Paroles et traduction Sимптом - 8.220
Ты
здесь
явно
никому
не
нужен
You
are
clearly
not
needed
here
Пока
не
позовут
к
себе
в
гости
соседи
Until
your
neighborhood
calls
you
over
Наше
коммунальное
мышление
не
даёт
вылезти
из
гроба
сомнений
Our
communal
mentality
keeps
you
from
getting
out
of
your
grave
of
doubt
Хочу
блевать
от
лицемерия,
ведь
видел
кухню
насквозь
в
рентгене
I
want
to
vomit
from
hypocrisy,
because
I
saw
the
kitchen
through
and
through
in
an
xray
Город
полигон
- дорога
домой,
где
все
вместе
грузом
200
едем
The
city
is
a
firing
range
- the
road
home,
where
we
all
go
to
our
deaths
На
встречу
мечте,
чужих
целей
To
meet
our
dreams,
other
people's
goals
Не
делимся
больше-
давимся
дымом
We
don't
share
anymore-
we
choke
on
our
smoke
Тебе
нужно
стать
другом
для
всех,
эй
You
need
to
become
a
friend
for
everyone,
hey
Чтобы
никого
с
собой
рядом
не
видеть
So
that
you
don't
have
to
see
anyone
next
to
you
Ядом
пропитан
каждый
фильтр
Every
filter
is
soaked
in
poison
Делаем
вид,
будто
бы
есть
выбор
We
pretend
like
we
have
a
choice
В
этих
квартирах
не
видно
улыбок
There
are
no
smiles
in
these
apartments
Где
года
летят,
будто
зажаты
на
скипе
Where
the
years
fly
as
if
they're
stuck
on
a
skip
Я
с
головы
до
ног
в
этой
дрезине
вязнул
I
was
stuck
in
this
handcar
up
to
my
neck
За
мной
восток,
где
был
дом
безопасным
The
east
is
behind
me,
where
my
home
used
to
be
safe
8.220
те
стены
хранят
8.220
Those
walls
are
safe
Мне
вечно
17,
я
умер
тогда
I'm
forever
17,
I
died
then
Где
про
средний
класс,
нам
вещают
из
телика
Where
they
tell
us
about
the
middle
class
on
TV
Моя
среда,
серого
понедельника
My
element,
a
gray
Monday
Я
за
плечами
храню
времена,
где
мы
все
одно
целое-
только
в
мечтах
On
my
shoulders,
I
carry
the
times
when
we
were
all
one
- only
in
our
dreams
Моя
среда
8.220
My
element
8.220
Это
полный
дом
людей
чужих
It's
a
full
house
of
strangers
Где
ты
не
хочешь
пытаться
Where
you
don't
even
try
Моя
среда
8.220
My
element
8.220
Здесь
ты
наконец
сдашься,
наконец
Here
you'll
finally
give
up,
finally
Я
до
сих
пор
там,
где
каждый
ждёт
когда
ты
сдашься
I'm
still
there,
where
everyone
waits
for
you
to
give
up
Мой
родной
дом
людей
чужих-
среда
8.220
My
home,
of
strangers
- element
8.220
Я
до
сих
пор
там,
где
каждый
ждёт
когда
ты
сдашься
I'm
still
there,
where
everyone
waits
for
you
to
give
up
Мой
родной
дом
людей
чужих-
среда
8.220
My
home,
of
strangers
- element
8.220
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): даниил дудулад, никита баранов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.