Paroles et traduction T-Bone - Friends
What's
the
definition
of
a
true
homeboy,
one
that
been
down
through
the
Что
такое
настоящий
кореш,
тот,
кто
прошел
с
тобой
и
огонь,
Thick
and
the
thin.
How
many
real
soldiers
you
got
on
your
team
playa?
Let's
и
воду?
Сколько
верных
солдат
в
твоей
команде,
братан?
Давай
Talk
about
this
thing
called
friends
dog
поговорим
о
том,
что
называется
дружба,
бро.
Friends,
All
my
partners
and
homeboys
Друзья,
все
мои
кореша
и
братаны,
Playas
is
down
to
ride
and
stuck
by
my
side
Парни,
готовые
вписаться
за
меня
и
быть
рядом
со
мной.
Friends,
Thugs
that
been
down
with
me
Друзья,
те,
кто
прошел
со
мной
через
все,
Representin
me
and
my
clique,
the
ORC
Представляют
меня
и
мою
банду,
ORC.
Who
can
express
what
a
playa
feel
Кто
может
выразить
то,
что
чувствует
братан,
So
much
gratitude
inside
of
me
for
my
parters
that
done
kept
it
real
Столько
благодарности
внутри
меня
к
моим
корешам,
которые
оставались
верны.
Loyal
through
the
hard
times,
when
didn't
nobody
care
Преданные
в
трудные
времена,
когда
никому
не
было
дела,
Everyone
puttin'
me
down,
but
you
was
still
there
Все
опускали
меня,
но
ты
был
рядом.
So
many
come
and
go,
turn
from
a
friend
to
foe
Так
много
приходят
и
уходят,
превращаются
из
друга
во
врага,
But
trues
is
with
ya
when
ya
seasoned
or
broke
with
no
doe
Но
настоящие
с
тобой,
когда
ты
на
коне
или
на
мели
без
гроша.
Rolling
a
bucket,
or
dippin'
in
dropped
double
R's
Катаемся
на
тачке
или
рассекаем
на
крутом
Роллс-ройсе,
Poor
wit
no
record
deal
or
signed
and
a
superstar
Бедные
без
контракта
или
подписанные
суперзвезды.
Who
can
I
call
on
when
my
backs
up
against
that
wall
Кому
я
могу
позвонить,
когда
моя
спина
прижата
к
стене,
That
won't
judge
me,
but
love
me
and
hug
me
when
I
trip
and
fall
Кто
не
будет
судить
меня,
а
полюбит
и
обнимет,
когда
я
споткнусь
и
упаду.
Accept
my
flaws
and
mistakes,
love
me
for
who
I
am
Примет
мои
недостатки
и
ошибки,
полюбит
меня
таким,
какой
я
есть,
Stand
wit
me
waving
at
fans
and
when
I
ain't
the
man
Будет
стоять
со
мной,
махая
фанатам,
и
когда
я
уже
не
тот.
Picture
me
crying
at
the
age
of
9
Представь,
как
я
плакал
в
9 лет,
So
many
homeys
dying,
locked
up
in
pens,
living
a
life
of
crime
Так
много
корешей
умирали,
сидели
в
тюрьме,
жили
преступной
жизнью.
Slugs
flying
and
been
a
witness
to
homicide
Пули
летали,
и
был
свидетелем
убийства,
This
life
taught
me
love
all
you
homies
while
they
still
alive
Эта
жизнь
научила
меня
любить
всех
своих
корешей,
пока
они
еще
живы.
Friends,
All
my
partners
and
homeboys
Друзья,
все
мои
кореша
и
братаны,
Playas
is
down
to
ride
and
stuck
by
my
side
Парни,
готовые
вписаться
за
меня
и
быть
рядом
со
мной.
Friends,
Thugs
that
been
down
with
me
Друзья,
те,
кто
прошел
со
мной
через
все,
Representin
me
and
my
clique,
the
ORC
Представляют
меня
и
мою
банду,
ORC.
Keep
your
homies
close,
cuz
in
this
business
friends
turn
against
you
Держи
своих
корешей
близко,
потому
что
в
этом
бизнесе
друзья
предают
тебя,
Especially
when
you
need
em
the
most,
that's
when
they'll
plot
against
you
Особенно
когда
ты
нуждаешься
в
них
больше
всего,
вот
тогда
они
замышляют
против
тебя.
Then
commence
to
rubbing
your
name
in
the
dirt
Затем
начинают
втаптывать
твое
имя
в
грязь,
Leaving
you
torn
apart
with
all
the
pain
and
the
hurt
Оставляя
тебя
разбитым
со
всей
болью
и
обидой.
