Słoń - Teatr anatomiczny - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Słoń - Teatr anatomiczny




Teatr anatomiczny
Anatomical Theater
Panie i Panowie
Ladies and gentlemen,
Dziewczęta i chłopcy
Girls and boys,
Nie bójcie się, podejdźcie bliżej
Don't be afraid, come closer,
Za moment rozpocznie się spektakl inny niż wszystkie
A show unlike any other is about to begin.
Zanurzymy się w odmętach prawdy na temat ludzkiej natury
We will delve into the depths of truth about human nature.
Oskórujemy waszą słabość i próżność
We will skin your weakness and vanity,
Wypatroszymy to, czego nie widzicie
Gut what you don't see
I to, czego nie chcecie widzieć
And what you don't want to see.
A wszystko pod bacznym okiem mistrza ceremonii
All under the watchful eye of the master of ceremonies,
Jednego, jedynego, niepowtarzalnego Mutylatora
The one, the only, the unique Mutilator.
Wyruszam w głąb psychiki, na siłę wbijam w nią palce
I journey deep into the psyche, forcefully digging my fingers in,
Nabrzmiałe wrzody pękają, posoka spływa po masce
Swollen ulcers burst, blood flows down the mask.
Z widowni słychać owację, kurtyna, czas zacząć show
Ovation from the audience, curtain up, time to start the show.
Fakty podłe i kryją się w mroku jak Karol Kot
Facts are vile and hide in the darkness like Karol Kot.
Nad salą swąd się unosi, to czysta prawda tak zionie
A stench hangs over the hall, it's the pure truth that reeks.
Biorę dzisiaj pod skalpel, na twarz jej zakładam worek
I take it under the scalpel today, put a sack on its face.
Mówią, że diabła mam w sobie, szczerze mnie śmieszy ich płacz
They say I have the devil in me, their tears honestly amuse me.
Zapraszam na wiwisekcję ludzkich perwersji i skaz
I invite you to a vivisection of human perversions and flaws.
Na pierwszy plan wezmę Auschwitz, nieludzki odór i wapno
I'll bring Auschwitz to the forefront, the inhuman stench and lime,
Ciała jak śmieci, rhh, upchnięte do rowów spycharką
Bodies like garbage, rhh, crammed into ditches with a bulldozer.
Ciągnie się ponury warkocz tych, co ginęli tam hurtem
A grim braid stretches of those who perished there in bulk.
Gestapo, gwałcąc kobiety, nie odpuścili staruszce
The Gestapo, raping women, didn't spare the old woman.
Więzienie Tuol Sleng, S-21, jak wolisz
Tuol Sleng Prison, S-21, as you prefer.
Obraz żołnierza jak tłucze o drzewo dzieckiem zza głowy
The image of a soldier smashing a child against a tree from behind.
Czerwoni Khmerzy w Kambodży, w Rwandzie Tutsi i Hutu
The Khmer Rouge in Cambodia, the Tutsi and Hutu in Rwanda,
Wymordowane rodziny przykryte dywanem szczurów
Murdered families covered by a carpet of rats.
To tylko drobinka brudu, dosłownie szczypta z naparstka
This is just a speck of dirt, literally a pinch from a thimble.
Na główce szpilki się zmieści cała Nankińska masakra
The entire Nanjing Massacre fits on the head of a pin.
Popatrz się z bliska, zapraszam, możecie podejść, podziwiać
Take a closer look, come closer, admire,
Prawdę tak zimną, jak śmierć, którą przyniosła Kołyma
The truth as cold as the death brought by Kolyma.
To anatomiczny teatr, hey, hey
This is the anatomical theater, hey, hey
To anatomiczny teatr, hey, hey
This is the anatomical theater, hey, hey
To anatomiczny teatr
This is the anatomical theater
Zbawienia nie ma
There is no salvation
Pierwotny strach jak żmija wije się w trzewiach
Primal fear like a viper writhes in the guts
Nie ma dokąd uciekać
There is nowhere to run
To anatomiczny teatr, huh
This is the anatomical theater, huh
Wypływa muł z oczodołów, rozgniata mózg imadło
Silt flows from the eye sockets, a vise crushes the brain.
Twoją harmonię wewnętrzną zakłócę ruskim snuff-porn
I'll disrupt your inner harmony with Russian snuff porn.
