Paroles et traduction Sơn Tùng M-TP - Âm Thầm Bên Em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Âm Thầm Bên Em
Secretly By Your Side
Khi
bên
anh
em
thay
duoc
gi
When
you're
with
me,
what
do
you
change?
Khi
bên
anh
em
thấy
điều
gì?
When
you're
with
me,
what
do
you
see?
Nước
mắt
rơi
gần
kề
làn
mi
Tears
fall
close
to
your
lashes,
Chẳng
còn
những
giây
phút,
chẳng
còn
những
ân
tình
No
more
moments,
no
more
affection,
Gió
mang
em
rời
xa
nơi
đây...
The
wind
carries
you
away
from
here...
Khi
xa
anh
em
nhớ
về
ai?
When
you're
away
from
me,
who
do
you
miss?
Khi
xa
anh
em
nhớ
một
người
When
you're
away
from
me,
you
miss
someone,
Chắc
không
phải
một
người
như
anh
Probably
not
someone
like
me,
Người
từng
làm
em
khóc,
người
từng
khiến
em
buồn
The
one
who
made
you
cry,
the
one
who
made
you
sad,
Buông
bàn
tay,
rời
xa
lặng
thinh
bước
đi...
Letting
go
of
your
hand,
leaving
silently...
Hạt
mưa
rơi
bủa
vây
trái
tim
hiu
quạnh
Raindrops
surround
my
lonely
heart,
Ngàn
yêu
thương
vụt
tan
bỗng
xa
A
thousand
loves
suddenly
fade
away,
Người
từng
nói
ở
bên
cạnh
anh
mỗi
khi
anh
buồn
You
once
said
you'd
be
by
my
side
whenever
I'm
sad,
Cớ
sao
giờ
lời
nói
kia
như
gió
bay
Why
do
those
words
now
fly
away
like
the
wind?
Đừng
bỏ
rơi
bàn
tay
ấy
bơ
vơ
mà
Don't
leave
that
hand
helpless,
Một
mình
anh
lặng
im
chốn
đây
Alone,
I
remain
silent
here,
Yêu
em
âm
thầm
bên
em...
Loving
you
secretly
by
your
side...
Yêu
thương
không
còn
nơi
đây
Love
is
no
longer
here,
Mang
tình
buồn
theo
mây
Carrying
sadness
with
the
clouds,
Cơn
mơ
về
The
dream
returns,
Mong
manh
câu
thề
Fragile
vows,
Tan
trôi
qua
mau
quên
đi
phút
giây
Quickly
fading,
forgetting
the
moments,
Mưa
rơi
trên
đôi
mi
qua
lối
vắng
Rain
falls
on
my
eyelashes
through
the
deserted
path,
Ánh
sáng
mờ
buông
lơi
Làn
khói
trắng
Dim
light,
white
smoke,
Bóng
dáng
em,
nụ
cười
ngày
hôm
qua,
kí
ức
có
ngủ
quên
chìm
trong
màn
sương
đắng.?
Your
silhouette,
yesterday's
smile,
are
the
memories
asleep,
lost
in
the
bitter
fog?
Anh
nhớ
giọt
nước
mắt
sâu
lắng
I
remember
your
deep
tears,
Anh
nhớ
nỗi
buồn
của
em
ngày
không
nắng
I
remember
your
sadness
on
days
without
sunshine,
Buông
bàn
tay,
rời
xa
lặng
thinh
bước
đi
Letting
go
of
your
hand,
leaving
silently,
Hạt
mưa
rơi
bủa
vây
trái
tim
hiu
quạnh
Raindrops
surround
my
lonely
heart,
Ngàn
yêu
thương
vụt
tan
bỗng
xa
A
thousand
loves
suddenly
fade
away,
Người
từng
nói
ở
bên
cạnh
anh
mỗi
khi
anh
buồn
You
once
said
you'd
be
by
my
side
whenever
I'm
sad,
Cớ
sao
giờ
lời
nói
kia
như
gió
bay
Why
do
those
words
now
fly
away
like
the
wind?
Bàn
tay
...
bơ
vơ
mà
My
hand...
helpless,
Cầm
bông
hoa
chờ
mong
nhớ
thương
Holding
a
flower,
waiting
and
longing,
Làm
sao
quên
người
ơi,
tình
anh
mãi
như
hôm
nào
How
can
I
forget,
my
dear,
my
love
remains
the
same
as
ever,
Vẫn
yêu
người
và
vẫn
mong
em
về
đây...
Still
loving
you
and
still
hoping
you'll
come
back
here...
Giọt
nước
mắt
tại
sao
cứ
lăn
rơi
hoài
Tears,
why
do
they
keep
falling?
Ở
bên
anh
chỉ
có
đớn
đau
There's
only
pain
with
me,
Thì
anh
xin
nhận
hết
ngàn
đau
đớn
để
thấy
em
cười
Then
I'll
take
all
the
pain
to
see
you
smile,
Dẫu
biết
rằng
người
đến
không
như
giấc
mơ
Even
though
I
know
you're
not
like
a
dream,
Yêu
em
âm
thầm
bên
em...
Loving
you
secretly
by
your
side...
Thì
anh
xin
nhận
hết
ngàn
đau
đớn
để
thấy
em
cười
Then
I'll
take
all
the
pain
to
see
you
smile,
Dẫu
biết
rằng
người
đến
không
như
giấc
mơ
Even
though
I
know
you're
not
like
a
dream,
Yêu
em
âm
thầm
bên
em...
Loving
you
secretly
by
your
side...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.