Paroles et traduction Sơn Tùng M-TP - Thai Binh Mo Hoi Roi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thai Binh Mo Hoi Roi
Thai Binh, My Hometown
Bờ
vai
ai
mang
vác
tấm
hàng?
Whose
shoulders
carry
the
heavy
load?
Mồ
hôi
tuôn
rơi
những
tháng
năm
hao
gầy
Sweat
pours
down,
wearing
away
the
years
Vì
tình
yêu
thương
con,
cha
đánh
đổi
For
the
love
of
his
child,
my
father
sacrifices
Chạy
buôn
thâu
đêm
đi
tuyến
Sơn
La,
Thái
Bình
Trading
all
night,
traveling
the
Son
La,
Thai
Binh
route
Có
những
ngày
mùa
đông
lạnh
thấu
nhưng
cha
vẫn
chưa
về
There
are
freezing
winter
days
when
my
father
still
hasn't
returned
Mẹ
cười
nhưng
con
biết
mẹ
lo
lắm,
cha
ơi
Mother
smiles,
but
I
know
she
worries
so
much,
oh
father
Xuân
chỉ
về
khi
con
nghe
thấy
tiếng
xe
quen
thuộc
Spring
only
arrives
when
I
hear
the
familiar
sound
of
his
vehicle
Tuổi
thơ
ơi,
nhớ
lắm
bánh
cáy
theo
tôi
lớn
khôn
(theo
tôi
lớn
khôn,
theo
tôi
lớn
khôn)
Oh
childhood,
I
miss
the
Banh
Cay
so
much,
it's
been
with
me
as
I
grew
up
(with
me
as
I
grew
up,
with
me
as
I
grew
up)
Thời
gian
trôi,
con
lớn
dần
Time
flies,
I
grow
up
Con
biết
ước
mơ
của
con
là
gì
I
know
what
my
dream
is
Chạy
theo
đam
mê,
con
sợ
con
quên
đi
quê
hương
Chasing
my
passion,
I'm
afraid
I'll
forget
my
homeland
Quên
mất
một
điều
tuyệt
vời
Forget
something
wonderful
Mãi
là
người
con
Thái
Bình,
là
con
của
mẹ
Forever
a
child
of
Thai
Binh,
your
son,
mother
Nhớ
đường
xưa,
dòng
sông
uốn
quanh
mộng
mơ
I
remember
the
old
roads,
the
dreamy
winding
river
Đùa
vui
dưới
mưa
tình
yêu,
nơi
thắm
lên
con
tim
này,
oh-ooh-ooh-ooh-ooh
Playing
joyfully
in
the
rain
of
love,
the
place
where
this
heart
blossomed,
oh-ooh-ooh-ooh-ooh
Nhớ
lời
ru
nuôi
con
lớn
lên,
bài
ca
gửi
vào
trong
gió
êm
đềm
I
remember
the
lullabies
that
nurtured
my
growth,
the
songs
sent
into
the
gentle
breeze
Xin
mây
đưa
đi
về
phương
xa
Please,
clouds,
carry
them
far
away
Oh-oh-oh-ah-whoo
Oh-oh-oh-ah-whoo
Oh-oh-oh-ah-whoo
Oh-oh-oh-ah-whoo
Oh-oh-oh-ah-whoo
Oh-oh-oh-ah-whoo
Oh-ah-ah-ah-ah-ah,
oh-oh-oh
Oh-ah-ah-ah-ah-ah,
oh-oh-oh
Có
những
ngày
mùa
đông
lạnh
thấu
nhưng
cha
vẫn
chưa
về
There
are
freezing
winter
days
when
my
father
still
hasn't
returned
Mẹ
cười
nhưng
con
biết
mẹ
lo
lắm,
cha
ơi
Mother
smiles,
but
I
know
she
worries
so
much,
oh
father
Xuân
chỉ
về
khi
con
nghe
thấy
tiếng
xe
quen
thuộc
Spring
only
arrives
when
I
hear
the
familiar
sound
of
his
vehicle
Tuổi
thơ
ơi,
nhớ
lắm
bánh
cáy
theo
tôi
lớn
khôn,
hmm-mm
Oh
childhood,
I
miss
the
Banh
Cay
so
much,
it's
been
with
me
as
I
grew
up,
hmm-mm
Ah-ah-ah-ah-huh
Ah-ah-ah-ah-huh
Thời
gian
trôi
(ah-ah-ah-ah-huh),
con
lớn
dần
(ah-ah-ah-ah-huh)
Time
flies
(ah-ah-ah-ah-huh),
I
grow
up
(ah-ah-ah-ah-huh)
Con
biết
ước
mơ
của
con
là
gì
I
know
what
my
dream
is
Chạy
theo
đam
mê
(ah-ah-ah-ah-huh),
con
sợ
con
quên
đi
quê
hương
(ah-ah-ah-ah-huh)
Chasing
my
passion
(ah-ah-ah-ah-huh),
I'm
afraid
I'll
forget
my
homeland
(ah-ah-ah-ah-huh)
Quên
mất
một
điều
tuyệt
vời
(ah-ah-ah-ah-huh)
Forget
something
wonderful
(ah-ah-ah-ah-huh)
Con
mãi
là
người
con
Thái
Bình,
là
con
của
mẹ
I'll
forever
be
a
child
of
Thai
Binh,
your
son,
mother
Nhớ
đường
xưa,
dòng
sông
uốn
quanh
mộng
mơ
I
remember
the
old
roads,
the
dreamy
winding
river
Đùa
vui
dưới
mưa
tình
yêu,
nơi
thắm
lên
con
tim
này,
yeah-ooh-ooh-ooh-ooh
Playing
joyfully
in
the
rain
of
love,
the
place
where
this
heart
blossomed,
yeah-ooh-ooh-ooh-ooh
Nhớ
lời
ru
nuôi
con
lớn
lên,
bài
ca
gửi
vào
trong
gió
êm
đềm
I
remember
the
lullabies
that
nurtured
my
growth,
the
songs
sent
into
the
gentle
breeze
Xin
mây
hãy
về
phương
xa
Please,
clouds,
return
from
afar
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah
(oh-oh-oh-oh-ooh)
Ah-ah
(oh-oh-oh-oh-ooh)
Ah-ah
(oh-oh-oh-oh-ooh)
Ah-ah
(oh-oh-oh-oh-ooh)
Ah-ah
(oh-oh-oh-oh-ooh)
Ah-ah
(oh-oh-oh-oh-ooh)
Xin
mây
đừng
đi
về
phương
xa
(ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Please,
clouds,
don't
go
far
away
(ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.