Paroles et traduction Sława Przybylska - Juz nigdy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patrzę
na
twoją
fotografię,
I
look
at
your
photograph,
Którą
dziś
przysłałeś
mi,
Which
you
sent
me
today,
I
wypowiedzieć
nie
potrafię
And
I
cannot
utter
Męki
tych
ostatnich
dni.
The
torment
of
the
last
few
days.
Dziś
przebolałam
już,
Today,
I
have
already
gotten
over
it,
Wszystko
zapomniałam
już
I've
forgotten
everything
Wszystko
zrozumiałam
i
wiem...
I
understood
and
I
know...
Nie
usłyszę
kochanych
twych
słów,
Will
I
hear
your
beloved
words,
Do
mych
ust
nie
przytulę
cię
znów.
Will
I
embrace
you
to
my
lips.
Pozostaną
dni
smutku
i
mąk,
There
will
be
days
of
sorrow
and
torment,
Nie
oplecie
pieszczotą
mnie
w
krąg
Your
hands
will
not
caress
me
around
Biel
twoich
rąk
The
whiteness
of
your
Już
nigdy
-
Never
again
-
Jak
okrutnie
dwa
słowa
te
brzmią,
How
cruelly
those
two
words
sound,
Nie
zobaczę
twych
oczu
za
mgłą.
Will
I
see
your
eyes
through
the
mist.
Odszedłeś
-
You're
gone
-
Jakże
trudno
pogodzić
się
z
tym,
How
difficult
it
is
to
accept
that,
że
nie
wrócisz
ni
nocą,
ni
dniem,
That
you
will
not
return,
neither
at
night
nor
day,
Myślą
ni
snem
Not
in
thought
or
dream
Czyż
można
samym
żyć
wspomnieniem,
Is
it
possible
to
live
only
by
memory,
Echem
zapomnianych
burz?
The
echo
of
forgotten
storms?
Byłeś
mi
wszystkim
- jesteś
cieniem
You
were
everything
to
me
- you
are
a
shadow
Tego,
co
umarło
już.
Of
that
which
has
already
died.
Żegnaj,
kochany
mój
Farewell,
my
beloved
I
niezapomniany
mój,
And
my
unforgettable,
Sercem
całowany
mój
śnie...
My
dream,
kissed
by
the
heart...
Już
nigdy
-
Never
again
-
Jak
okrutnie
dwa
słowa
te
brzmią,
How
cruelly
those
two
words
sound,
Nie
zobaczę
twych
oczu
za
mgłą.
Will
I
see
your
eyes
through
the
mist.
Odszedłeś
-
You're
gone
-
Jakże
trudno
pogodzić
się
z
tym,
How
difficult
it
is
to
accept
that,
że
nie
wrócisz
ni
nocą,
ni
dniem,
That
you
will
not
return,
neither
at
night
nor
day,
Myślą
ni
snem
Not
in
thought
or
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jerzy petersburski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.