Słoń - Ostatnia chwila - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Słoń - Ostatnia chwila




Ostatnia chwila
Последний миг
To jest ostatnia chwila, nadchodzi koniec
Это последний миг, приближается конец
Ja ci to uświadomię synu zanim sam spłonę
Я тебе это объясню, дочка, прежде чем сам сгорю
To jest ostatni moment, który zobaczysz za życia
Это последний момент, который ты увидишь в своей жизни
Cywilizacja, która wisi na ostatnich niciach
Цивилизация, которая висит на волоске
Nie szukaj ukrycia albowiem nadchodzi koniec
Не ищи укрытия, ибо приближается конец
Ja ci to uświadomię synu zanim sam spłonę
Я тебе это объясню, дочка, прежде чем сам сгорю
To jest ostatni moment, który zobaczysz za życia
Это последний момент, который ты увидишь в своей жизни
Nadchodzi ostatnia chwila, zacznij odliczać
Приближается последний миг, начинай обратный отсчёт
To jest jedna z przepowiedni zaszyfrowanych w runach
Это одно из пророчеств, зашифрованных в рунах
To ostatnia chwila świata, który właśnie umarł
Это последний миг мира, который только что умер
Suma wszystkich strachów, upadła ludzka duma
Сумма всех страхов, пала человеческая гордыня
Masowa histeria rozprzestrzenia się jak dżuma
Массовая истерия распространяется, как чума
Ognista łuna w miastach pozbawionych prądu
Огненное зарево в городах, лишенных электричества
Woda z topniejących lodów zalała większość lądu
Вода с тающих льдов затопила большую часть суши
Dzień ostatecznego sądu, nadszedł Armagedon
День Страшного суда, наступил Армагеддон
To koniec tych bogatych i tych pogrążonych biedą
Это конец богатых и погрязших в нищете
Pęka beton, miliony ludzi szuka ratunku
Трескается бетон, миллионы людей ищут спасения
Człowiek dołączył do listy zagrożonych gatunków
Человек пополнил список вымирающих видов
Politycy uciekli do bunkrów, rząd upada
Политики сбежали в бункеры, правительство падает
Jak Beatus przepowiadam nadchodzący koniec świata
Как Беатус, я предсказываю приближающийся конец света
Nuklearna zagłada, dzisiaj Watykan spłonie
Ядерная катастрофа, сегодня Ватикан сгорит
Ludzie na całym świecie w modlitwie składają dłonie
Люди по всему миру в молитве складывают ладони
Nadszedł koniec hipokrytów, Bóg nie ochroni
Настал конец лицемеров, Бог не защитит
Bo dopiero w chwili śmierci przypomnieli sobie o nim
Ведь только в момент смерти они вспомнили о нём
Dzwoni syrena niczym trąby aniołów
Воет сирена, словно трубы ангелов
Jutra nie ma, jest świat sprowadzony do popiołu
Завтра не будет, есть мир, обращённый в пепел
Topi się ołów, całe miasta stoją w płomieniach
Плавится свинец, целые города стоят в огне
A wszystko co powstało z prochu, w proch się zamienia
А всё, что возникло из праха, в прах обратится
Matka ziemia dokonała aborcji na swych dzieciach
Мать-земля совершила аборт над своими детьми
W podzięce za niszczenie jej dóbr przez stulecia
В благодарность за разрушение её благ веками
Nie ma dokąd uciekać, nie ma ratunku dla nas
Некуда бежать, нет спасения для нас
Oto nowy rozdział w apokalipsie świętego Jana
Вот новая глава в апокалипсисе святого Иоанна
To jest ostatnia chwila, nadchodzi koniec
Это последний миг, приближается конец
Ja ci to uświadomię synu zanim sam spłonę
Я тебе это объясню, дочка, прежде чем сам сгорю
To jest ostatni moment, który zobaczysz za życia
Это последний момент, который ты увидишь в своей жизни
Cywilizacja, która wisi na ostatnich niciach
Цивилизация, которая висит на волоске
