Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pamiętasz, Była Jesień
Помнишь, была осень
Pamiętasz,
była
jesień,
Помнишь,
была
осень,
Mały
hotel
"Pod
Różami",
Маленький
отель
"Под
Розами",
Pokój
numer
osiem,
Комната
номер
восемь,
Staruszek
portier
Старый
портье
Z
uśmiechem
dawał
klucz.
С
улыбкой
давал
ключ.
Na
schodach
niecierpliwie
На
лестнице
нетерпеливо
Całowałeś
po
kryjomu
moje
włosy.
Ты
целовал
тайком
мои
волосы.
Czy
więcej
złotych
liści
było,
Больше
ли
было
золотых
листьев,
Czy
twych
pieszczot,
miły,
Или
твоих
ласк,
милый,
Dzisiaj
nie
wiem
już.
Сегодня
уже
не
знаю.
Odszedłeś
potem
nagle,
drzwi
otwarte,
Ты
ушел
потом
внезапно,
дверь
открыта,
Liść
powiewem
wiatru
padł
mi
do
nóg.
Лист
порывом
ветра
упал
мне
к
ногам.
I
wtedy
zrozumiałam:
to
się
kończy,
И
тогда
я
поняла:
это
конец,
Pożegnania
czas
już
przekroczyć
próg.
Время
прощания
переступить
порог.
Pamiętasz,
była
jesień,
Помнишь,
была
осень,
Pokój
numer
osiem,
korytarza
mrok,
Комната
номер
восемь,
сумрак
коридора,
Już
nigdy
nie
zapomnę
Я
никогда
не
забуду
Hoteliku
"Pod
Różami",
choć
już
minął
rok.
Отельчика
"Под
Розами",
хоть
уже
прошел
год.
Kochany,
wróć
do
mnie,
ja
tęsknię
za
tobą.
Любимый,
вернись
ко
мне,
я
скучаю
по
тебе.
I
niech
rozstania,
kochany,
nie
dzielą
nas
już.
И
пусть
расставания,
любимый,
больше
нас
не
разлучают.
Pociągi
wstrzymać,
niech
nigdy
już
listonosz
Остановить
поезда,
пусть
никогда
почтальон
Złych
listów
nie
przynosi
pod
hotelik
róż.
Плохих
писем
не
приносит
под
отель
роз.
Odszedłeś
potem
nagle,
drzwi
otwarte,
Ты
ушел
потом
внезапно,
дверь
открыта,
Liść
powiewem
wiatru
padł
mi
do
nóg.
Лист
порывом
ветра
упал
мне
к
ногам.
I
wtedy
zrozumiałam:
to
się
kończy,
И
тогда
я
поняла:
это
конец,
Pożegnania
czas
już
przekroczyć
próg.
Время
прощания
переступить
порог.
Pamiętasz,
była
jesień,
Помнишь,
была
осень,
Pokój
numer
osiem,
korytarza
mrok,
Комната
номер
восемь,
сумрак
коридора,
Już
nigdy
nie
zapomnę
Я
никогда
не
забуду
Hoteliku
"Pod
Różami",
choć
już
minął
rok.
Отельчика
"Под
Розами",
хоть
уже
прошел
год.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucjan M. Kaszycki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.