Słoń - Teatr anatomiczny - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Słoń - Teatr anatomiczny




Panie i Panowie
Дамы и господа
Dziewczęta i chłopcy
Девочки и мальчики
Nie bójcie się, podejdźcie bliżej
Не бойтесь, подойдите ближе
Za moment rozpocznie się spektakl inny niż wszystkie
Через минуту начнется спектакль, отличный от всех
Zanurzymy się w odmętach prawdy na temat ludzkiej natury
Мы погрузимся в омут истины о человеческой природе
Oskórujemy waszą słabość i próżność
Мы снимаем вашу слабость и тщеславие
Wypatroszymy to, czego nie widzicie
Мы выпотрошим то, что вы не видите
I to, czego nie chcecie widzieć
И то, что вы не хотите видеть
A wszystko pod bacznym okiem mistrza ceremonii
И все под пристальным взглядом церемониймейстера
Jednego, jedynego, niepowtarzalnego Mutylatora
Одного, единственного, неповторимого Мутилатора
Wyruszam w głąb psychiki, na siłę wbijam w nią palce
Уходя в глубь психики, я с силой впиваюсь в нее пальцами.
Nabrzmiałe wrzody pękają, posoka spływa po masce
Набухшие язвы лопаются, посока стекает по капоту
Z widowni słychać owację, kurtyna, czas zacząć show
Из зала слышны овации, занавес, пора начинать шоу
Fakty podłe i kryją się w mroku jak Karol Kot
Факты подлые и прячутся во мраке, как Чарльз кот
Nad salą swąd się unosi, to czysta prawda tak zionie
Над залом зудит, это чистая правда да Сиона
Biorę dzisiaj pod skalpel, na twarz jej zakładam worek
Я беру ее сегодня под скальпель, на лицо ей надеваю мешок
Mówią, że diabła mam w sobie, szczerze mnie śmieszy ich płacz
Они говорят, что дьявол во мне, Мне искренне смешно их плач
Zapraszam na wiwisekcję ludzkich perwersji i skaz
Я приглашаю вас на вивисекцию человеческих извращений и пороков
Na pierwszy plan wezmę Auschwitz, nieludzki odór i wapno
На первый план я возьму Освенцим, нечеловеческий запах и известь
Ciała jak śmieci, rhh, upchnięte do rowów spycharką
Тела, как мусор, утащили в траншеи бульдозером
Ciągnie się ponury warkocz tych, co ginęli tam hurtem
Тянется мрачная коса тех, кто погиб там.
Gestapo, gwałcąc kobiety, nie odpuścili staruszce
Гестапо, насилуя женщин, не отпустило старуху
Więzienie Tuol Sleng, S-21, jak wolisz
Тюрьма Туол Сленг, S-21, Как вы предпочитаете
Obraz żołnierza jak tłucze o drzewo dzieckiem zza głowy
Изображение солдата, как он стучит о дерево ребенком из-за головы
Czerwoni Khmerzy w Kambodży, w Rwandzie Tutsi i Hutu
Красные кхмеры в Камбодже, Руанде тутси и хуту
Wymordowane rodziny przykryte dywanem szczurów
Убитые семьи, покрытые крысиным ковром
To tylko drobinka brudu, dosłownie szczypta z naparstka
Это всего лишь пятнышко грязи, буквально щепотка из наперстка
Na główce szpilki się zmieści cała Nankińska masakra
На булавочной головке поместится целая Нанкинская резня
Popatrz się z bliska, zapraszam, możecie podejść, podziwiać
Смотрите в упор, заходите, можете подойти, полюбоваться
Prawdę tak zimną, jak śmierć, którą przyniosła Kołyma
Правду такую же холодную, как смерть, которую принесла Колыма
To anatomiczny teatr, hey, hey
Это анатомический театр, эй, эй
To anatomiczny teatr, hey, hey
Это анатомический театр, эй, эй
To anatomiczny teatr
Это анатомический театр
Zbawienia nie ma
Спасения нет
Pierwotny strach jak żmija wije się w trzewiach
Первобытный страх, как гадюка извивается в недрах
Nie ma dokąd uciekać
Бежать некуда
To anatomiczny teatr, huh
Это анатомический театр, да
Wypływa muł z oczodołów, rozgniata mózg imadło
Вытекает ил из глазниц, раздавливает мозг тисками
Twoją harmonię wewnętrzną zakłócę ruskim snuff-porn
Твою внутреннюю гармонию нарушу русскими снаффами-порно
