Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whoever
said
it
was
easy
choosing
Wer
auch
immer
sagte,
Wählen
sei
einfach,
It's
so
hard
to
make
up
your
mind
Es
ist
so
schwer,
sich
zu
entscheiden.
Too
many
choices
for
me—confusing
Zu
viele
Möglichkeiten
für
mich
– verwirrend,
But
you
gotta
make
a
choice
sometime,
yeah
Aber
irgendwann
musst
du
dich
entscheiden,
ja.
You
better
get
yourself
together
Du
solltest
dich
lieber
zusammenreißen,
Stop
runnin
to
and
fro
Hör
auf,
hin
und
her
zu
rennen.
Nothin
stays
the
same
forever
Nichts
bleibt
für
immer
gleich,
Might
get
left
out
in
the
cold
Du
könntest
am
Ende
im
Kalten
stehen.
Someone's
reaching
out
to
do
Jemand
streckt
seine
Hand
aus,
um
zu
helfen,
But
you
keep
trying
something
new
Aber
du
probierst
immer
wieder
etwas
Neues.
It's
so
very
hard
to
choose
Es
ist
so
schwer,
sich
zu
entscheiden,
You
know
you've
got
so
much
to
lose
Du
weißt,
du
hast
so
viel
zu
verlieren.
What
you
gonna
do?
Was
wirst
du
tun?
It's
up
to
you.
Es
liegt
an
dir.
Choose
your
thang.
Wähle
dein
Ding.
You
get
so
many
propositions
Du
bekommst
so
viele
Angebote,
You
don't
know
which
way
to
turn
Du
weißt
nicht,
welchen
Weg
du
einschlagen
sollst.
You
always
had
so
much
ambition
Du
hattest
immer
so
viel
Ehrgeiz,
Thought
some
day
you'll
learn
Dachtest,
eines
Tages
würdest
du
es
lernen.
You
should
have
given
your
heart
to
someone
Du
hättest
dein
Herz
jemandem
schenken
sollen,
But
you
left
it
back
at
home
Aber
du
hast
es
zu
Hause
gelassen.
You
come
running
back
to
no
one
Du
rennst
zurück
zu
niemandem,
And
you
find
you're
all
alone
Und
du
merkst,
dass
du
ganz
allein
bist.
Someone's
reaching
out
to
you
Jemand
streckt
seine
Hand
nach
dir
aus,
But
you
keep
trying
something
new
Aber
du
probierst
immer
wieder
etwas
Neues.
It's
so
very
hard
to
choose
Es
ist
so
schwer,
sich
zu
entscheiden,
You
know
you've
got
so
much
to
lose
Du
weißt,
du
hast
so
viel
zu
verlieren.
What
you
gonna
do?
Was
wirst
du
tun?
It's
up
to
you
Es
liegt
an
dir
Choose
your
thang
Wähle
dein
Ding
You
should
have
given
your
love
to
someone
Du
hättest
deine
Liebe
jemandem
schenken
sollen,
But
you
left
it
back
at
home
Aber
du
hast
sie
zu
Hause
gelassen.
You
come
running
back
to
no
one
Du
rennst
zurück
zu
niemandem,
And
you
find
you're
all
alone
Und
du
merkst,
dass
du
ganz
allein
bist.
Someone's
reaching
out
to
you
Jemand
streckt
seine
Hand
nach
dir
aus,
But
you
keep
trying
something
new
Aber
du
probierst
immer
wieder
etwas
Neues.
It's
so
very
hard
to
choose
Es
ist
so
schwer,
sich
zu
entscheiden,
You've
got
so
much
to
lose
Du
hast
so
viel
zu
verlieren.
The
rest
is
up
to
you
Der
Rest
liegt
an
dir.
What
you
gonna
do
Was
wirst
du
tun?
It's
very
hard
to
choose
Es
ist
sehr
schwer
zu
wählen,
You've
got
so
much
to
lose
Du
hast
so
viel
zu
verlieren.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Coakley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.