Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
wanna
kick
it
for
the
weekend
Sie
will
das
Wochenende
abhängen
She
wanna
put
me
in
the
deep
end
Sie
will
mich
ins
kalte
Wasser
werfen
But
I'm
busy
playing
defense
Aber
ich
bin
beschäftigt
mit
Verteidigung
(With
my
mind
on
my
money
and
my
money
on
my
mind)
(Mit
meinen
Gedanken
beim
Geld
und
mein
Geld
im
Kopf)
She
wanna
kick
it
for
the
weekend
Sie
will
das
Wochenende
abhängen
She
wanna
put
me
in
the
deep
end
Sie
will
mich
ins
kalte
Wasser
werfen
But
I'm
busy
playing
defense
Aber
ich
bin
beschäftigt
mit
Verteidigung
(With
my
mind
on
my
money
and
my
money
on
my
mind)
(Mit
meinen
Gedanken
beim
Geld
und
mein
Geld
im
Kopf)
Still
trynna
be
the
best
version
of
me
flow
so
cold
like
it's
30
degrees
Versuch
immer
noch,
die
beste
Version
von
mir
zu
sein,
Flow
so
kalt,
als
wären
es
0 Grad
Sometimes
I
feel
like
I'm
40
below
sometimes
I
feel
like
the
birds
in
the
trees
Manchmal
fühl
ich
mich
wie
minus
40
Grad,
manchmal
fühl
ich
mich
wie
die
Vögel
in
den
Bäumen
Sometimes
I
feel
like
I'm
holding
you
back
sometimes
you
feel
like
a
burden
to
me
Manchmal
fühl
ich,
dass
ich
dich
zurückhalte,
manchmal
fühlst
du
dich
wie
eine
Last
für
mich
Sometimes
I
wanna
eat
healthy
and
shit
sometimes
I
want
a
hamburger
with
cheese
Manchmal
will
ich
gesund
essen
und
so'n
Scheiß,
manchmal
will
ich
einen
Hamburger
mit
Käse
Vent
to
the
mic
then
I
feel
fine
people
killing
dreams
but
won't
kill
mine
Lass
es
am
Mikro
raus,
dann
fühl
ich
mich
gut,
Leute
zerstören
Träume,
aber
nicht
meine
'Cause
my
dreams
more
vivid
than
my
nightmares,
and
my
nightmares
feel
just
like
real
time
Weil
meine
Träume
lebendiger
sind
als
meine
Albträume,
und
meine
Albträume
fühlen
sich
wie
Echtzeit
an
But
real
don't
even
feel
right
now
'cause
the
fake
people
getting
all
the
deals
right
now
Aber
echt
fühlt
sich
grad
nicht
mal
richtig
an,
weil
die
falschen
Leute
jetzt
alle
Deals
bekommen
Shorty
wanna
chill
'cause
she
thinks
I
make
a
mil'
which
is
cool
I
just
don't
know
how
to
feel
right
now
Die
Kleine
will
chillen,
weil
sie
denkt,
ich
mach
'ne
Mille,
was
cool
ist,
ich
weiß
nur
grad
nicht,
wie
ich
mich
fühlen
soll
Still
gotta
keep
my
guard
up
if
you
ain't
my
mother
or
my
daughter
Muss
immer
noch
meine
Deckung
oben
halten,
wenn
du
nicht
meine
Mutter
oder
meine
Tochter
bist
I
been
fed
up
fixing
my
flaws
up
trynna
turn
MBTA
to
a
tour
bus
Ich
hab's
satt,
meine
Fehler
zu
beheben,
versuche,
die
MBTA
in
einen
Tourbus
zu
verwandeln
It
feels
like
I'm
living
a
movie,
I
just
want
a
happy
ending
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
einen
Film
leben,
ich
will
nur
ein
Happy
End
Want
plaques
on
the
wall
but
right
now
it
feels
like
my
backs
against
it
Will
Plaketten
an
der
Wand,
aber
gerade
fühlt
es
sich
an,
als
stünde
ich
mit
dem
Rücken
zur
Wand
You
can
come
over
and
chill
just
can't
promise
nothing
else
Du
kannst
rüberkommen
