Paroles et traduction Sơn Ca - Sao Em Phải Khóc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sao Em Phải Khóc
Why Do I Cry?
Chắc
có
lẽ
em
phải
quên
anh
rồi
Perhaps
it
is
time
for
me
to
forget
you
Mình
không
nên
thuộc
về
nhau
We
should
not
belong
to
each
other
Em
chẳng
trách
anh
chỉ
trách
chính
mình
I
do
not
blame
you,
I
only
blame
myself
Đã
vội
vàng
nghe
trái
tim
non
dại
For
rushing
to
listen
to
my
foolish
heart
Đã
đến
lúc
ta
phải
xa
nhau
rồi
It
is
time
for
us
to
part
ways
Tự
hỏi
anh
đã
từng
yêu
em?
I
wonder
if
you
ever
loved
me?
Em
có
lẽ
cũng
hiểu
câu
trả
lời
I
think
I
know
the
answer
Thôi
đừng
nói
em
sẽ
không
muốn
khóc
òa
Please
don't
say
it,
I
don't
want
to
cry
Em
sẽ
chỉ
khóc
khi
ta
còn
yêu
nhau
I
will
only
cry
while
we
still
love
each
other
Những
giọt
nước
mắt
rơi
chỉ
cho
một
người
These
teardrops
are
only
for
one
person
Em
sẽ
chẳng
tiếc
đâu
lúc
anh
xa
rồi
I
will
not
regret
it
when
you
are
gone
Chỉ
vì
anh
thôi
sao
em
phải
khóc?
Why
should
I
cry
just
for
you?
Có
chút
nắng
ấm
trên
con
đường
anh
đi
There
is
a
bit
of
warmth
on
the
path
you
walk
Nơi
mà
em
chẳng
thể
viết
tên
anh
Where
I
cannot
write
your
name
Em
sẽ
chẳng
tiếc
đâu
lúc
anh
xa
rồi
I
will
not
regret
it
when
you
are
gone
Chỉ
cần
anh
vui
sao
em
phải
khóc?
As
long
as
you
are
happy,
why
should
I
cry?
Đã
đến
lúc
ta
phải
xa
nhau
rồi
It
is
time
for
us
to
part
ways
Tự
hỏi
anh
đã
từng
yêu
em?
I
wonder
if
you
ever
loved
me?
Em
có
lẽ
cũng
hiểu
câu
trả
lời
I
think
I
know
the
answer
Thôi
đừng
nói
em
sẽ
không
muốn
khóc
òa
Please
don't
say
it,
I
don't
want
to
cry
Em
sẽ
chỉ
khóc
khi
ta
còn
yêu
nhau
I
will
only
cry
while
we
still
love
each
other
Những
giọt
nước
mắt
rơi
chỉ
cho
một
người
These
teardrops
are
only
for
one
person
Em
sẽ
chẳng
tiếc
đâu
lúc
anh
xa
rồi
I
will
not
regret
it
when
you
are
gone
Chỉ
vì
anh
thôi
sao
em
phải
khóc?
Why
should
I
cry
just
for
you?
Có
chút
nắng
ấm
trên
con
đường
anh
đi
There
is
a
bit
of
warmth
on
the
path
you
walk
Nơi
mà
em
chẳng
thể
viết
tên
anh
Where
I
cannot
write
your
name
Em
sẽ
chẳng
tiếc
đâu
lúc
anh
xa
rồi
I
will
not
regret
it
when
you
are
gone
Chỉ
cần
anh
vui
sao
em
phải
khóc?
As
long
as
you
are
happy,
why
should
I
cry?
Em
sẽ
chỉ
khóc
khi
ta
còn
yêu
nhau
I
will
only
cry
while
we
still
love
each
other
Những
giọt
nước
mắt
rơi
chỉ
cho
một
người
These
teardrops
are
only
for
one
person
Em
sẽ
chẳng
tiếc
đâu
lúc
anh
xa
rồi
I
will
not
regret
it
when
you
are
gone
Chỉ
vì
anh
thôi
sao
em
phải
khóc?
Why
should
I
cry
just
for
you?
Có
chút
nắng
ấm
trên
con
đường
anh
đi
There
is
a
bit
of
warmth
on
the
path
you
walk
Nơi
mà
em
chẳng
thể
viết
tên
anh
Where
I
cannot
write
your
name
Em
sẽ
chẳng
tiếc
đâu
lúc
anh
xa
rồi
I
will
not
regret
it
when
you
are
gone
Chỉ
cần
anh
vui
sao
em
phải
khóc?
As
long
as
you
are
happy,
why
should
I
cry?
Em
sẽ
chẳng
tiếc
đâu
lúc
anh
xa
rồi
I
will
not
regret
it
when
you
are
gone
Chỉ
cần
anh
vui
sao
em
phải
khóc?
As
long
as
you
are
happy,
why
should
I
cry?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.