Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patrzę
na
twoją
fotografię,
Смотрю
на
твою
фотографию,
Którą
dziś
przysłałeś
mi,
Которую
сегодня
ты
мне
прислал,
I
wypowiedzieć
nie
potrafię
И
высказать
не
могу,
Męki
tych
ostatnich
dni.
Муки
этих
последних
дней.
Dziś
przebolałam
już,
Сегодня
я
уже
переболела,
Wszystko
zapomniałam
już
Всё
уже
забыла,
Wszystko
zrozumiałam
i
wiem...
Всё
поняла
и
знаю...
Nie
usłyszę
kochanych
twych
słów,
Не
услышу
любимых
твоих
слов,
Do
mych
ust
nie
przytulę
cię
znów.
К
своим
губам
не
прижму
тебя
вновь.
Pozostaną
dni
smutku
i
mąk,
Останутся
дни
печали
и
мук,
Nie
oplecie
pieszczotą
mnie
w
krąg
Не
окутает
лаской
меня
в
круг
Biel
twoich
rąk
Белизна
твоих
рук.
Już
nigdy
-
Уже
никогда
-
Jak
okrutnie
dwa
słowa
te
brzmią,
Как
жестоко
эти
два
слова
звучат,
Nie
zobaczę
twych
oczu
za
mgłą.
Не
увижу
твоих
глаз
за
туманом.
Jakże
trudno
pogodzić
się
z
tym,
Как
трудно
смириться
с
тем,
że
nie
wrócisz
ni
nocą,
ni
dniem,
Что
не
вернёшься
ни
ночью,
ни
днём,
Myślą
ni
snem
Ни
мыслью,
ни
сном
Czyż
można
samym
żyć
wspomnieniem,
Разве
можно
жить
одним
воспоминанием,
Echem
zapomnianych
burz?
Эхом
забытых
бурь?
Byłeś
mi
wszystkim
- jesteś
cieniem
Ты
был
мне
всем
- ты
стал
тенью
Tego,
co
umarło
już.
Того,
что
умерло
уж.
Żegnaj,
kochany
mój
Прощай,
любимый
мой,
I
niezapomniany
mój,
И
незабвенный
мой,
Sercem
całowany
mój
śnie...
Сердцем
целованный
мой
сон...
Już
nigdy
-
Уже
никогда
-
Jak
okrutnie
dwa
słowa
te
brzmią,
Как
жестоко
эти
два
слова
звучат,
Nie
zobaczę
twych
oczu
za
mgłą.
Не
увижу
твоих
глаз
за
туманом.
Jakże
trudno
pogodzić
się
z
tym,
Как
трудно
смириться
с
тем,
że
nie
wrócisz
ni
nocą,
ni
dniem,
Что
не
вернёшься
ни
ночью,
ни
днём,
Myślą
ni
snem
Ни
мыслью,
ни
сном
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jerzy petersburski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.