und
chillen,
kann
nur
nichts
anderes
versprechen
And
don't
say
you
love
me
it
looks
like
you
still
gotta
love
yourself
Und
sag
nicht,
du
liebst
mich,
es
sieht
so
aus,
als
müsstest
du
dich
selbst
noch
lieben
She
wanna
kick
it
for
the
weekend
Sie
will
das
Wochenende
abhängen
She
wanna
put
me
in
the
deep
end
Sie
will
mich
ins
kalte
Wasser
werfen
But
I'm
busy
playing
defense
Aber
ich
bin
beschäftigt
mit
Verteidigung
(With
my
mind
on
my
money
and
my
money
on
my
mind)
(Mit
meinen
Gedanken
beim
Geld
und
mein
Geld
im
Kopf)
She
wanna
kick
it
for
the
weekend
Sie
will
das
Wochenende
abhängen
She
wanna
put
me
in
the
deep
end
Sie
will
mich
ins
kalte
Wasser
werfen
But
I'm
busy
playing
defense
Aber
ich
bin
beschäftigt
mit
Verteidigung
(With
my
mind
on
my
money
and
my
money
on
my
money
on
my)
(Mit
meinen
Gedanken
beim
Geld
und
mein
Geld
im
Kopf)
Bro
said
keep
it
cool
so
I
move
like
the
winter
Bro
sagte,
bleib
cool,
also
bewege
ich
mich
wie
der
Winter
Strong
like
a
girl
that
finish
school
with
placentas
Stark
wie
ein
Mädchen,
das
die
Schule
mit
Plazentas
abschließt
I'm
a
kid
again,
momma
please
remove
all
the
splinters
Ich
bin
wieder
ein
Kind,
Mama,
bitte
entferne
alle
Splitter
That
they
stuck
in
me,
no
jive
shit
so
ain't
no
shucking
me
Die
sie
mir
reingesteckt
haben,
kein
Jive-Scheiß,
also
gibt's
kein
Verarschen
bei
mir
Throw
me
in
the
deep
end
I'll
still
stay
afloat
though
Wirf
mich
ins
kalte
Wasser,
ich
bleibe
trotzdem
über
Wasser
Still
staying
true
saying
bars
by
the
boatload
Bleibe
immer
noch
echt,
sage
Bars
ladungsweise
Played
like
a
true
Sayian
Future
Trunks
swag
nigga
Gespielt
wie
ein
echter
Saiyajin,
Future
Trunks
Swag,
Alter
Went
back
in
time
came
back
wit'
my
bag
bigger
Ging
zurück
in
der
Zeit,
kam
zurück
mit
'ner
größeren
Tasche
Mad
niggas
still
do
not
comprehend
T
Clipse
and
man
that
is
sad
nigga
Viele
Typen
verstehen
T
Clipse
immer
noch
nicht
und
Mann,
das
ist
traurig,
Alter
Speaking
in
analogies
I'll
give
it
to
you
fast
nigga
(Pause)
Spreche
in
Analogien,
ich
geb's
dir
schnell,
Alter
(Pause)
I
still
don't
want
to
be
the
one
to
blast
triggers
Ich
will
immer
noch
nicht
derjenige
sein,
der
Abzüge
drückt
But
look
at
the
world
I
don't
know
how
long
I'm
gon'
last
nigga
Aber
schau
dir
die
Welt
an,
ich
weiß
nicht,
wie
lange
ich
durchhalte,
Alter
Pray
for
the
good
times
I
pray
in
the
hard
too
Bete
für
die
guten
Zeiten,
ich
bete
auch
in
den
schweren
Seen
all
them
haters
takin'
shots
pressing
R2
Hab
all
die
Hater
gesehen,
wie
sie
Schüsse
abgeben,
R2
drücken
Gotta
keep
it
green
might
catch
the
squad
in
a
carpool
Muss
es
grün
halten,
vielleicht
siehst
du
die
Squad
in
'ner
Fahrgemeinschaft
Gotta
keep
it
green
soon
you'll
see
just
what
this
art
do
Muss
es
grün
halten,
bald
wirst
du
sehen,
was
diese
Kunst
bewirkt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ty Summers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.