Sимптом - Повод - traduction des paroles en allemand

Повод - Sимптомtraduction en allemand




Повод
Anlass
Я беру лопату закопать эту Потапщину
Ich nehme eine Schaufel, um diesen Potap-Mist zu begraben
Я на панаме напишу - мэйд ин Полтавщина
Auf meinen Panamahut schreibe ich - Made in Poltawa-Region
Ты на банане на Гоа, но берешь за щеку
Du bist auf der Banane in Goa, aber nimmst ihn in den Mund
Кто тебя учил делать эту тарабарщину
Wer hat dir beigebracht, diesen Kauderwelsch zu von dir zu geben
Мне не нужно много говорить, я вижу каждого
Ich brauche nicht viel zu reden, ich sehe jede von euch
Я тут всегда был как минимум в роли фонарщика
Ich war hier immer mindestens in der Rolle des Laternenanzünders
Тебе надо профит и надо куча продажников
Du brauchst Profit und einen Haufen Verkäufer
Таким не завидуют, проще делай ебальничек, эй, эй, эй
Solche beneidet man nicht, halt lieber dein Fresschen kleiner, hey, hey, hey
Великий человек, остынь
Große Frau, kühl dich ab
Величина в тех, кто остался простым
Wahre Größe liegt in denen, die einfach geblieben sind
Таким тут не повезёт и утечёт много воды
Solchen wie dir wird es hier nicht glücken, und viel Wasser wird noch den Fluss hinunterfließen
Но тебя так и не признают, чтобы ты не говорил здесь
Aber dich wird man nie anerkennen, was auch immer du hier erzählst
Лезть на рожон- нет смысла
Sich auflehnen - hat keinen Sinn
Естественно, не важны числа
Natürlich sind Zahlen nicht wichtig
Не попадёшь в историю, как бы не было близко
Du wirst nicht in die Geschichte eingehen, egal wie nah du dran bist
Попробуй успеть
Versuch, es noch zu schaffen
Это очистка диска
Das ist eine Festplattenbereinigung
Я тебе здесь далеко не друг, если ты даёшь заднюю
Ich bin hier bei weitem nicht dein Freund, wenn du einen Rückzieher machst
Весь твой опасный круг ебут за плитку шоколадную
Deinen ganzen gefährlichen Kreis ficken sie für eine Tafel Schokolade
Ты не пизди за грязный стиль, ведь стирка то деликатная
Fasel nichts von dreckigem Stil, denn die Wäsche ist ja empfindlich
Здесь дуры невероятные, я будто очередь автоматная
Hier gibt es unglaubliche Dummchen, ich bin wie eine Maschinengewehrsalve
Тут все как один, без отличия могу таких так и не пересчитывать
Hier sind alle gleich, ohne Unterschied, solche wie dich muss ich gar nicht erst zählen
Но вы пишите, там под автотюном и будто у каждого задница битая
Aber ihr schreibt da mit Autotune, und als ob jede von euch einen geprügelten Hintern hätte
Я для тебя- недалекое быдло
Für dich bin ich ungebildeter Pöbel
Но путь ваш, увы, не окажеться длинным, на поле минном
Aber euer Weg, leider, wird nicht lang sein, auf dem Minenfeld
Я будто бы дома
Ich fühle mich wie zu Hause
Тут сыпется соль на твой мир воспалённый
Hier wird Salz in deine entzündete Welt gestreut
Не добро пожаловать в мою зону комфорта,
Nicht willkommen in meiner Komfortzone,
таким тут не рады и тебе здесь станет плохо
Solche wie du sind hier nicht gern gesehen und dir wird es hier schlecht gehen
Твоя бестолковая толпа только за монитором
Deine hirnlose Meute existiert nur hinter dem Monitor
Этот путь недолог, слышь, но им так нужен повод.
Dieser Weg ist nicht lang, hörst du, aber sie brauchen so sehr einen Anlass.
Не добро пожаловать в мою зону комфорта,
Nicht willkommen in meiner Komfortzone,
таким тут не рады и тебе здесь станет плохо
Solche wie du sind hier nicht gern gesehen und dir wird es hier schlecht gehen
Твоя бестолковая толпа только за монитором
Deine hirnlose Meute existiert nur hinter dem Monitor
Этот путь недолог, слышь, но им так нужен повод.
Dieser Weg ist nicht lang, hörst du, aber sie brauchen so sehr einen Anlass.





Writer(s): Baranov, Nikita Bodnar, Vadim Borisenko, даниил дудулад


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.