Paroles et traduction Słoń - Teatr anatomiczny
Panie
i
Panowie
Дамы
и
господа
Dziewczęta
i
chłopcy
Девочки
и
мальчики
Nie
bójcie
się,
podejdźcie
bliżej
Не
бойтесь,
подойдите
ближе
Za
moment
rozpocznie
się
spektakl
inny
niż
wszystkie
Через
минуту
начнется
спектакль,
отличный
от
всех
Zanurzymy
się
w
odmętach
prawdy
na
temat
ludzkiej
natury
Мы
погрузимся
в
омут
истины
о
человеческой
природе
Oskórujemy
waszą
słabość
i
próżność
Мы
снимаем
вашу
слабость
и
тщеславие
Wypatroszymy
to,
czego
nie
widzicie
Мы
выпотрошим
то,
что
вы
не
видите
I
to,
czego
nie
chcecie
widzieć
И
то,
что
вы
не
хотите
видеть
A
wszystko
pod
bacznym
okiem
mistrza
ceremonii
И
все
под
пристальным
взглядом
церемониймейстера
Jednego,
jedynego,
niepowtarzalnego
Mutylatora
Одного,
единственного,
неповторимого
Мутилатора
Wyruszam
w
głąb
psychiki,
na
siłę
wbijam
w
nią
palce
Уходя
в
глубь
психики,
я
с
силой
впиваюсь
в
нее
пальцами.
Nabrzmiałe
wrzody
pękają,
posoka
spływa
po
masce
Набухшие
язвы
лопаются,
посока
стекает
по
капоту
Z
widowni
słychać
owację,
kurtyna,
czas
zacząć
show
Из
зала
слышны
овации,
занавес,
пора
начинать
шоу
Fakty
są
podłe
i
kryją
się
w
mroku
jak
Karol
Kot
Факты
подлые
и
прячутся
во
мраке,
как
Чарльз
кот
Nad
salą
swąd
się
unosi,
to
czysta
prawda
tak
zionie
Над
залом
зудит,
это
чистая
правда
да
Сиона
Biorę
ją
dzisiaj
pod
skalpel,
na
twarz
jej
zakładam
worek
Я
беру
ее
сегодня
под
скальпель,
на
лицо
ей
надеваю
мешок
Mówią,
że
diabła
mam
w
sobie,
szczerze
mnie
śmieszy
ich
płacz
Они
говорят,
что
дьявол
во
мне,
Мне
искренне
смешно
их
плач
Zapraszam
na
wiwisekcję
ludzkich
perwersji
i
skaz
Я
приглашаю
вас
на
вивисекцию
человеческих
извращений
и
пороков
Na
pierwszy
plan
wezmę
Auschwitz,
nieludzki
odór
i
wapno
На
первый
план
я
возьму
Освенцим,
нечеловеческий
запах
и
известь
Ciała
jak
śmieci,
rhh,
upchnięte
do
rowów
spycharką
Тела,
как
мусор,
утащили
в
траншеи
бульдозером
Ciągnie
się
ponury
warkocz
tych,
co
ginęli
tam
hurtem
Тянется
мрачная
коса
тех,
кто
погиб
там.
Gestapo,
gwałcąc
kobiety,
nie
odpuścili
staruszce
Гестапо,
насилуя
женщин,
не
отпустило
старуху
Więzienie
Tuol
Sleng,
S-21,
jak
wolisz
Тюрьма
Туол
Сленг,
S-21,
Как
вы
предпочитаете
Obraz
żołnierza
jak
tłucze
o
drzewo
dzieckiem
zza
głowy
Изображение
солдата,
как
он
стучит
о
дерево
ребенком
из-за
головы
Czerwoni
Khmerzy
w
Kambodży,
w
Rwandzie
Tutsi
i
Hutu
Красные
кхмеры
в
Камбодже,
Руанде
тутси
и
хуту
Wymordowane
rodziny
przykryte
dywanem
szczurów
Убитые
семьи,
покрытые
крысиным
ковром
To
tylko
drobinka
brudu,
dosłownie
szczypta
z
naparstka
Это
всего
лишь
пятнышко
грязи,
буквально
щепотка
из
наперстка
Na
główce
szpilki
się
zmieści
cała
Nankińska
masakra
На
булавочной
головке
поместится
целая
Нанкинская
резня
Popatrz
się
z
bliska,
zapraszam,
możecie
podejść,
podziwiać
Смотрите
в
упор,
заходите,
можете
подойти,
полюбоваться
Prawdę
tak
zimną,
jak
śmierć,
którą
przyniosła
Kołyma
Правду
такую
же
холодную,
как
смерть,
которую
принесла
Колыма
To
anatomiczny
teatr,
hey,
hey
Это
анатомический
театр,
эй,
эй
To
anatomiczny
teatr,
hey,
hey
Это
анатомический
театр,
эй,
эй
To
anatomiczny
teatr
Это
анатомический
театр
Zbawienia
nie
ma
Спасения
нет
Pierwotny
strach
jak
żmija
wije
się
w
trzewiach
Первобытный
страх,
как
гадюка
извивается
в
недрах
Nie
ma
dokąd
uciekać
Бежать
некуда
To
anatomiczny
teatr,
huh
Это
анатомический
театр,
да
Wypływa
muł
z
oczodołów,
rozgniata
mózg
imadło
Вытекает
ил
из
глазниц,
раздавливает
мозг
тисками
Twoją
harmonię
wewnętrzną
zakłócę
ruskim
snuff-porn
Твою
внутреннюю
гармонию
нарушу
русскими
снаффами-порно
W
