Paroles et traduction T-Connection - Ecstasy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
wake
me
if
I'm
dreamin'
Не
буди
меня,
если
я
вижу
сны
No,
no
just
let
me
be
Нет,
нет,
просто
позволь
мне
побыть
в
них
Ooh,
ooh
what
a
sweet
feelin'
Ох,
ох,
какое
сладкое
чувство
It
might
be
a
dream
Может
быть,
это
сон
But
it
sure
feels
real
to
me
Но
для
меня
это
кажется
таким
реальным
This
can't
be
real
life
Это
не
может
быть
реальной
жизнью
It's
just
too
nice
Это
слишком
хорошо
To
be
reality
Чтобы
быть
правдой
It
must
be
fantasy
Это
должно
быть
фантазией
Never
realized
Никогда
не
думал,
It
took
me
by
surprise
Это
застало
меня
врасплох
I
just
can't
believe
Я
просто
не
могу
поверить
It's
happening
to
me
Что
это
происходит
со
мной
If
feels
so
good
to
me
Это
чувство
такое
приятное
This
feeling
can't
be
real
Оно
не
может
быть
настоящим
Livin'
out
my
fantasies
Я
проживаю
свои
фантазии
Sweet
feelin',
sweet
feelin'
Сладкое
чувство,
сладкое
чувство
Livin'
out
my
fantasies
Я
проживаю
свои
фантазии
Life
is
so
exciting
Жизнь
так
увлекательна
Since
she
stepped
out
of
my
dream
С
тех
пор
как
ты
вышла
из
моего
сна
She
looks
so
inviting
Ты
выглядишь
такой
манящей
I
found
a
sweet
little
thing
Я
нашел
милую
малышку
Just
right
for
me
Как
раз
для
меня
This
can't
be
real
life
Это
не
может
быть
реальной
жизнью
It's
just
too
nice
Это
слишком
хорошо
To
be
reality
Чтобы
быть
правдой
It
must
be
fantasy
Это
должно
быть
фантазией
Never
realized
Никогда
не
думал,
It
took
me
by
surprise
Это
застало
меня
врасплох
I
just
can't
believe
Я
просто
не
могу
поверить
It's
happening
to
me
Что
это
происходит
со
мной
If
feels
so
good
to
me
Это
чувство
такое
приятное
This
feeling
can't
be
real
Оно
не
может
быть
настоящим
Livin'
out
my
fantasies
Я
проживаю
свои
фантазии
Sweet
feelin',
sweet
feelin'
Сладкое
чувство,
сладкое
чувство
Livin'
out
my
fantasies
Я
проживаю
свои
фантазии
Repeat
last
verse
and
fade.
Повторить
последний
куплет
и
затухание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Coakley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.