Słoń - Ostatnia chwila - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Słoń - Ostatnia chwila




Ostatnia chwila
The Final Hour
To jest ostatnia chwila, nadchodzi koniec
This is the final hour, the end is coming
Ja ci to uświadomię synu zanim sam spłonę
I'll make you aware of this, my dear, before I burn myself
To jest ostatni moment, który zobaczysz za życia
This is the last moment you'll witness in your lifetime
Cywilizacja, która wisi na ostatnich niciach
A civilization hanging by its final threads
Nie szukaj ukrycia albowiem nadchodzi koniec
Don't seek shelter, for the end is approaching
Ja ci to uświadomię synu zanim sam spłonę
I'll make you aware of this, my dear, before I burn myself
To jest ostatni moment, który zobaczysz za życia
This is the last moment you'll witness in your lifetime
Nadchodzi ostatnia chwila, zacznij odliczać
The final hour is coming, start counting down
To jest jedna z przepowiedni zaszyfrowanych w runach
This is one of the prophecies encrypted in runes
To ostatnia chwila świata, który właśnie umarł
The final hour of the world that just died
Suma wszystkich strachów, upadła ludzka duma
The sum of all fears, fallen human pride
Masowa histeria rozprzestrzenia się jak dżuma
Mass hysteria spreading like the plague
Ognista łuna w miastach pozbawionych prądu
Fiery glow in cities deprived of power
Woda z topniejących lodów zalała większość lądu
Water from melting ice flooded most of the land
Dzień ostatecznego sądu, nadszedł Armagedon
Doomsday has arrived, Armageddon is here
To koniec tych bogatych i tych pogrążonych biedą
It's the end for the rich and those sunk in poverty
Pęka beton, miliony ludzi szuka ratunku
Concrete cracks, millions seek salvation
Człowiek dołączył do listy zagrożonych gatunków
Man has joined the list of endangered species
Politycy uciekli do bunkrów, rząd upada
Politicians fled to bunkers, the government falls
Jak Beatus przepowiadam nadchodzący koniec świata
Like Beatus, I foretell the coming end of the world
Nuklearna zagłada, dzisiaj Watykan spłonie
Nuclear annihilation, today the Vatican will burn
Ludzie na całym świecie w modlitwie składają dłonie
People around the world clasp their hands in prayer
Nadszedł koniec hipokrytów, Bóg nie ochroni
The end of hypocrites has come, God will not protect
Bo dopiero w chwili śmierci przypomnieli sobie o nim
Because only in the moment of death did they remember Him
Dzwoni syrena niczym trąby aniołów
Sirens wail like the trumpets of angels
Jutra nie ma, jest świat sprowadzony do popiołu
There is no tomorrow, only a world reduced to ashes
Topi się ołów, całe miasta stoją w płomieniach
Lead melts, entire cities stand in flames
A wszystko co powstało z prochu, w proch się zamienia
And all that was created from dust, turns to dust
Matka ziemia dokonała aborcji na swych dzieciach
Mother Earth performed an abortion on her children
W podzięce za niszczenie jej dóbr przez stulecia
In gratitude for the destruction of her treasures for centuries
Nie ma dokąd uciekać, nie ma ratunku dla nas
There is nowhere to run, no salvation for us
Oto nowy rozdział w apokalipsie świętego Jana
This is a new chapter in the apocalypse of Saint John
To jest ostatnia chwila, nadchodzi koniec
This is the final hour, the end is coming
Ja ci to uświadomię synu zanim sam spłonę
I'll make you aware of this, my dear, before I burn myself
To jest ostatni moment, który zobaczysz za życia
This is the last moment you'll witness in your lifetime
Cywilizacja, która wisi na ostatnich niciach
A civilization hanging by its final threads
Nie szukaj ukrycia albowiem nadchodzi koniec
Don't seek shelter, for the end is approaching
Ja ci to uświadomię synu zanim sam spłonę
I'll make you aware of this, my dear, before I burn myself
To jest ostatni moment, który zobaczysz za życia
This is the last moment you'll witness in your lifetime
Nadchodzi ostatnia chwila, zacznij odliczać
The final hour is coming, start counting down
Smród siarki i chemikalia, które w oczy gryzą
The stench of sulfur and chemicals that sting the eyes
Scena walki, ciągnąca się po sam horyzont
A battlefield stretching to the horizon
Koniec jest bliski
The end is near
W tym czasie politycy liczą straty i zyski
Meanwhile, politicians count their losses and gains
Pociski artylerii jak grad trzęsący ziemią
Artillery shells like hail shaking the earth
Trwające od pokoleń walki afrykańskich plemion
Generations-long battles of African tribes
Jak demon, mordercze instynkty, które w nas drzemią
Like a demon, murderous instincts slumbering within us
Tu życie ludzkie na ogół bywa niewielką ceną
Here, human life is generally a small price to pay
Pieniądz dyktuje warunki temu okrutnemu światu
Money dictates the conditions of this cruel world
Ludzkie szczątki w bezlitosnym procesie rozkładu
Human remains in a merciless process of decay
Jak w oblężeniu Stalingradu, nie licz na cud
As in the siege of Stalingrad, don't count on a miracle
Do kanibalizmu zmusza ludzi nieustanny głód
Unrelenting hunger forces people into cannibalism
Bliski Wschód, tu wojna toczy się od stuleci
The Middle East, where war has raged for centuries
Matki klęczące w kałużach krwi własnych dzieci
Mothers kneeling in puddles of their own children's blood
Armie naprzeciw siebie, bracia zabijają braci
Armies facing each other, brothers killing brothers
Gdzie dwóch się bije trzeci korzysta a czwarty traci
Where two fight, the third benefits and the fourth loses
Politycy kładą nacisk na rozwój w militariach
Politicians emphasize development in military technology
Powstaje kolejna armia, którą dowodzi wariat
Another army arises, led by a madman
To realia synu, a nie filmowa fikcja
This is reality, my dear, not cinematic fiction
Masowe groby, gwałty i ostra amunicja
Mass graves, rapes, and sharp ammunition
Z całej naszej populacji przetrwa tylko paru
Only a few will survive from our entire population
Człowiek skitrany w gruzach, jak jebany karaluch
Man hidden in the ruins, like a damn cockroach
Wśród toksycznych oparów zasłaniających blask słońca
Amidst toxic fumes obscuring the sun's brilliance
Ostatnie ludzkie życie samotnie dobiegnie końca
The last human life will come to an end in solitude
To jest ostatnia chwila, nadchodzi koniec
This is the final hour, the end is coming
Ja ci to uświadomię synu zanim sam spłonę
I'll make you aware of this, my dear, before I burn myself
To jest ostatni moment, który zobaczysz za życia
This is the last moment you'll witness in your lifetime
Cywilizacja, która wisi na ostatnich niciach
A civilization hanging by its final threads
Nie szukaj ukrycia albowiem nadchodzi koniec
Don't seek shelter, for the end is approaching
Ja ci to uświadomię synu zanim sam spłonę
I'll make you aware of this, my dear, before I burn myself
To jest ostatni moment, który zobaczysz za życia
This is the last moment you'll witness in your lifetime
Nadchodzi ostatnia chwila, zacznij odliczać
The final hour is coming, start counting down






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.