Nie szukaj ukrycia albowiem nadchodzi koniec
Не ищи укрытия, ибо приближается конец
Ja ci to uświadomię synu zanim sam spłonę
Я тебе это объясню, дочка, прежде чем сам сгорю
To jest ostatni moment, który zobaczysz za życia
Это последний момент, который ты увидишь в своей жизни
Nadchodzi ostatnia chwila, zacznij odliczać
Приближается последний миг, начинай обратный отсчёт
Smród siarki i chemikalia, które w oczy gryzą
Зловоние серы и химикаты, разъедающие глаза
Scena walki, ciągnąca się po sam horyzont
Картина битвы, тянущаяся до самого горизонта
Koniec jest bliski
Конец близок
W tym czasie politycy liczą straty i zyski
В это время политики считают убытки и прибыли
Pociski artylerii jak grad trzęsący ziemią
Снаряды артиллерии, как град, сотрясающий землю
Trwające od pokoleń walki afrykańskich plemion
Длящиеся поколениями войны африканских племён
Jak demon, mordercze instynkty, które w nas drzemią
Как демон, убийственные инстинкты, которые дремлют в нас
Tu życie ludzkie na ogół bywa niewielką ceną
Здесь человеческая жизнь, как правило, небольшая цена
Pieniądz dyktuje warunki temu okrutnemu światu
Деньги диктуют условия этому жестокому миру
Ludzkie szczątki w bezlitosnym procesie rozkładu
Человеческие останки в безжалостном процессе разложения
Jak w oblężeniu Stalingradu, nie licz na cud
Как в блокадном Сталинграде, не надейся на чудо
Do kanibalizmu zmusza ludzi nieustanny głód
К каннибализму людей толкает непрестанный голод
Bliski Wschód, tu wojna toczy się od stuleci
Ближний Восток, здесь война идёт веками
Matki klęczące w kałużach krwi własnych dzieci
Матери, стоящие на коленях в лужах крови собственных детей
Armie naprzeciw siebie, bracia zabijają braci
Армии друг против друга, братья убивают братьев
Gdzie dwóch się bije trzeci korzysta a czwarty traci
Где двое дерутся, третий пользуется, а четвёртый теряет
Politycy kładą nacisk na rozwój w militariach
Политики делают ставку на развитие вооружений
Powstaje kolejna armia, którą dowodzi wariat
Создаётся очередная армия, которой командует безумец
To realia synu, a nie filmowa fikcja
Это реалии, дочка, а не киношная выдумка
Masowe groby, gwałty i ostra amunicja
Братские могилы, изнасилования и боевые патроны
Z całej naszej populacji przetrwa tylko paru
Из всего нашего населения выживет лишь несколько
Człowiek skitrany w gruzach, jak jebany karaluch
Человек, затаившийся в руинах, как чёртов таракан
Wśród toksycznych oparów zasłaniających blask słońca
Среди токсичных испарений, заслоняющих свет солнца
Ostatnie ludzkie życie samotnie dobiegnie końca
Последняя человеческая жизнь одиноко подойдёт к концу
To jest ostatnia chwila, nadchodzi koniec
Это последний миг, приближается конец
Ja ci to uświadomię synu zanim sam spłonę
Я тебе это объясню, дочка, прежде чем сам сгорю
To jest ostatni moment, który zobaczysz za życia
Это последний момент, который ты увидишь в своей жизни
Cywilizacja, która wisi na ostatnich niciach
Цивилизация, которая висит на волоске
Nie szukaj ukrycia albowiem nadchodzi koniec
Не ищи укрытия, ибо приближается конец
Ja ci to uświadomię synu zanim sam spłonę
Я тебе это объясню, дочка, прежде чем сам сгорю
To jest ostatni moment, który zobaczysz za życia
Это последний момент, который ты увидишь в своей жизни
Nadchodzi ostatnia chwila, zacznij odliczać
Приближается последний миг, начинай обратный отсчёт






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.