
But one of the house is still my daughter
Yaz uzundu eskiden
Summers were long in the old days
Zamanında böyle kayıplar yoktu
There were no such losses in time
Sevinçlerimiz gerçekti
Our joys were real
Hüzünlerin ertesi umutlu
The day after the sadness, hope
Güzeldim ben o yazlar kadar zamanında
I was beautiful in those summers as in time
Ailem çoktu
I had a large family
Güzeldim ben o yazlar kadar zamanında
I was beautiful in those summers as in time
Yazın bu kadar ağlamak yoktu
There was not so much crying in the summer
Güzeldim ben o yazlar kadar zamanında
I was beautiful in those summers as in time
Ailem çoktu
I had a large family
Güzeldim ben o yazlar kadar zamanında
I was beautiful in those summers as in time
Yazın bu kadar ağlamak yoktu
There was not so much crying in the summer
Güzeldim ben o yazlar kadar zamanında
I was beautiful in those summers as in time
Ailem çoktu
I had a large family
Güzeldim ben o yazlar kadar zamanında
I was beautiful in those summers as in time
Yazın bu kadar ağlamak yoktu
There was not so much crying in the summer
Yazın bu kadar ağlamak yoktu
There was not so much crying in the summer





Writer(s): Sila Gencoglu, Efe Bahadir, Gozde Kansu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.