Paroles et traduction Sławomir - To tylko miłość
To tylko miłość
It's only love
Dwa
ramiona
z
wiarą
doskrzydliła
mi
Two
arms
with
faith
gave
me
wings
Skradł
serce
pocałunkiem
You
stole
my
heart
with
a
kiss
Durny
frune
nawet
nie
wiem
jak
i
z
kim
A
fool,
I
fly
without
knowing
how
or
with
whom
Dobrym
wiatrom
się
poddaje
I
surrender
to
the
favorable
winds
Zaprowadzą
mnie
gdzie
zawsze
chciałem
być
They
will
take
me
where
I've
always
wanted
to
be
Ikar
drugi
raz
nie
padnie
Icarus
won't
fall
again
Mocniej
trzeba
tylko
złote
pióra
szyć
I
just
need
to
sew
golden
feathers
more
tightly
To
tylko
miłość
It's
only
love
To
urocze
aksamitny
twoich
jędrnych
warg
It's
the
charming
velvet
of
your
firm
lips
Postawiłaś
coś
co
dawno
miało
stać.
You
put
something
in
place
that
should
have
been
there
long
ago.
To
tylko
miłość
It's
only
love
To
urocze
aksamitny
twoich
jędrnych
warg
It's
the
charming
velvet
of
your
firm
lips
Postawiłaś
coś
co
dawno
miało
stać.
You
put
something
in
place
that
should
have
been
there
long
ago.
To
na
planie
asior
dużo
w
siebie
lał
It
was
on
the
set
of
asior
that
he
drank
a
lot
Ale
zerżnął
wszystkie
szkice
But
he
ripped
off
all
the
sketches
I
Oleńke
także
z
przeproszeniem
dam
And
Oleńka
too,
with
all
due
respect
Sanie
zaraz
nam
odjadą
The
sleigh
will
leave
us
soon
I
rozkosze
jurnyh
czartów
będziem
gnać
And
we'll
be
chasing
the
delights
of
lustful
devils
Łyknij
trunku
za
nas
dwoje
Take
a
sip
for
both
of
us
I
nie
żałuj
tego
co
tak
pragnę
brać
And
don't
regret
what
I
so
desire
to
take
To
tylko
miłość
It's
only
love
To
urocze
aksamitny
twoich
jędrnych
warg
It's
the
charming
velvet
of
your
firm
lips
Postawiłaś
coś
co
dawno
miało
stać.
You
put
something
in
place
that
should
have
been
there
long
ago.
To
tylko
miłość
It's
only
love
To
urocze
aksamitny
twoich
jędrnych
warg
It's
the
charming
velvet
of
your
firm
lips
Postawiłaś
coś
co
dawno
miało
stać.
You
put
something
in
place
that
should
have
been
there
long
ago.
Zerwiesz
sama
z
mlecznych
ramion
to
już
wiem
I
know
you'll
tear
yourself
from
my
milky
arms
Kwiatem
trysną
dzikie
łąki
Wild
meadows
will
bloom
with
flowers
Zaczerpniemy
z
źródeł
nocy
jednym
tchem
We'll
drink
from
the
wellsprings
of
the
night
in
one
breath
Potem
rankiem
mnie
zostawisz
Then
in
the
morning
you'll
leave
me
Stary
numer
jasna
sprawa
bywa
tak
It's
the
old
routine,
it's
always
the
same
Na
lusterku
szminki
karmin
Lipstick
carmine
on
the
mirror
Jak
piorunem
podpisałem
z
biesem
pakt
I
signed
a
pact
with
the
devil
in
a
lightning
flash
To
tylko
miłość
It's
only
love
To
urocze
aksamitny
twoich
jędrnych
warg
It's
the
charming
velvet
of
your
firm
lips
Postawiłaś
coś
co
dawno
miało
stać.
You
put
something
in
place
that
should
have
been
there
long
ago.
To
tylko
o
miłość
to
urocze
aksamity
twoich
jędrnych
warg
It's
only
about
love,
the
charming
velvet
of
your
firm
lips
Się
zdarzyło,
Postawiłaś
coś
co
dawno
miało
stać
It
happened,
you
put
something
in
place
that
should
have
been
there
long
ago
To
tylko
miłość
to
urocze
aksamity
twoich
jędrnych
warg
It's
only
love,
the
charming
velvet
of
your
firm
lips
Się
zdarzyło,
zaiskrzyło
się
lecz
wszystko
trafił
szlak
It
happened,
there
was
a
spark,
but
everything
went
wrong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Slawomir Pawel Zapala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.