Paroles et traduction Słoń - Teatr anatomiczny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teatr anatomiczny
Anatomical Theater
Panie
i
Panowie
Ladies
and
gentlemen,
Dziewczęta
i
chłopcy
Girls
and
boys,
Nie
bójcie
się,
podejdźcie
bliżej
Don't
be
afraid,
come
closer,
Za
moment
rozpocznie
się
spektakl
inny
niż
wszystkie
A
show
unlike
any
other
is
about
to
begin.
Zanurzymy
się
w
odmętach
prawdy
na
temat
ludzkiej
natury
We
will
delve
into
the
depths
of
truth
about
human
nature.
Oskórujemy
waszą
słabość
i
próżność
We
will
skin
your
weakness
and
vanity,
Wypatroszymy
to,
czego
nie
widzicie
Gut
what
you
don't
see
I
to,
czego
nie
chcecie
widzieć
And
what
you
don't
want
to
see.
A
wszystko
pod
bacznym
okiem
mistrza
ceremonii
All
under
the
watchful
eye
of
the
master
of
ceremonies,
Jednego,
jedynego,
niepowtarzalnego
Mutylatora
The
one,
the
only,
the
unique
Mutilator.
Wyruszam
w
głąb
psychiki,
na
siłę
wbijam
w
nią
palce
I
journey
deep
into
the
psyche,
forcefully
digging
my
fingers
in,
Nabrzmiałe
wrzody
pękają,
posoka
spływa
po
masce
Swollen
ulcers
burst,
blood
flows
down
the
mask.
Z
widowni
słychać
owację,
kurtyna,
czas
zacząć
show
Ovation
from
the
audience,
curtain
up,
time
to
start
the
show.
Fakty
są
podłe
i
kryją
się
w
mroku
jak
Karol
Kot
Facts
are
vile
and
hide
in
the
darkness
like
Karol
Kot.
Nad
salą
swąd
się
unosi,
to
czysta
prawda
tak
zionie
A
stench
hangs
over
the
hall,
it's
the
pure
truth
that
reeks.
Biorę
ją
dzisiaj
pod
skalpel,
na
twarz
jej
zakładam
worek
I
take
it
under
the
scalpel
today,
put
a
sack
on
its
face.
Mówią,
że
diabła
mam
w
sobie,
szczerze
mnie
śmieszy
ich
płacz
They
say
I
have
the
devil
in
me,
their
tears
honestly
amuse
me.
Zapraszam
na
wiwisekcję
ludzkich
perwersji
i
skaz
I
invite
you
to
a
vivisection
of
human
perversions
and
flaws.
Na
pierwszy
plan
wezmę
Auschwitz,
nieludzki
odór
i
wapno
I'll
bring
Auschwitz
to
the
forefront,
the
inhuman
stench
and
lime,
Ciała
jak
śmieci,
rhh,
upchnięte
do
rowów
spycharką
Bodies
like
garbage,
rhh,
crammed
into
ditches
with
a
bulldozer.
Ciągnie
się
ponury
warkocz
tych,
co
ginęli
tam
hurtem
A
grim
braid
stretches
of
those
who
perished
there
in
bulk.
Gestapo,
gwałcąc
kobiety,
nie
odpuścili
staruszce
The
Gestapo,
raping
women,
didn't
spare
the
old
woman.
Więzienie
Tuol
Sleng,
S-21,
jak
wolisz
Tuol
Sleng
Prison,
S-21,
as
you
prefer.
Obraz
żołnierza
jak
tłucze
o
drzewo
dzieckiem
zza
głowy
The
image
of
a
soldier
smashing
a
child
against
a
tree
from
behind.
Czerwoni
Khmerzy
w
Kambodży,
w
Rwandzie
Tutsi
i
Hutu
The
Khmer
Rouge
in
Cambodia,
the
Tutsi
and
Hutu
in
Rwanda,
Wymordowane
rodziny
przykryte
dywanem
szczurów
Murdered
families
covered
by
a
carpet
of
rats.
To
tylko
drobinka
brudu,
dosłownie
szczypta
z
naparstka
This
is
just
a
speck
of
dirt,
literally
a
pinch
from
a
thimble.
Na
główce
szpilki
się
zmieści
cała
Nankińska
masakra
The
entire
Nanjing
Massacre
fits
on
the
head
of
a
pin.
Popatrz
się
z
bliska,
zapraszam,
możecie
podejść,
podziwiać
Take
a
closer
look,
come
closer,
admire,
Prawdę
tak
zimną,
jak
śmierć,
którą
przyniosła
Kołyma
The
truth
as
cold
as
the
death
brought
by
Kolyma.
To
anatomiczny
teatr,
hey,
hey
This
is
the
anatomical
theater,
hey,
hey
To
anatomiczny
teatr,
hey,
hey
This
is
the
anatomical
theater,
hey,
hey
To
anatomiczny
teatr
This
is
the
anatomical
theater
Zbawienia
nie
ma
There
is
no
salvation
Pierwotny
strach
jak
żmija
wije
się
w
trzewiach
Primal
fear
like
a
viper
writhes
in
the
guts
Nie
ma
dokąd
uciekać
There
is
nowhere
to
run
To
anatomiczny
teatr,
huh
This
is
the
anatomical
theater,
huh
Wypływa
muł
z
oczodołów,
rozgniata
mózg
imadło
Silt
flows
from
the
eye
sockets,
a
vise
crushes
the
brain.
Twoją
harmonię
wewnętrzną
zakłócę
ruskim
snuff-porn
I'll
disrupt
your
inner
harmony
with
Russian
snuff
porn.
