T-Dey - Misporamet (feat. Arya) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction T-Dey - Misporamet (feat. Arya)




Misporamet (feat. Arya)
Misporamet (feat. Arya)
میگن تو رو قورت داده تهران
They say Tehran swallowed you
نمیدونم باز کجا گم کردمت
I don't know where I lost you again
چرا نمیکنم این سری پیدات
Why can't I find you this time?
زمستون هم گرفت تنِ سردمو برف
Winter also caught my cold body with snow
نمیکنه دیگه چیزی کَلمو گرم
Nothing warms up my mind anymore
شاید باید منم همین صحنه رو ترک کنم
Maybe I should also leave this scene
تو هم باید قبلش اون قلبمو پس بدی
You should also give me back my heart before you leave
همه میگن یه رو باید بس میکردیمش
Everyone says we should have stopped one day.
اونموقع که شب و صبا مست میکردیم هی
That time when we were getting drunk with Shab and Saba
یه روز میاد دوباره تو برمیگردی
One day you will be back.
منم بودم توی تنهاییم
I was alone in my loneliness.
تقویم هر چی طی شد
No matter how the calendar changed,
میگیرم من قلبمو
I take back my heart.
پس نذار اشکای من کنه رفتنو سخت
So don't let my tears make it hard to go.
دو سال دیگه هنوز داره خرجمو رپ میده
My rap is still paying my expenses after two years.
تو ام منو با اونی که
You thought I would,
ولی همه اینا لابد بوده تقدیرمون
But but all this must have been our destiny.
مگه نه تو آدم قبلی نه من دیگه اون
After all, neither you are the old you, nor I am the old me.
تموم شده بینمون هرچی که بود
Everything that was between us is over.
فقط یادت نره ما رو اگه رفتی یه روز
Just don't forget us if you leave one day.
خواستی به ما سر بزن هر وقت
If you want to visit us one day,
دلت برا قبلنا پر زد
When you miss the old days,
درگیر اونی منم درگیر تو ام
I am involved with her and you are involved with me,
ولی نداره هیچ رفتنی برگشت
But there is no return in any departure.
هنو گاهی وقتا
Sometimes
به یادِ من میای، هنو گاهی وقتا
you remember me, sometimes
اما گاهی حرفا، هنو خالی مونده جا
But sometimes there is still room for words,
انگار هنو خیلی چیزا یادمه و با همه گندکاریا
It seems like I still remember many things and despite all the mess,
حتی رفتارامون و دعواهامونو
even our behaviors and our arguments
رفتیم هر کدوم بستیم بارامونو
We each packed our bags and left.
رفتیم تنها موند حسی که با ما بود
The feeling that was with us left alone.
روی برفای ذهنمون مونده جا پامون
Our footprints remain on the snows of our minds.
برو پ میسپارمت، تو رو به سردی باد
Go, I entrust you to the cold wind
اون بیرون آدما برا تو گرگن
The people out there are wolves to you
اون بیرون نری به فاک
Don't get fucked up there
برو پ میسپارمت، تو رو به غریبه ها
Come on, I entrust you to the strangers,
قول دادی نکنی فراموشم اگه اومدش هر کی به جام
You promised not to forget me if anyone came after me.
آرزو میکنم بتونی
I hope you can,
یه روزی برسی راحت به هرچی بخوای
One day you will easily get whatever you want
اگه من و تو قسمت همدیگه نبودیم
If you and I are not meant to be together
جدا شد آخرش مسیر پات
Our paths would have parted eventually
میزنم به شیشه پنجره بارون و
I hit the window with the rain
میبَره منو توو بچگیام
And it takes me back to my childhood
ولی جای تو خالیه تاریک و پاییزه
But your place is empty, dark and autumnal
تک تک ثانیه هام
Every second of mine
هنو گاهی وقتا
Sometimes
به یادِ من میای، هنو گاهی وقتا
you remember me, sometimes
اما گاهی حرفا، هنو خالی مونده جا
But sometimes there is still room for words,
انگار هنو خیلی چیزا یادمه و با همه گندکاریا
It seems like I still remember many things and despite all the mess,
حتی رفتارامون و دعواهامونو
even our behaviors and our arguments
رفتیم هر کدوم بستیم بارامونو
We each packed our bags and left.
رفتیم تنها موند حسی که با ما بود
The feeling that was with us left alone.
روی برفای ذهنمون مونده جا پامون
Our footprints remain on the snows of our minds.
(مونده جا پامون، مونده جا پامون)
(Our footprints remain, our footprints remain)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.