Jealousy
and
greed
twisted
with
bitterness
and
envy
Ревность
и
жадность,
смешанные
с
горечью
и
завистью,
Make
your
friend
be
your
most
hated
enemy
Делают
твоего
друга
твоим
самым
ненавистным
врагом.
Seen
it
happen
so
many
times
before
Видел,
как
это
случалось
много
раз,
Make
you
wanna
leave
the
game
and
not
wanna
rhyme
no
more
Заставляет
тебя
хотеть
уйти
из
игры
и
больше
не
читать
рэп.
Brotha
against
brotha
and
a
father
hating
son
Брат
против
брата
и
отец,
ненавидящий
сына,
Somebody
tell
me
what
have
we
done
Кто-нибудь
скажите
мне,
что
мы
сделали.
My
back
got
blood
stains
and
scabs
from
backstabs
На
моей
спине
остались
пятна
крови
и
шрамы
от
ударов
в
спину,
Lived
life
looking
for
trues
that
I
can
call
my
comrades
Прожил
жизнь
в
поисках
настоящих,
которых
я
могу
назвать
своими
товарищами.
Or
soldiers,
sick
of
them
lying,
backstabbing,
vultures
Или
солдатами,
устал
от
их
лжи,
предательства,
стервятников,
In
a
world
that's
getting'
colder
В
мире,
который
становится
все
холоднее.
Need
a
shoulder
that
I
can
cry
on,
rely
on,
till
the
day
I'm
gone
Нужно
плечо,
на
котором
я
могу
поплакать,
положиться,
до
того
дня,
как
меня
не
станет.
We
share
that
homey
love
thug
bond,
it's
a
friend,
Baby
Мы
разделяем
эту
братскую
любовь,
это
друг,
детка.
Friends,
All
my
partners
and
homeboys
Друзья,
все
мои
кореша
и
братаны,
Playas
is
down
to
ride
and
stuck
by
my
side
Парни,
готовые
вписаться
за
меня
и
быть
рядом
со
мной.
Friends,
Thugs
that
been
down
with
me
Друзья,
те,
кто
прошел
со
мной
через
все,
Representin
me
and
my
clique,
the
ORC
Представляют
меня
и
мою
банду,
ORC.
Some
call
'em
dogs,
others
call
'em
rouges
and
comrades
Некоторые
называют
их
псами,
другие
называют
их
головорезами
и
товарищами,
Partners,
hogs
and
aces,
whatever
the
case
is
Партнерами,
кабанами
и
тузами,
как
бы
там
ни
было,
Ain't
no
replacing
a
true
to
life
friend
Ничто
не
заменит
настоящего
друга,
Soldier
who
been
down
through
the
thick
and
the
thin
Солдата,
который
прошел
через
огонь
и
воду.
From
the
womb
to
the
tomb,
come
floods
or
typhoons
От
рождения
до
могилы,
будь
то
потоп
или
тайфун,
We
stuck
together,
endured
the
cuts
and
the
wounds
Мы
держались
вместе,
пережили
порезы
и
раны.
Scabbed
and
bruised,
survived
the
fights
and
the
feuds
В
синяках
и
ссадинах,
пережили
драки
и
вражду,
Separated
we
nuttin',
but
together
we
can't
lose
Порознь
мы
ничто,
но
вместе
мы
непобедимы.
Homeboys
to
the
end,
from
the
hood
to
the
pen
Кореша
до
конца,
от
района
до
тюрьмы,
My
life
in
exchange
for
yours
and
your
children
Моя
жизнь
в
обмен
на
твою
и
твоих
детей.
Nuttin'
I
wouldn't
do
for
a
friend
like
you
Нет
ничего,
что
я
бы
не
сделал
для
такого
друга,
как
ты,
When
I
needed
you
the
most
ya
came
through
(that's
true)
Когда
я
нуждался
в
тебе
больше
всего,
ты
пришел
на
помощь
(это
правда).
When
you
hurt
I
feel
pain,
when
you
sad
I
cry
Когда
тебе
больно,
я
чувствую
боль,
когда
тебе
грустно,
я
плачу,
Allies
and
down
homies
to
the
day
we
die
Союзники
и
верные
кореша
до
дня
нашей
смерти.
I
got
ya
back
like
a
chiropractor,
from
day
one
Я
прикрою
твою
спину,
как
мануальный
терапевт,
с
первого
дня,
Throughout
your
life
until
the
final
chapter,
we
best
friends
playa!
На
протяжении
всей
твоей
жизни
до
последней
главы,
мы
лучшие
друзья,
братан!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Singleton, Nicholas Singleton, Steve Scott, Salli Carson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.