Sławomir - Miłość w Zakopanem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sławomir - Miłość w Zakopanem




Miłość w Zakopanem
Love in Zakopane
Teraz już wszystko wiem, bawiłem grubo się w Ameryce (USA)
Now I know everything, I had a wild time in America (USA)
Gdzieś pod palmami raj, mówili, "Jedź! Bo tam podobno życie" (o-o-o)
Somewhere under the palm trees paradise, they said, "Go! Because there life is supposedly" (o-o-o)
To był przepiękny czas, życie tętniło w nas
It was a beautiful time, life was pulsating in us
Pamiętasz miła? (Ściga nas, ściga nas, ściga nas)
Do you remember, dear? (It's chasing us, chasing us, chasing us)
Lecz to w ojczyźnie właśnie nam się przydarzyła
But it's in our homeland that it happened to us
Miłość, miłość w Zakopanem
Love, love in Zakopane
Polewamy się szampanem
We're pouring champagne on each other
Rycerzem jestem ja, a ty królową nocy
I'm the knight and you're the queen of the night
Miłość żarzy w twoje oczy
Love burns in your eyes
Rozpędzona jak motocykl
Speeded up like a motorcycle
Hej, wypijemy syćkie drinki do dna
Hey, let's drink all the drinks to the bottom
Cekiny błyszczą twe, uśmiechem kusisz mnie DJ przygrywa (DJ przygrywa)
Your sequins shine, you tempt me with your smile DJ plays (DJ plays)
Splecione ciała dwa tak piękni ty i ja, szczęście napływa (o-o-o)
Two intertwined bodies so beautiful you and me, happiness flows (o-o-o)
Choć na parkiecie tłum, tu dzisiaj oprócz nas
Although there's a crowd on the dance floor, here today apart from us
Nikogo nie ma (nie ma nas, nie ma nas, nie ma nas)
No one else exists (we're not here, we're not here, we're not here)
Cześć, tu Sławomir, a w mych ramionach Magdalena!
Hello, this is Sławomir, and in my arms Magdalena!
Miłość, miłość w Zakopanem
Love, love in Zakopane
Polewamy się szampanem
We're pouring champagne on each other
Rycerzem jestem ja, a ty królową nocy
I'm the knight and you're the queen of the night
Miłość żarzy w twoje oczy
Love burns in your eyes
Rozpędzona jak motocykl
Speeded up like a motorcycle
Hej, wypijemy syćkie drinki do dna
Hey, let's drink all the drinks to the bottom
Jedziemy!
Let's go!
Poranek, jasny świt, głowy leciutkie, bo to przecież góry (to przecież góry)
Morning, bright dawn, our heads are a little light, because it's after all the mountains (it's after all the mountains)
Na niebie słońce lśni ty jesteś dzisiaj mi przeganiasz chmury (o-o-o)
The sun is shining in the sky, today you are chasing away the clouds for me (o-o-o)
Buzi mi teraz daj a potem więcej, gdy będziemy sami (nie ma nas, nie ma nas, nie ma nas)
Give me a kiss now and then more, when we're alone (we're not here, we're not here, we're not here)
Bo od wieczora wejdę, znowu zaczynamy
Because from evening I'll come in, we're starting again
Miłość, miłość w Zakopanem
Love, love in Zakopane
Polewamy się szampanem
We're pouring champagne on each other
Rycerzem jestem ja, a ty królową nocy
I'm the knight and you're the queen of the night
Miłość żarzy w twoje oczy
Love burns in your eyes
Rozpędzona jak motocykl
Speeded up like a motorcycle
Hej, wypijemy syćkie drinki do dna
Hey, let's drink all the drinks to the bottom
Miłość, miłość w Zakopanem
Love, love in Zakopane
Polewamy się szampanem
We're pouring champagne on each other
Rycerzem jestem ja, a ty królową nocy
I'm the knight and you're the queen of the night
Miłość żarzy w twoje oczy
Love burns in your eyes
Rozpędzona jak motocykl
Speeded up like a motorcycle
Hej, wypijemy syćkie drinki do dna (aż do dna)
Hey, let's drink all the drinks to the bottom (to the bottom)





Writer(s): Slawomir Pawel Zapala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.