Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Дай мені звикнути
Lass mich mich an dich gewöhnen
Дай
мені
одну
мить
до
тебе
звикнути
Gib
mir
einen
Moment,
um
mich
an
dich
zu
gewöhnen
(Дай
мені
звикнути)
(Lass
mich
mich
gewöhnen)
Дай
мені
одну
мить
до
тебе
звикнути
Gib
mir
einen
Moment,
um
mich
an
dich
zu
gewöhnen
(Дай
мені
звикнути)
(Lass
mich
mich
gewöhnen)
Розкажи
мені,
чому
я
залишаюсь
(mi
amor)
Sag
mir,
warum
ich
bleibe
(mi
amor)
Я
хвилююсь
бачити
тебе
насправді
Ich
mache
mir
Sorgen,
dich
wirklich
zu
sehen
Все,
що
хочеш
збудувати,
і
я
знов
зруйную
світ
Alles,
was
du
aufbauen
willst,
und
ich
werde
die
Welt
wieder
zerstören
(Всіх
твоїх
надій)
(All
deine
Hoffnungen)
Розкажи
мені,
чому
я
залишаюсь
тут
Sag
mir,
warum
ich
hier
bleibe
Я
не
твій
найкращий
план,
bae,
я
маю
сумніви
(м-м-м)
Ich
bin
nicht
dein
bester
Plan,
Bae,
ich
habe
Zweifel
(m-m-m)
Я
випиваю
три,
як
Скрябін,
за
успіхи
(за
мої
і
твої
успіхи)
Ich
trinke
drei,
wie
Skrjabin,
auf
Erfolge
(auf
meine
und
deine
Erfolge)
(Але
дай
мені
звикнути)
(Aber
lass
mich
mich
gewöhnen)
Дай
мені
одну
мить
до
тебе
звикнути
Gib
mir
einen
Moment,
um
mich
an
dich
zu
gewöhnen
(Дай
мені,
дай
мені,
о-о,
о
мій
Бог)
(Gib
mir,
gib
mir,
o-o,
oh
mein
Gott)
Дай
мені
одну
мить
до
тебе
звикнути
Gib
mir
einen
Moment,
um
mich
an
dich
zu
gewöhnen
(Дай
мені,
дай
мені
звикнути)
(Gib
mir,
gib
mir,
mich
zu
gewöhnen)
Зелений,
як
ці
тополі,
я
Grün,
wie
diese
Pappeln,
ich
Знову
синій
в
мраморному
холі
я
Wieder
blau
in
der
Marmorhalle,
ich
Кожен
день
вже
як
колія
(стій)
Jeder
Tag
ist
schon
wie
ein
Gleis
(halt)
У
якому
колі
я?
In
welchem
Kreis
bin
ich?
Мій
день
— меланхолія
Mein
Tag
– Melancholie
Твій
день
— де
його
нема
Dein
Tag
– wo
es
ihn
nicht
gibt
Як
ти
мене
взяла
до
крила?
Wie
hast
du
mich
unter
deine
Fittiche
genommen?
Як
звикнути,
шо
ти
моя?
Wie
gewöhne
ich
mich
daran,
dass
du
mein
bist?
Розкажи
мені,
чому
я
залишаюсь
(mi
amor)
Sag
mir,
warum
ich
bleibe
(mi
amor)
Я
хвилююсь
бачити
тебе
насправді
Ich
mache
mir
Sorgen,
dich
wirklich
zu
sehen
Все,
що
хочеш
збудувати,
і
я
знов
зруйную
світ
Alles,
was
du
aufbauen
willst,
und
ich
werde
die
Welt
wieder
zerstören
(Всіх
твоїх
надій)
(All
deine
Hoffnungen)
Дай
мені
одну
мить
до
тебе
звикнути
Gib
mir
einen
Moment,
um
mich
an
dich
zu
gewöhnen
(Дай
мені,
дай
мені,
о-о,
о
мій
Бог)
(Gib
mir,
gib
mir,
o-o,
oh
mein
Gott)
Дай
мені
одну
мить
до
тебе
звикнути
Gib
mir
einen
Moment,
um
mich
an
dich
zu
gewöhnen
(Дай
мені,
дай
мені
до
тебе
звикнути)
(Gib
mir,
gib
mir,
um
mich
an
dich
zu
gewöhnen)
Дай
мені
одну
мить
до
тебе
звикнути
Gib
mir
einen
Moment,
um
mich
an
dich
zu
gewöhnen
(Дай
мені,
дай
мені,
о-о)
(Gib
mir,
gib
mir,
o-o)
Дай
мені
одну
мить
до
тебе
звикнути
Gib
mir
einen
Moment,
um
mich
an
dich
zu
gewöhnen
(Дай
мені,
дай
мені,
о-о)
(Gib
mir,
gib
mir,
o-o)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): незборецкий кирилл игоревич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.