Paroles et traduction Sława Przybylska - La Boheme
Z
młodych
nie
wie
tu
nikt
None
of
us
young
people
know
Jakie
były
te
dni
What
those
days
were
like
Dawno
już
zapomniane
They've
long
since
been
forgotten
Tamten
upojny
czas
That
heady
time
Gdy
na
Montmartrze
bzy
When
lilacs
on
Montmartre
Pachniały
pod
oknami
Were
fragrant
beneath
our
windows
Nie
liczyło
się
nic
Nothing
else
mattered
Stare
schody
na
strych
The
old
stairs
to
the
attic
I
pokoik
ubogi
And
the
poor
little
room
Tam
nam
płynęły
dni
There
the
days
went
by
Akt
malowałeś
ty
You
painted
the
nude
Modelką
byłam
ja
I
was
the
model
La
bohème,
la
bohème
La
boheme,
la
boheme
Ten
najszczęśliwszy
w
życiu
czas
That
happiest
time
of
my
life
La
bohème,
la
bohème
La
boheme,
la
boheme
Choć
głodny
chodził
każdy
z
nas
Although
we
were
all
starving
W
kawiarenkach
był
ścisk
The
cafes
were
packed
Tłum
podobnych
jak
my
A
crowd
of
people
like
us
Snuł
o
sławie
marzenia
Spun
dreams
of
glory
Że
minie
dzień
lub
dwa
That
in
a
day
or
two
A
podbijemy
świat
We
would
conquer
the
world
Świat
wreszcie
nas
doceni!
The
world
would
finally
appreciate
us!
Gdy
szef
kuchni
miał
gest
When
the
chef
had
a
good
day
Kupił
obraz
i
jeść
He
bought
the
paintings
and
food
Dał
zziębniętym
artystom
He
gave
to
the
cold
artists
Dookoła
pieca
tłum
Around
the
stove,
a
crowd
Skandował
wiersze
i
Chanted
poems
and
Już
mniej
dokuczał
głód
Hunger
gnawed
at
them
less
La
bohème,
la
bohème
La
boheme,
la
boheme
Ten
najpiękniejszy
w
życiu
czas
That
most
beautiful
time
of
my
life
La
bohème,
la
bohème
La
boheme,
la
boheme
Geniuszem
był
tu
każdy
z
nas
Here,
everyone
was
a
genius
Nie
chodziło
się
spać
We
went
without
sleep
Całe
noce
do
dnia
All
night
long
till
dawn
Malowałeś
pasjami
You
painted
with
passion
Szkicując
moją
pierś
Sketching
my
breasts
Łagodny
bioder
łuk
The
soft
curve
of
my
hips
Pomiędzy
sztalugami
Between
the
easels
A
gdy
wstawał
już
świt
And
when
dawn
broke
Starczał
nam
kawy
łyk
A
sip
of
coffee
was
enough
for
us
Potem
w
moich
ramionach
Then
in
my
arms
Szeptałeś:
"Kocham
cię"
You
whispered:
"I
love
you"
A
gdy
nadchodził
sen
And
when
sleep
came
Za
oknem
wstawał
dzień
Day
was
breaking
outside
La
bohème,
la
bohème
La
boheme,
la
boheme
To
znaczy
mieć
dwadzieścia
lat
This
is
what
it
means
to
be
twenty
La
bohème,
la
bohème
La
boheme,
la
boheme
Byliśmy
wolni
tak
jak
wiatr
We
were
as
free
as
the
wind
Czas
ucieka
i
gna
Time
flies
and
rushes
on
Gdy
zbłądziłam
znów
tam
When
I
lost
my
way
and
went
back
there
Na
to
samo
poddasze
To
that
same
attic
Ach,
wszystko
już
nie
tak
Oh,
everything
was
different
Nie
został
nawet
ślad
Not
even
a
trace
remained
Naszych
szczęśliwych
czasów
Of
our
happy
times
Zmienił
się
stary
dom
The
old
house
had
changed
Inny
jest
każdy
kąt
Every
corner
was
different
I
ulice
nieznane
And
the
streets
unknown
Nad
wszystkim
smutku
cień
A
shadow
of
sadness
over
everything
Sztalugi
pokrył
kurz
The
easels
were
covered
in
dust
I
bzy
nie
kwitną
już
And
the
lilacs
no
longer
bloomed
La
bohème,
la
bohème
La
boheme,
la
boheme
Młodości
dni,
szalony
czas
Days
of
youth,
crazy
times
La
bohème,
la
bohème
La
boheme,
la
boheme
Dni,
co
nie
wrócą
jeszcze
raz
Days
that
will
never
return
Dni,
co
nie
wrócą
nigdy
już
Days
that
will
never
come
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.