Sơn Tùng M-TP - Thái Bình Mồ Hôi Rơi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sơn Tùng M-TP - Thái Bình Mồ Hôi Rơi




Thái Bình Mồ Hôi Rơi
Thai Binh, Sweat Falls
Bờ vai ai mang vác tấm hàng
Whose shoulders carry the heavy load,
Mồ hôi tuôn rơi những tháng năm hao gầy
Sweat pours down through the years of hardship.
Tình yêu thương con cha đánh đổi
My love, for you, father sacrificed,
Chạy buôn thâu đêm những tuyến Sơn La. Thái Bình
Trading through the nights, on the Son La - Thai Binh routes.
những ngày mùa đông lạnh thấu nhưng cha vẫn chưa về
There are cold winter days when father hasn't returned,
Mẹ cười nhưng con biết mẹ lo lắm cha ơi
Mother smiles, but I know you worry so much, father.
Xuân chỉ về khi con nghe thấy tiếng xe quen thuộc
Spring only arrives when I hear the familiar sound of your motorbike,
Tuổi thơ ơi nhớ lắm bánh cáy theo tôi lớn khôn
Oh childhood, I miss the "banh cay" that accompanied my growth.
Thời gian trôi, con lớn dần, con biết ước của con
Time flies, I grow up, and I know what my dream is.
Chạy theo đam con sợ con quên đi quê hương
Chasing my passion, I fear forgetting my homeland,
Quên mất một điều tuyệt vời con mãi người con Thái Bình, con của mẹ
Forgetting one wonderful thing, I will always be a son of Thai Binh, your son.
Nhớ đường xưa, dòng sông uốn quanh mộng
I remember the old road, the winding river of dreams,
Đùa vui dưới mưa tình yêu
Playing happily under the rain of love,
Nơi thắm lên con tim này
Where this heart blossomed,
Nhớ lời ru nuôi con lớn lên
Remembering the lullabies that raised me,
Bài ca gửi vào trong gió êm đềm
A song sent into the gentle wind,
Xin mây đưa đi về phương xa
Please, clouds, carry it to distant places.





Writer(s): son tung m-tp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.