pokoju
nóż
i
wiadro,
obraz
katorgi,
rzeźnia
В
комнате
нож
и
ведро,
картина
каторги,
бойня
Oskórowana
studentka
w
jednym
z
krakowskich
mieszkań
Скинули
студентку
в
одной
из
краковских
квартир
Tak
jak
kornik
wwiercam
się
w
twój
spokój
psychiczny
Подобно
короеду,
я
проникаю
в
твое
душевное
спокойствие
Chore
jednostki
to
sępy
krążące
wokół
złych
myśli
Больные
люди-это
стервятники,
вращающиеся
вокруг
плохих
мыслей
Kazimierz
Polus
i
inni,
Henryk
Kukuła,
Karl
Denke
Казимир
Полус
и
другие,
Генрих
Кукула,
Карл
Денке
Przy
Kolanowskim
Joker
mi
przypomina
harcerkę
При
Колановском
Джокер
напоминает
мне
скаутку
Ujadam
wściekle
jak
Cerber,
szaleje
sala,
aż
miło
Я
яростно,
как
Цербер,
бушует
зал,
пока
приятно
Nie
cały
świat
to
ściek,
jest
jeszcze
zabawa,
wino
Не
весь
мир-это
канализация,
есть
еще
веселье,
вино
Zahacz
o
karnawał
w
Rio,
lambada,
upał
i
dancing
Зацепите
карнавал
Рио,
ламбаду,
жару
и
танцы
Shemale
z
AIDS,
GHB,
wycięte
płuca
i
nerki
Транссексуал
со
СПИДом,
GHB,
вырезанные
легкие
и
почки
Light
Blue
lub
Givenchy
nie
zatuszują
rozkładu
Светло-синий
или
Givenchy
не
скрывают
разложение
Wśród
much
Bogdan
Arnold
siedzi
na
swym
poddaszu
Среди
мух
Богдан
Арнольд
сидит
на
своем
чердаке
Portret
pełen
koszmarów,
w
powietrzu
aromat
zwłok
Портрет,
полный
кошмаров,
в
воздухе
аромат
трупов
To
całe
odium
przelewam
na
papier
jak
polaroid
Весь
этот
одиум
я
выливаю
на
бумагу,
как
Полароид.
To
anatomiczny
teatr,
hey,
hey
Это
анатомический
театр,
эй,
эй
To
anatomiczny
teatr,
hey,
hey
Это
анатомический
театр,
эй,
эй
To
anatomiczny
teatr
Это
анатомический
театр
Zbawienia
nie
ma
Спасения
нет
Pierwotny
strach
jak
żmija
wije
się
w
trzewiach
Первобытный
страх,
как
гадюка
извивается
в
недрах
Nie
ma
dokąd
uciekać
Бежать
некуда
To
anatomiczny
teatr,
huh
Это
анатомический
театр,
да
Trzecia
planeta
od
Słońca,
latający
psychiatryk
Третья
планета
от
Солнца,
летающий
психиатр
Dechami
zabij
dziś
okna,
a
drzwi
na
trzy
zamki
zamknij
Дехами
убей
сегодня
окна,
а
двери
на
три
замка
закрой
Prawda
jest
gorzka
i
wciągam
ją
przez
zwinięty
cyrograf
Правда
горькая,
и
я
втягиваю
ее
через
свернутый
цирограф
Widownia
kocha
jak
bluzgam,
a
w
szale
krwawią
mi
nozdrza
Публика
любит,
когда
я
прихожу
в
бешенство,
и
у
меня
ноздри
кровоточат.
Ludzkość
jest
podła,
w
powietrzu
wisi
smród
i
rozkład
Человечество
мерзко,
в
воздухе
висит
зловоние
и
разложение
Porwana
Bułgarka
płacze,
gdy
widzi
chuj
tirowca
Похищенная
болгарка
плачет,
когда
видит
член
тировца
Poczuj
jej
ból
i
rozpacz,
pięć
dni
ją
męczył
sutener
Почувствовав
ее
боль
и
отчаяние,
он
пять
дней
мучил
ее.
Wygoogluj
stadion
w
Prisztinie
- pięć
tysięcy
sukienek
Погуглить
стадион
в
Приштине-пять
тысяч
платьев
Postrzegam
świat
jak
kuwetę,
trochę
gówna
i
piachu
Я
воспринимаю
мир
как
ящик
для
мусора,
немного
дерьма
и
песка
Polityka
jest
kurwą,
a
śmierć
to
córka
dyktatur
Политика
чертовски,
а
смерть-дочь
диктатур
Jeśli
Bóg
patrzy
na
dół,
ciekawe
co
czuje
w
trzewiach
Если
Бог
смотрит
вниз,
интересно,
что
он
чувствует
в
недрах
Widząc
wianuszek
z
dzieci
spętanych
drutem
do
drzewa
Увидев
венок
из
детей,
привязанных
проволокой
к
дереву
To
anatomiczny
teatr,
hey,
hey
Это
анатомический
театр,
эй,
эй
To
anatomiczny
teatr,
hey,
hey
Это
анатомический
театр,
эй,
эй
To
anatomiczny
teatr
Это
анатомический
театр
Zbawienia
nie
ma
Спасения
нет
Pierwotny
strach
jak
żmija
wije
się
w
trzewiach
Первобытный
страх,
как
гадюка
извивается
в
недрах
Nie
ma
dokąd
uciekać
Бежать
некуда
To
anatomiczny
teatr,
huh
Это
анатомический
театр,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.