Sława Przybylska - Uralska jarzebina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sława Przybylska - Uralska jarzebina




Uralska jarzebina
Uralska jarzebina
Zapadł ciepły wieczór, już ucichł wiatru wiew
The warm evening has fallen, the wind has died down
Gdzieś z oddali płynie harmonii tęskny śpiew
Somewhere in the distance, the yearning song of the harmony
Biegnę wąską dróżką, co pośród gór się pnie
I run along a narrow path that winds through the mountains
Tam pod jarzębiną dwóch chłopców czeka mnie
There, under the rowan tree, two boys are waiting for me
Jarzębino czerwona, któremu serce dać?
Rowan, red, which one should I give my heart to?
Jarzębino czerwona, biednemu sercu radź!
Rowan, red, advise my poor heart!
Jeden dzielny tokarz, a drugi kowal zuch
One is a brave turner, the other a blacksmith
Co mam biedna robić - podoba mi się dwóch
What should I do, poor thing - I like both of them
Obaj tacy mili i każdy dobry druh
Both are so nice and each one is a good friend
Droga jarzębino, którego wybrać, mów!
Dear rowan tree, tell me, which one to choose!
Jarzębino czerwona, któremu serce dać?
Rowan, red, which one should I give my heart to?
Jarzębino czerwona, biednemu sercu radź!
Rowan, red, advise my poor heart!
Tylko jarzębina poradzić może mi
Only the rowan tree can give me advice
Ja nie mogę wybrać, choć myślę tyle dni
I can't choose, though I've been thinking for days
Przeszła wiosna, lato, już jesień złotem lśni
Spring has passed, summer has passed, autumn is already shining with gold
Już się ze mnie śmieją dziewczęta z całej wsi
The girls from all over the village are already laughing at me
Jarzębino czerwona, któremu serce dać?
Rowan, red, which one should I give my heart to?
Jarzębino czerwona, biednemu sercu radź!
Rowan, red, advise my poor heart!
Jarzębino czerwona, biednemu sercu radź!
Rowan, red, advise my poor heart!





Writer(s): jewgienij rodygin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.