Paroles et traduction T.A.C feat. Ale CB - Vuelve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
te
voy
a
extrañar
I'll
always
miss
you
Tu
recuerdo
sigue
en
mi
mente
Your
memory
remains
in
my
mind
Te
juro
que
no
soy
consiente
I
swear
I'm
not
aware
De
yo
mismo
a
la
hora
de
verte
Of
myself
when
I
see
you
Y
eso
me
va
a
matar
And
that's
going
to
kill
me
La
noche
ya
no
es
tan
caliente
The
night
is
no
longer
so
warm
El
clima
se
hizo
diferente
The
weather
has
become
different
Tus
palabras
son
muy
hirientes
Your
words
are
very
hurtful
Vuelve
que
sos
la
cura
Come
back,
you're
the
cure
Saca
to
esta
locura
Take
away
all
this
madness
Que
me
mata
por
dentro
That
kills
me
inside
Extraño
tu
dulzura
I
miss
your
sweetness
Cuando
me
das
ternura
When
you
give
me
tenderness
Se
borra
el
universo
The
universe
fades
away
Vuelve
que
sos
la
cura
Come
back,
you're
the
cure
Saca
to
esta
locura
Take
away
all
this
madness
Que
me
mata
por
dentro
That
kills
me
inside
Extraño
tu
dulzura
I
miss
your
sweetness
Cuando
me
das
ternura
When
you
give
me
tenderness
Se
borra
el
universo
The
universe
fades
away
Se
borra
el
universo
y
no
sé
qué
hacer
The
universe
fades
away
and
I
don't
know
what
to
do
Desde
que
te
fuiste
yo
no
sé
querer
Since
you
left,
I
don't
know
how
to
love
Aunque
vos
me
llames,
no
te
voy
a
atender
Even
if
you
call
me,
I
won't
answer
¿Qué
es
lo
que
querés
hacer?
What
do
you
want
to
do?
No
soy
el
mismo
de
siempre
I'm
not
the
same
as
always
Cuando
vas
a
entenderme
When
will
you
understand
me
O
es
que
no
sos
consciente
Or
are
you
not
aware
Del
dolor
que
causaste
Of
the
pain
you
caused
Ella
quiere
volver
pero
estoy
vacío
She
wants
to
come
back
but
I'm
empty
Ella
dice:
"te
amo",
me
mete
en
un
lío
She
says,
"I
love
you",
she
gets
me
in
trouble
Mi
corazón
frío,
no
tiene
latido
My
cold
heart
has
no
beat
Lo
dejaste
partido
You
left
it
broken
Ella
quiere
jugar
pero
es
conmigo
She
wants
to
play
but
it's
with
me
Ella
dice:
"lo
siento
no
va
conmigo"
She
says,
"I'm
sorry,
it's
not
for
me"
Si
te
importa
una
mierda
to
lo
vivido
If
you
don't
give
a
damn
about
everything
we
lived
Mejor
dejar
lo
nuestro
para
el
olvido
Better
leave
our
story
for
oblivion
Vuelve
que
sos
la
cura
Come
back,
you're
the
cure
Saca
to
esta
locura
Take
away
all
this
madness
Que
me
mata
por
dentro
That
kills
me
inside
Extraño
tu
dulzura
I
miss
your
sweetness
Cuando
me
das
ternura
When
you
give
me
tenderness
Se
borra
el
universo
The
universe
fades
away
Vuelve
que
sos
la
cura
Come
back,
you're
the
cure
Saca
to
esta
locura
Take
away
all
this
madness
Que
me
mata
por
dentro
That
kills
me
inside
Extraño
tu
dulzura
I
miss
your
sweetness
Cuando
me
das
ternura
When
you
give
me
tenderness
Se
borra
el
universo
The
universe
fades
away
Ahora
todo
el
día
estoy
en
cero
Now
I'm
at
zero
all
day
Pienso
en
aquellos
días
de
encierro
I
think
about
those
days
of
confinement
Cuando
estabas
conmigo
sin
peros
When
you
were
with
me
without
buts
Y
decía
siempre
que
te
quiero
And
I
always
said
I
love
you
Y
nunca
mentí,
no
me
arrepentí
And
I
never
lied,
I
didn't
regret
De
haber
conocido
alguien
como
a
ti
Having
met
someone
like
you
El
tiempo
perdido
en
vos
lo
invertí
I
invested
the
lost
time
in
you
Ando
confundido
y
en
ti
me
fundí
I'm
confused
and
I
melted
in
you
Si
te
cuento
todo
no
me
vas
a
hablar
If
I
tell
you
everything,
you
won't
talk
to
me
Quiero
soportarlo
y
es
que
me
da
igual
I
want
to
endure
it
and
I
don't
care
Tanto
tiempo
espero
pa
verte
llegar
I
wait
so
long
to
see
you
arrive
Aunque
por
dentro
sé
que
no
pasara
Although
inside
I
know
it
won't
happen
Y
no
pasara,
y
no
pasara
And
it
won't
happen,
and
it
won't
happen
Esa
mierda
quema
y
mi
mente
arderá
That
shit
burns
and
my
mind
will
burn
Las
heridas
duras
ya
no
sanarán
The
hard
wounds
will
no
longer
heal
Quiero
verte
chica
solo
una
vez
más
I
want
to
see
you
girl
just
one
more
time
Siempre
te
vo′a
extrañar
I
will
always
miss
you
Tu
recuerdo
sigue
en
mi
mente
Your
memory
remains
in
my
mind
Te
juro
que
no
soy
consiente
I
swear
I'm
not
aware
De
yo
mismo
a
la
hora
de
verte
Of
myself
when
I
see
you
Y
eso
me
va
a
matar
And
that's
going
to
kill
me
La
noche
ya
no
es
tan
caliente
The
night
is
no
longer
so
warm
El
clima
se
hizo
diferente
The
weather
has
become
different
Tus
palabras
son
muy
hirientes
Your
words
are
very
hurtful
Vuelve
que
sos
la
cura
Come
back,
you're
the
cure
Saca
to
esta
locura
Take
away
all
this
madness
Que
me
mata
por
dentro
That
kills
me
inside
Extraño
tu
dulzura
I
miss
your
sweetness
Cuando
me
das
ternura
When
you
give
me
tenderness
Se
borra
el
universo
The
universe
fades
away
Vuelve
que
sos
la
cura
Come
back,
you're
the
cure
Saca
to
esta
locura
Take
away
all
this
madness
Que
me
mata
por
dentro
That
kills
me
inside
Extraño
tu
dulzura
I
miss
your
sweetness
Cuando
me
das
ternura
When
you
give
me
tenderness
Se
borra
el
universo,
oh
The
universe
fades
away,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.