W pokoju nóż i wiadro, obraz katorgi, rzeźnia
В комнате нож и ведро, картина каторги, бойня
Oskórowana studentka w jednym z krakowskich mieszkań
Скинули студентку в одной из краковских квартир
Tak jak kornik wwiercam się w twój spokój psychiczny
Подобно короеду, я проникаю в твое душевное спокойствие
Chore jednostki to sępy krążące wokół złych myśli
Больные люди-это стервятники, вращающиеся вокруг плохих мыслей
Kazimierz Polus i inni, Henryk Kukuła, Karl Denke
Казимир Полус и другие, Генрих Кукула, Карл Денке
Przy Kolanowskim Joker mi przypomina harcerkę
При Колановском Джокер напоминает мне скаутку
Ujadam wściekle jak Cerber, szaleje sala, miło
Я яростно, как Цербер, бушует зал, пока приятно
Nie cały świat to ściek, jest jeszcze zabawa, wino
Не весь мир-это канализация, есть еще веселье, вино
Zahacz o karnawał w Rio, lambada, upał i dancing
Зацепите карнавал Рио, ламбаду, жару и танцы
Shemale z AIDS, GHB, wycięte płuca i nerki
Транссексуал со СПИДом, GHB, вырезанные легкие и почки
Light Blue lub Givenchy nie zatuszują rozkładu
Светло-синий или Givenchy не скрывают разложение
Wśród much Bogdan Arnold siedzi na swym poddaszu
Среди мух Богдан Арнольд сидит на своем чердаке
Portret pełen koszmarów, w powietrzu aromat zwłok
Портрет, полный кошмаров, в воздухе аромат трупов
To całe odium przelewam na papier jak polaroid
Весь этот одиум я выливаю на бумагу, как Полароид.
To anatomiczny teatr, hey, hey
Это анатомический театр, эй, эй
To anatomiczny teatr, hey, hey
Это анатомический театр, эй, эй
To anatomiczny teatr
Это анатомический театр
Zbawienia nie ma
Спасения нет
Pierwotny strach jak żmija wije się w trzewiach
Первобытный страх, как гадюка извивается в недрах
Nie ma dokąd uciekać
Бежать некуда
To anatomiczny teatr, huh
Это анатомический театр, да
Trzecia planeta od Słońca, latający psychiatryk
Третья планета от Солнца, летающий психиатр
Dechami zabij dziś okna, a drzwi na trzy zamki zamknij
Дехами убей сегодня окна, а двери на три замка закрой
Prawda jest gorzka i wciągam przez zwinięty cyrograf
Правда горькая, и я втягиваю ее через свернутый цирограф
Widownia kocha jak bluzgam, a w szale krwawią mi nozdrza
Публика любит, когда я прихожу в бешенство, и у меня ноздри кровоточат.
Ludzkość jest podła, w powietrzu wisi smród i rozkład
Человечество мерзко, в воздухе висит зловоние и разложение
Porwana Bułgarka płacze, gdy widzi chuj tirowca
Похищенная болгарка плачет, когда видит член тировца
Poczuj jej ból i rozpacz, pięć dni męczył sutener
Почувствовав ее боль и отчаяние, он пять дней мучил ее.
Wygoogluj stadion w Prisztinie - pięć tysięcy sukienek
Погуглить стадион в Приштине-пять тысяч платьев
Postrzegam świat jak kuwetę, trochę gówna i piachu
Я воспринимаю мир как ящик для мусора, немного дерьма и песка
Polityka jest kurwą, a śmierć to córka dyktatur
Политика чертовски, а смерть-дочь диктатур
Jeśli Bóg patrzy na dół, ciekawe co czuje w trzewiach
Если Бог смотрит вниз, интересно, что он чувствует в недрах
Widząc wianuszek z dzieci spętanych drutem do drzewa
Увидев венок из детей, привязанных проволокой к дереву
To anatomiczny teatr, hey, hey
Это анатомический театр, эй, эй
To anatomiczny teatr, hey, hey
Это анатомический театр, эй, эй
To anatomiczny teatr
Это анатомический театр
Zbawienia nie ma
Спасения нет
Pierwotny strach jak żmija wije się w trzewiach
Первобытный страх, как гадюка извивается в недрах
Nie ma dokąd uciekać
Бежать некуда
To anatomiczny teatr, huh
Это анатомический театр, да






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.