W
pokoju
nóż
i
wiadro,
obraz
katorgi,
rzeźnia
A
knife
and
a
bucket
in
the
room,
a
picture
of
torture,
a
slaughterhouse.
Oskórowana
studentka
w
jednym
z
krakowskich
mieszkań
A
skinned
student
in
one
of
Krakow's
apartments.
Tak
jak
kornik
wwiercam
się
w
twój
spokój
psychiczny
Like
a
bark
beetle,
I
burrow
into
your
mental
peace.
Chore
jednostki
to
sępy
krążące
wokół
złych
myśli
Sick
individuals
are
vultures
circling
around
evil
thoughts.
Kazimierz
Polus
i
inni,
Henryk
Kukuła,
Karl
Denke
Kazimierz
Polus
and
others,
Henryk
Kukuła,
Karl
Denke,
Przy
Kolanowskim
Joker
mi
przypomina
harcerkę
Compared
to
Kolanowski,
the
Joker
reminds
me
of
a
girl
scout.
Ujadam
wściekle
jak
Cerber,
szaleje
sala,
aż
miło
I
bark
furiously
like
Cerberus,
the
hall
goes
wild,
it's
so
nice.
Nie
cały
świat
to
ściek,
jest
jeszcze
zabawa,
wino
Not
the
whole
world
is
a
sewer,
there's
still
fun,
wine,
Zahacz
o
karnawał
w
Rio,
lambada,
upał
i
dancing
Catch
the
Rio
carnival,
lambada,
heat
and
dancing.
Shemale
z
AIDS,
GHB,
wycięte
płuca
i
nerki
Shemale
with
AIDS,
GHB,
cut
out
lungs
and
kidneys.
Light
Blue
lub
Givenchy
nie
zatuszują
rozkładu
Light
Blue
or
Givenchy
won't
cover
up
the
decay.
Wśród
much
Bogdan
Arnold
siedzi
na
swym
poddaszu
Among
the
flies,
Bogdan
Arnold
sits
in
his
attic.
Portret
pełen
koszmarów,
w
powietrzu
aromat
zwłok
A
portrait
full
of
nightmares,
the
aroma
of
corpses
in
the
air.
To
całe
odium
przelewam
na
papier
jak
polaroid
I
pour
all
this
odium
onto
paper
like
a
polaroid.
To
anatomiczny
teatr,
hey,
hey
This
is
the
anatomical
theater,
hey,
hey
To
anatomiczny
teatr,
hey,
hey
This
is
the
anatomical
theater,
hey,
hey
To
anatomiczny
teatr
This
is
the
anatomical
theater
Zbawienia
nie
ma
There
is
no
salvation
Pierwotny
strach
jak
żmija
wije
się
w
trzewiach
Primal
fear
like
a
viper
writhes
in
the
guts
Nie
ma
dokąd
uciekać
There
is
nowhere
to
run
To
anatomiczny
teatr,
huh
This
is
the
anatomical
theater,
huh
Trzecia
planeta
od
Słońca,
latający
psychiatryk
The
third
planet
from
the
Sun,
a
flying
psychiatric
ward.
Dechami
zabij
dziś
okna,
a
drzwi
na
trzy
zamki
zamknij
Board
up
the
windows
today
with
planks,
and
lock
the
doors
with
three
locks.
Prawda
jest
gorzka
i
wciągam
ją
przez
zwinięty
cyrograf
The
truth
is
bitter,
and
I
inhale
it
through
a
rolled-up
cyrograph.
Widownia
kocha
jak
bluzgam,
a
w
szale
krwawią
mi
nozdrza
The
audience
loves
it
when
I
rant,
and
my
nostrils
bleed
in
madness.
Ludzkość
jest
podła,
w
powietrzu
wisi
smród
i
rozkład
Humanity
is
vile,
the
stench
and
decay
hang
in
the
air.
Porwana
Bułgarka
płacze,
gdy
widzi
chuj
tirowca
The
kidnapped
Bulgarian
girl
cries
when
she
sees
the
trucker's
dick.
Poczuj
jej
ból
i
rozpacz,
pięć
dni
ją
męczył
sutener
Feel
her
pain
and
despair,
the
pimp
tortured
her
for
five
days.
Wygoogluj
stadion
w
Prisztinie
- pięć
tysięcy
sukienek
Google
the
Pristina
stadium
- five
thousand
dresses.
Postrzegam
świat
jak
kuwetę,
trochę
gówna
i
piachu
I
perceive
the
world
like
a
litter
box,
some
shit
and
sand.
Polityka
jest
kurwą,
a
śmierć
to
córka
dyktatur
Politics
is
a
whore,
and
death
is
the
daughter
of
dictators.
Jeśli
Bóg
patrzy
na
dół,
ciekawe
co
czuje
w
trzewiach
If
God
looks
down,
I
wonder
what
he
feels
in
his
guts
Widząc
wianuszek
z
dzieci
spętanych
drutem
do
drzewa
Seeing
a
wreath
of
children
tied
to
a
tree
with
wire.
To
anatomiczny
teatr,
hey,
hey
This
is
the
anatomical
theater,
hey,
hey
To
anatomiczny
teatr,
hey,
hey
This
is
the
anatomical
theater,
hey,
hey
To
anatomiczny
teatr
This
is
the
anatomical
theater
Zbawienia
nie
ma
There
is
no
salvation
Pierwotny
strach
jak
żmija
wije
się
w
trzewiach
Primal
fear
like
a
viper
writhes
in
the
guts
Nie
ma
dokąd
uciekać
There
is
nowhere
to
run
To
anatomiczny
teatr,
huh
This
is
the
anatomical
theater,
huh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.