Paroles et traduction Sỹ Đan - Tình Yêu Trái Đắng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Yêu Trái Đắng
Bitter Love
(Chu,
chu
ru
ru
chu)
(Chu,
chu
ru
ru
chu)
(Chu
ru
ru
ta
ha
ha
ha)
(Chu
ru
ru
ta
ha
ha
ha)
(Ha
ha
ha
ha)
(Ha
ha
ha
ha)
(Chu,
chu
ru
ru
chu)
(Chu,
chu
ru
ru
chu)
(Chu
ru
ru
ta
ha
ha
ha)
(Chu
ru
ru
ta
ha
ha
ha)
(Ha
ha
ha
ha)
(Ha
ha
ha
ha)
Tình
Yêu
như
trái
đắng
ngọt
Love
is
like
a
bitter
fruit
Tình
Yêu
trong
những
nỗi
buồn
Love
amidst
all
the
sadness
Ngậm
trên
môi
cay
đắng
I
taste
the
bitterness
on
my
lips
Mùa
thu
trên
bao
lối
vế
Autumn
on
the
lonesome
paths
Tình
yêu
như
chiếc
lá
vàng
Love
is
like
a
yellow
leaf
Rơi
vào
miền
quên
lãng
Falling
into
the
realm
of
oblivion
Tình
yêu
như
cuồng
giông,
như
bão
tố
Love
is
like
a
raging
storm,
a
tempest
Rồi
bỗng
chốc
tan
vào
vùng
quá
khứ
Then
suddenly
dissipates
into
the
past
Tình
yêu
như
giòng
sông
trôi
về
đâu
Love
is
like
a
river
flowing
to
where?
Nào
ai
biết
chăng
lòng
ai?
Who
could
know
the
depths
of
another's
heart?
Tình
yêu
trái
đắng
trái
đắng
Love,
bitter,
oh
so
bitter
Cuộc
tình
trống
vắng,
trống
vắng
A
love
so
empty,
oh
so
empty
Một
lần
đã
xé
nát
tan
trong
đời
Once
torn
and
shattered
within
my
life
Tình
yêu
đã
lỡ
đã
lỡ
Love
has
faltered,
has
failed
Ðể
mình
ta
nghe
bơ
vơ
Leaving
me
lost
and
desolate
Trong
đêm
cơn
mê
dài
nỗi
nhớ
In
this
endless
night,
I'm
haunted
by
memories
Tình
yêu
trái
đắng
trái
đắng
Love,
bitter,
oh
so
bitter
Ngậm
ngùi
tiếc
nhớ
tiếc
nhớ
Regret
and
sorrow,
my
constant
companions
Ðể
người
quay
lưng
quay
lưng
As
you
turn
away,
away
Cuộc
tình
lỡ
Our
love,
a
broken
dream
Ngày
mai
nếu
có
tiếc
nhớ
If
tomorrow
brings
regret
Tìm
lại
nhau
trong
cơn
mơ
We'll
meet
again
in
dreams
Cho
quên
đi
trái
đắng
tình
yêu
To
forget
the
bitterness
of
love
(Chu,
chu
ru
ru
chu)
(Chu,
chu
ru
ru
chu)
(Chu
ru
ru
ta
ha
ha
ha)
Ha
ha
ha
(Chu
ru
ru
ta
ha
ha
ha)
Ha
ha
ha
(Ha
ha
ha
ha)
(Ha
ha
ha
ha)
(Chu,
chu
ru
ru
chu)
(Chu,
chu
ru
ru
chu)
(Chu
ru
ru
ta
ha
ha
ha)
(Chu
ru
ru
ta
ha
ha
ha)
(Ha
ha
ha
ha)
(Ha
ha
ha
ha)
Tình
yêu
như
cuồng
giông,
như
bão
tố
Love
is
like
a
raging
storm,
a
tempest
Rồi
bỗng
chốc
tan
vào
vùng
quá
khứ
Then
suddenly
dissipates
into
the
past
Tình
yêu
như
giòng
sông
trôi
về
đâu
Love
is
like
a
river
flowing
to
where?
Nào
ai
biết
chăng
lòng
ai?
Who
could
know
the
depths
of
another's
heart?
Tình
yêu
trái
đắng
trái
đắng
Love,
bitter,
oh
so
bitter
Cuộc
tình
trống
vắng,
trống
vắng
A
love
so
empty,
oh
so
empty
Một
lần
đã
xé
nát
tan
trong
đời
Once
torn
and
shattered
within
my
life
Tình
yêu
đã
lỡ
đã
lỡ
Love
has
faltered,
has
failed
Ðể
mình
ta
nghe
bơ
vơ
Leaving
me
lost
and
desolate
Trong
đêm
cơn
mê
dài
nỗi
nhớ
In
this
endless
night,
I'm
haunted
by
memories
Tình
yêu
trái
đắng
trái
đắng
Love,
bitter,
oh
so
bitter
Ngậm
ngùi
tiếc
nhớ
tiếc
nhớ
Regret
and
sorrow,
my
constant
companions
Ðể
người
quay
lưng
quay
lưng
As
you
turn
away,
away
Cuộc
tình
lỡ
Our
love,
a
broken
dream
Ngày
mai
nếu
có
tiếc
nhớ
If
tomorrow
brings
regret
Tìm
lại
nhau
trong
cơn
mơ
We'll
meet
again
in
dreams
Cho
quên
đi
trái
đắng
tình
yêu
To
forget
the
bitterness
of
love
(Chu,
chu
ru
ru
chu)
(Chu,
chu
ru
ru
chu)
(Chu
ru
ru
ta
ha
ha
ha)
Ha
ha
ha
(Chu
ru
ru
ta
ha
ha
ha)
Ha
ha
ha
(Ha
ha
ha
ha)
(Ha
ha
ha
ha)
(Chu,
chu
ru
ru
chu)
(Chu,
chu
ru
ru
chu)
(Chu
ru
ru
ta
ha
ha
ha)
(Chu
ru
ru
ta
ha
ha
ha)
(Ha
ha
ha
ha)
(Ha
ha
ha
ha)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.