Paroles et traduction Sỹ Đan feat. Shayla - Liên khúc Tình yêu tuyệt vời - Yêu nhau bốn mùa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liên khúc Tình yêu tuyệt vời - Yêu nhau bốn mùa
A Wonderful Love Medley - Love Each Other Four Seasons
Có
những
lúc
mình
đi
trong
nắng
There
are
times
when
I
walk
in
the
sun
Mà
đời
như
giá
băng
But
life
is
like
ice
Có
những
lúc
mình
đi
trên
tuyết
There
are
times
when
I
walk
on
snow
Sao
nghe
hồn
đầy
ấm
êm
Why
does
my
soul
feel
so
warm?
Có
những
lúc
ngoài
kia
mưa
lũ
There
are
times
when
it
rains
outside
Mà
tình
ta
héo
khô
But
our
love
withers
Có
những
lúc
đường
hoang
khuya
vắng
There
are
times
when
the
road
is
desolate
and
deserted
Nhưng
nghe
lòng
đầy
giấc
mơ
But
my
heart
is
filled
with
dreams
Tình
yêu
giờ
tan
như
khói
lam
Love
now
melts
like
blue
smoke
Bỗng
đâu
tình
đi
đến
bên
ta
thì
thầm
Suddenly,
love
whispers
to
me
Người
yêu
ngỡ
như
chim
bay
rất
xa
My
love,
it
seems
like
a
bird
flying
far
away
Bỗng
đâu
về
đây
líu
lo
trong
hồn
ta
Suddenly,
it
comes
back
here,
chirping
in
my
soul
Và
thu
đi
rồi
thắm
gió
đông
về
And
autumn
passes,
giving
way
to
the
warm
winter
wind
Cành
cây
khô
chờ
đón
ánh
trăng
thề
The
dry
branches
wait
for
the
moon's
vow
Rừng
âm
thầm
buồn
khi
xa
lá
The
forest
is
silently
sad
without
leaves
Mưa
tuyết
đọng
nhìn
mây
lang
thang
Snow
and
rain
linger,
watching
the
clouds
wander
Tình
ca
vang
mình
sống
với
cây
đàn
Love
songs
echo,
I
live
with
the
guitar
Bạn
đôi
ta
là
gió
núi
mây
ngàn
You
and
I,
the
wind
of
mountains
and
clouds
Còn
đất
trời
còn
trăng
yêu
nữa
As
long
as
there
is
heaven
and
earth,
and
there
is
still
love
for
the
moon
Ta
mãi
hoài
bài
hát
yêu
đương
We
will
forever
sing
the
song
of
love
Instrumental
Instrumental
Một
đời
yêu
nhau
A
lifetime
of
loving
each
other
Gió
mưa
qua
thật
mau
Wind
and
rain
pass
so
quickly
Mùa
xuân
thắm
ố
ô
Spring
is
blooming,
oh
oh
Mình
yêu
trên
đồi
nắng
We
love
on
the
sunny
hill
Rồi
hè
lại
sang
Then
summer
comes
again
Nắng
thiêu
con
đường
hoang
The
sun
scorches
the
desolate
path
Lìa
phố
xá
ố
ô
mình
vui
trên
cát
vàng
Leaving
the
city,
oh
oh,
we
have
fun
on
the
golden
sand
Trời
vừa
vào
thu
Autumn
has
just
arrived
Gió
ru
cơn
mộng
du
The
wind
whispers
a
dream
Mình
tíu
tít
ớ
ơ
We
chatter,
oh
oh
Dìu
nhau
thăm
rừng
vắng
We
walk
together
to
visit
the
deserted
forest
Nhặt
từng
cành
hoa
Picking
up
each
flower
Sắc
tươi
như
màu
môi
Bright
colors
like
your
lips
Mình
trông
kết
ố
ô
We
look
at
them,
oh
oh
Thành
câu
ca
muôn
đời
Becoming
the
song
of
eternity
Có
những
lúc
buồn
đi
trên
phố
There
are
times
when
I
walk
on
the
street,
feeling
sad
Mà
hồn
dâng
ý
thơ
But
my
soul
is
filled
with
poetry
Có
những
tiếng
cười
pha
lê
vỡ
There
are
times
when
crystal
laughter
shatters
Nghe
như
lời
buồn
lá
khô
It
sounds
like
the
mournful
words
of
dried
leaves
Dẫu
có
mối
tình
vui
đó
Even
if
there
is
joy
in
love
Dẫu
có
mối
tình
tan
vỡ
Even
if
love
breaks
apart
Tình
yêu
tuyệt
vời
Love
is
wonderful
Dẫu
có
mối
tình
vui
đó
Even
if
there
is
joy
in
love
Dẫu
có
mối
tình
tan
vỡ
Even
if
love
breaks
apart
Tình
yêu
tuyệt
vời
Love
is
wonderful
Dẫu
có
mối
tình
vui
đó
Even
if
there
is
joy
in
love
Dẫu
có
mối
tình
tan
vỡ
Even
if
love
breaks
apart
Tình
yêu
tuyệt
vời
Love
is
wonderful
Tình
yêu
tuyệt
vời
Love
is
wonderful
Tình
yêu
tuyệt
vời
Love
is
wonderful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hung Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.