Sơn Tùng M-TP - Lạc Trôi (Triple D Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sơn Tùng M-TP - Lạc Trôi (Triple D Remix)




Lạc Trôi (Triple D Remix)
Заблудился (Triple D Remix)
Ah-ah-ah-ah
А-а-а-а
Ah-ah-ah-ah
А-а-а-а
Ah-ah-ah-ah
А-а-а-а
Ah-ah-ah-ah
А-а-а-а
Người theo hương hoa mây giăng lối
Ты шла за ароматом цветов, туман застилал путь
Làn sương khói phôi phai đưa bước ai xa rồi
Дымка рассеялась, уводя твои шаги вдаль
Đơn côi mình ta vấn vương
Один, я тоскую
Hồi ức trong men say chiều mưa buồn
Воспоминания в опьянении печального дождливого вечера
Ngăn giọt lệ ngừng khiến khóe mi sầu bi í i ì i
Сдерживаю слезы, отчего тоска сжимает сердце
Đường xưa nơi cố nhân từ giã biệt ly
Старая дорога, где мы с тобой простились
Cánh hoa rụng rời
Лепестки опадают
Phận duyên mong manh rẽ lối trong ngày tương phùng (oh-oh)
Хрупкая судьба развела наши пути, мечтая о дне воссоединения (о-о)
Tiếng khóc cuốn theo làn gió bay
Плач уносится ветром
Thuyền ai qua sông lỡ quên vớt ánh trăng tàn nơi này
Чья-то лодка, пересекая реку, забыла поднять осколки луны
Trống vắng bóng ai dần hao gầy
Без тебя я постепенно таю
Ah-ah-ah-ah
А-а-а-а
Lòng ta xin nguyện khắc ghi trong tim tình nồng say
Мое сердце клянется хранить в себе опьяняющую любовь
Mặc cho tóc mây vương lên đôi môi cay
Пусть облака волос коснутся моих горьких губ
Bâng khuâng mình ta lạc trôi giữa đời
Растерянный, я блуждаю по жизни
Ta lạc trôi giữa trời (ah-uh-ah-uh-oh)
Я блуждаю в небесах (а-у-а-у-о)
Đôi chân lang thang về nơi đâu
Куда бродят мои ноги
Bao yêu thương giờ nơi đâu
Где теперь вся наша любовь
Câu thơ tình xưa vội phai mờ
Старые строки любви поспешно исчезают
Theo làn sương tan biến trong cõi
Вместе с туманом, растворяясь в мире грез
Mưa bụi vương trên làn mi mắt
Дождевая пыль на ресницах
Ngày chia lìa hoa rơi buồn hiu hắt
В день расставания цветы печально опадают
Tiếng đàn ai thêm sầu tương lặng mình trong chiều hoàng hôn
Чья-то мелодия добавляет тоски, я молчу в лучах заката
Tan vào lời ca
Растворяюсь в песне
Lối mòn đường vắng một mình ta
Заброшенная тропа, я один
Nắng chiều vàng úa nhuộm ngày qua
Золотой закат окрашивает прошедший день
Xin đừng quay lưng xóa
Прошу, не отворачивайся, стирая
Đừng mang câu hẹn ước kia rời xa
Не уноси с собой наше обещание
Yên bình nơi nào đây
Где же покой
Chôn vùi theo làn mây
Похоронен под облаками
Ay-y-eh-y-eh-la-la-la-la-la
Ай-и-э-и-э-ла-ла-ла-ла-ла
Người theo hương hoa mây giăng lối
Ты шла за ароматом цветов, туман застилал путь
Làn sương khói phôi phai đưa bước ai xa rồi
Дымка рассеялась, уводя твои шаги вдаль
Đơn côi mình ta vấn vương
Один, я тоскую
Hồi ức trong men say chiều mưa buồn
Воспоминания в опьянении печального дождливого вечера
Ngăn giọt lệ ngừng khiến khóe mi sầu bi
Сдерживаю слезы, отчего тоска сжимает сердце
Đường xưa nơi cố nhân từ giã biệt li
Старая дорога, где мы с тобой простились
Cánh hoa rụng rời
Лепестки опадают
Phận duyên mong manh rẽ lối trong ngày tương phùng (oh-oh)
Хрупкая судьба развела наши пути, мечтая о дне воссоединения (о-о)
Tiếng khóc cuốn theo làn gió bay
Плач уносится ветром
Thuyền ai qua sông lỡ quên vớt ánh trăng tàn nơi này
Чья-то лодка, пересекая реку, забыла поднять осколки луны
Trống vắng bóng ai dần hao gầy
Без тебя я постепенно таю
Ah-ah-ah-ah
А-а-а-а
Lòng ta xin nguyện khắc ghi trong tim tình nồng say
Мое сердце клянется хранить в себе опьяняющую любовь
Mặc cho tóc mây vương lên đôi môi cay
Пусть облака волос коснутся моих горьких губ
Bâng khuâng mình ta lạc trôi giữa đời
Растерянный, я блуждаю по жизни
Ta lạc trôi giữa trời
Я блуждаю в небесах
Ta đang lạc nơi nào
Где же я заблудился
Ta đang lạc nơi nào
Где же я заблудился
Lối mòn đường vắng một mình ta
Заброшенная тропа, я один
Ta đang lạc nơi nào
Где же я заблудился
Nắng chiều vàng úa nhuộm ngày qua
Золотой закат окрашивает прошедший день
Ta đang lạc nơi nào (oh-oh-uh-oh-oh)
Где же я заблудился (о-о-у-о-о)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.