Sимптом - 8.220 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sимптом - 8.220




8.220
8.220
Ты здесь явно никому не нужен
You are clearly not needed here
Пока не позовут к себе в гости соседи
Until your neighborhood calls you over
Наше коммунальное мышление не даёт вылезти из гроба сомнений
Our communal mentality keeps you from getting out of your grave of doubt
Хочу блевать от лицемерия, ведь видел кухню насквозь в рентгене
I want to vomit from hypocrisy, because I saw the kitchen through and through in an xray
Город полигон - дорога домой, где все вместе грузом 200 едем
The city is a firing range - the road home, where we all go to our deaths
На встречу мечте, чужих целей
To meet our dreams, other people's goals
Не делимся больше- давимся дымом
We don't share anymore- we choke on our smoke
Тебе нужно стать другом для всех, эй
You need to become a friend for everyone, hey
Чтобы никого с собой рядом не видеть
So that you don't have to see anyone next to you
Ядом пропитан каждый фильтр
Every filter is soaked in poison
Делаем вид, будто бы есть выбор
We pretend like we have a choice
В этих квартирах не видно улыбок
There are no smiles in these apartments
Где года летят, будто зажаты на скипе
Where the years fly as if they're stuck on a skip
Я с головы до ног в этой дрезине вязнул
I was stuck in this handcar up to my neck
За мной восток, где был дом безопасным
The east is behind me, where my home used to be safe
8.220 те стены хранят
8.220 Those walls are safe
Мне вечно 17, я умер тогда
I'm forever 17, I died then
Где про средний класс, нам вещают из телика
Where they tell us about the middle class on TV
Моя среда, серого понедельника
My element, a gray Monday
Я за плечами храню времена, где мы все одно целое- только в мечтах
On my shoulders, I carry the times when we were all one - only in our dreams
Моя среда 8.220
My element 8.220
Это полный дом людей чужих
It's a full house of strangers
Где ты не хочешь пытаться
Where you don't even try
Моя среда 8.220
My element 8.220
Здесь ты наконец сдашься, наконец
Here you'll finally give up, finally
Я до сих пор там, где каждый ждёт когда ты сдашься
I'm still there, where everyone waits for you to give up
Мой родной дом людей чужих- среда 8.220
My home, of strangers - element 8.220
Я до сих пор там, где каждый ждёт когда ты сдашься
I'm still there, where everyone waits for you to give up
Мой родной дом людей чужих- среда 8.220
My home, of strangers - element 8.220





Writer(s): даниил дудулад, никита баранов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.