W pokoju nóż i wiadro, obraz katorgi, rzeźnia
A knife and a bucket in the room, a picture of torture, a slaughterhouse.
Oskórowana studentka w jednym z krakowskich mieszkań
A skinned student in one of Krakow's apartments.
Tak jak kornik wwiercam się w twój spokój psychiczny
Like a bark beetle, I burrow into your mental peace.
Chore jednostki to sępy krążące wokół złych myśli
Sick individuals are vultures circling around evil thoughts.
Kazimierz Polus i inni, Henryk Kukuła, Karl Denke
Kazimierz Polus and others, Henryk Kukuła, Karl Denke,
Przy Kolanowskim Joker mi przypomina harcerkę
Compared to Kolanowski, the Joker reminds me of a girl scout.
Ujadam wściekle jak Cerber, szaleje sala, miło
I bark furiously like Cerberus, the hall goes wild, it's so nice.
Nie cały świat to ściek, jest jeszcze zabawa, wino
Not the whole world is a sewer, there's still fun, wine,
Zahacz o karnawał w Rio, lambada, upał i dancing
Catch the Rio carnival, lambada, heat and dancing.
Shemale z AIDS, GHB, wycięte płuca i nerki
Shemale with AIDS, GHB, cut out lungs and kidneys.
Light Blue lub Givenchy nie zatuszują rozkładu
Light Blue or Givenchy won't cover up the decay.
Wśród much Bogdan Arnold siedzi na swym poddaszu
Among the flies, Bogdan Arnold sits in his attic.
Portret pełen koszmarów, w powietrzu aromat zwłok
A portrait full of nightmares, the aroma of corpses in the air.
To całe odium przelewam na papier jak polaroid
I pour all this odium onto paper like a polaroid.
To anatomiczny teatr, hey, hey
This is the anatomical theater, hey, hey
To anatomiczny teatr, hey, hey
This is the anatomical theater, hey, hey
To anatomiczny teatr
This is the anatomical theater
Zbawienia nie ma
There is no salvation
Pierwotny strach jak żmija wije się w trzewiach
Primal fear like a viper writhes in the guts
Nie ma dokąd uciekać
There is nowhere to run
To anatomiczny teatr, huh
This is the anatomical theater, huh
Trzecia planeta od Słońca, latający psychiatryk
The third planet from the Sun, a flying psychiatric ward.
Dechami zabij dziś okna, a drzwi na trzy zamki zamknij
Board up the windows today with planks, and lock the doors with three locks.
Prawda jest gorzka i wciągam przez zwinięty cyrograf
The truth is bitter, and I inhale it through a rolled-up cyrograph.
Widownia kocha jak bluzgam, a w szale krwawią mi nozdrza
The audience loves it when I rant, and my nostrils bleed in madness.
Ludzkość jest podła, w powietrzu wisi smród i rozkład
Humanity is vile, the stench and decay hang in the air.
Porwana Bułgarka płacze, gdy widzi chuj tirowca
The kidnapped Bulgarian girl cries when she sees the trucker's dick.
Poczuj jej ból i rozpacz, pięć dni męczył sutener
Feel her pain and despair, the pimp tortured her for five days.
Wygoogluj stadion w Prisztinie - pięć tysięcy sukienek
Google the Pristina stadium - five thousand dresses.
Postrzegam świat jak kuwetę, trochę gówna i piachu
I perceive the world like a litter box, some shit and sand.
Polityka jest kurwą, a śmierć to córka dyktatur
Politics is a whore, and death is the daughter of dictators.
Jeśli Bóg patrzy na dół, ciekawe co czuje w trzewiach
If God looks down, I wonder what he feels in his guts
Widząc wianuszek z dzieci spętanych drutem do drzewa
Seeing a wreath of children tied to a tree with wire.
To anatomiczny teatr, hey, hey
This is the anatomical theater, hey, hey
To anatomiczny teatr, hey, hey
This is the anatomical theater, hey, hey
To anatomiczny teatr
This is the anatomical theater
Zbawienia nie ma
There is no salvation
Pierwotny strach jak żmija wije się w trzewiach
Primal fear like a viper writhes in the guts
Nie ma dokąd uciekać
There is nowhere to run
To anatomiczny teatr, huh
This is the anatomical theater, huh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.