Sıla - başgan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sıla - başgan




başgan
head
Herkes inansın istiyo'sun
Everybody wants to be believed
Takdire şayan olduğuna
To be worthy of admiration
Dünya malına doyduğuna
To be sated with worldly possessions
E tamam
Oh well
Fark etsinler istiyo'sun
You want people to notice
İçinde nehir taştığını
That a river is bursting inside you
Dağlar taşlar aştığını
That you have overcome mountains and rocks
Ki yalan
What a lie
Yanından yedi yüzle geçiyo' hayat
Life passes you by at a thousand miles an hour
Sen tırnaklarını kemirirken ve olanca fırsat
While you're nervously biting your fingernails and all the opportunities
Seninki yaşamak değil
You're not living
Başına bi' şey gelmesin diye ölü taklidi yapmak
You're just pretending to be dead so that nothing bad happens to you
Vah
Poor you
Ortandan da yırtılsan da
Even if you tear yourself apart
Göğsüm duvar yırtınsan da
Even if you smash your heart into a million pieces
Heyecanlanma, yolumdan döndüremezsin
Don't get excited, you won't be able to turn me away
Biz de böyle dedik ya başgan
We said it like this, boss
Unuttuysan derdine yan'can
If you've forgotten, you'll suffer for your troubles
Kıssadan hisse, buraları söndüremezsin
The short story is, you can't quench these flames
Ortandan da yırtılsan da
Even if you tear yourself apart
Göğsüm duvar yırtınsan da
Even if you smash your heart into a million pieces
Heyecanlanma, yolumdan döndüremezsin
Don't get excited, you won't be able to turn me away
Biz de böyle dedik ya başgan
We said it like this, boss
Unuttuysan derdine yan'can
If you've forgotten, you'll suffer for your troubles
Kıssadan hisse, buraları söndüremezsin
The short story is, you can't quench these flames
Zaten emanet korkularıyla
Anyway, with fears of abandonment
Küstahlığına sır çekiyorsa
If you're hiding your arrogance
"Bekle" diyorsa her şeyin başı zaman
If you're saying "Wait," everything has its time
Tamamdır artık, hükmünü savdım
That's enough now, I've cast my judgment
Bi' balona bindim, ruhumu saldım
I've boarded a balloon, I've set my spirit free
Düşün bakalım, ne var elinde kalan?
Think about it, what do you have left?
Yanından yedi yüzle geçiyo' hayat
Life passes you by at a thousand miles an hour
Sen tırnaklarını kemirirken ve olanca fırsat
While you're nervously biting your fingernails and all the opportunities
Seninki yaşamak değil
You're not living
Başına bi' şey gelmesin diye ölü taklidi yapmak
You're just pretending to be dead so that nothing bad happens to you
Ortandan da yırtılsan da
Even if you tear yourself apart
Göğsüm duvar yırtınsan da
Even if you smash your heart into a million pieces
Heyecanlanma, yolumdan döndüremezsin
Don't get excited, you won't be able to turn me away
Biz de böyle dedik ya başgan
We said it like this, boss
Unuttuysan derdine yan'can
If you've forgotten, you'll suffer for your troubles
Kıssadan hisse, buraları söndüremezsin
The short story is, you can't quench these flames
Ortandan da yırtılsan da
Even if you tear yourself apart
Göğsüm duvar yırtınsan da
Even if you smash your heart into a million pieces
Heyecanlanma, yolumdan döndüremezsin
Don't get excited, you won't be able to turn me away
Biz de böyle dedik ya başgan
We said it like this, boss
Unuttuysan derdine yan'can
If you've forgotten, you'll suffer for your troubles
Kıssadan hisse, buraları söndüremezsin
The short story is, you can't quench these flames
Dünya malına doyduğuna
To be sated with worldly possessions
E tamam
Oh well





Writer(s): Sila Gencoglu, Gursel Celik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.