Sỹ Đan feat. Shayla - Liên khúc Tình yêu tuyệt vời - Yêu nhau bốn mùa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sỹ Đan feat. Shayla - Liên khúc Tình yêu tuyệt vời - Yêu nhau bốn mùa




Liên khúc Tình yêu tuyệt vời - Yêu nhau bốn mùa
Попурри Чудесная любовь - Любить друг друга четыре сезона
những lúc mình đi trong nắng
Бывают моменты, когда я иду под солнцем,
đời như giá băng
Но в жизни словно лед,
những lúc mình đi trên tuyết
Бывают моменты, когда я иду по снегу,
Sao nghe hồn đầy ấm êm
Но моя душа полна тепла.
những lúc ngoài kia mưa
Бывают моменты, когда за окном дождь и потоп,
tình ta héo khô
А наша любовь увядает,
những lúc đường hoang khuya vắng
Бывают моменты, когда я один в пустыне поздней ночью,
Nhưng nghe lòng đầy giấc
Но мое сердце полно мечтаний.
Tình yêu giờ tan như khói lam
Любовь сейчас тает, как голубой дым,
Bỗng đâu tình đi đến bên ta thì thầm
Внезапно любовь приходит ко мне шепотом,
Người yêu ngỡ như chim bay rất xa
Любимая, словно птица, улетела очень далеко,
Bỗng đâu về đây líu lo trong hồn ta
Внезапно вернулась сюда и щебечет в моей душе.
thu đi rồi thắm gió đông về
И вот осень прошла, и пришел холодный зимний ветер,
Cành cây khô chờ đón ánh trăng thề
Сухие ветви ждут лунного света,
Rừng âm thầm buồn khi xa
Лес тихо грустит, расставшись с листьями,
Mưa tuyết đọng nhìn mây lang thang
Замерзший дождь смотрит на плывущие облака.
Tình ca vang mình sống với cây đàn
Звучит любовная песня, и я живу со своей гитарой,
Bạn đôi ta gió núi mây ngàn
Моими спутниками стали ветер в горах и облака,
Còn đất trời còn trăng yêu nữa
Пока на земле есть небо и луна, мы будем любить,
Ta mãi hoài bài hát yêu đương
Я всегда буду петь песню о нашей любви.
Instrumental
Instrumental
Một đời yêu nhau
Однажды мы полюбили,
Gió mưa qua thật mau
Ветер и дождь быстро прошли,
Mùa xuân thắm ô
Весна расцвела,
Mình yêu trên đồi nắng
Мы любили друг друга на солнечном холме.
Rồi lại sang
Потом пришло лето,
Nắng thiêu con đường hoang
Солнце палило пустынную дорогу,
Lìa phố ô mình vui trên cát vàng
Мы покинули город и веселились на золотом песке.
Trời vừa vào thu
Только наступила осень,
Gió ru cơn mộng du
Ветер убаюкивал сладкие грезы,
Mình tíu tít ơ
Мы ворковали,
Dìu nhau thăm rừng vắng
Гуляли вместе по тихому лесу,
Nhặt từng cành hoa
Собирали ветки цветов,
Sắc tươi như màu môi
Ярких, как твои губы,
Mình trông kết ô
Мы сплетали их,
Thành câu ca muôn đời
В вечную песню.
những lúc buồn đi trên phố
Бывают моменты, когда мне грустно идти по улице,
hồn dâng ý thơ
И душа моя полна стихов,
những tiếng cười pha vỡ
Бывают моменты, когда хрустальный смех разбивается,
Nghe như lời buồn khô
И слышится печаль опавших листьев.
Dẫu mối tình vui đó
Даже если будет счастливая любовь,
Dẫu mối tình tan vỡ
Даже если будет разбитое сердце,
Người yêu ơi!
Любимая!
Tình yêu tuyệt vời
Любовь прекрасна!
Dẫu mối tình vui đó
Даже если будет счастливая любовь,
Dẫu mối tình tan vỡ
Даже если будет разбитое сердце,
Người yêu ơi!
Любимая!
Tình yêu tuyệt vời
Любовь прекрасна!
Dẫu mối tình vui đó
Даже если будет счастливая любовь,
Dẫu mối tình tan vỡ
Даже если будет разбитое сердце,
Người yêu ơi!
Любимая!
Tình yêu tuyệt vời
Любовь прекрасна!
Tình yêu tuyệt vời
Любовь прекрасна!
Tình yêu tuyệt vời
Любовь прекрасна!





Writer(s): Hung Truong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.