T-Fest - Малой у окна - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction T-Fest - Малой у окна




Малой у окна
The Kid by the Window
Мятая футболка, мятная улыбка
Wrinkled t-shirt, mint smile
Тут даже хорошие люди гибнут
Even good people die here
Деньги решают, кто прав, плевать на твою призму
Money decides who's right, screw your prism
Глупость хороший друг героизму (выход хорошая замена призу)
Stupidity is a good friend to heroism (a way out is a good replacement for a prize)
Одышка каждую ступень
Breathlessness every step
Если полный стакан отпей и до краев опять налей
If the glass is full, take a sip and refill it to the brim again
И каждый день, каждый день по кругу
And every day, every day in a circle
Стафф по району гуляет, рука в руку
Stuff walks around the neighborhood, hand in hand
В школе я смотрел в окно, мечтал об одном
At school I looked out the window, dreamed of one thing
Чтоб солнце светило нам всем (эй, малой)
That the sun would shine on us all (hey, kid)
Малой в окне, вот оно за углом
The kid in the window, it's right around the corner
Я верю до сих пор, каждый день
I still believe it, every day
Что моя семья будет жить вечно
That my family will live forever
Мои слова будут жить вечно
My words will live forever
В наших сердцах будет только весна
There will be only spring in our hearts
И малой у окна будет здесь всегда
And the kid by the window will always be here
Мы знаем много языков, но не можем найти общий
We know many languages, but we can't find a common one
Раньше заёбывались обниматься, кидали общий
We used to get tired of hugging, threw in a common one
Ща не всегда набраться получается
Now it doesn't always work out to get enough
К чему-то, хочешь или нет, но придётся относиться проще
You have to treat something simpler, whether you like it or not
Судить не мне, я лишь выбираю по пути ли нам (ты лишь пытаешься захайпить)
It's not my place to judge, I just choose the path for us (you're just trying to hype it up)
Ты лишь пытаешься кормить семью
You're just trying to feed your family
Но что ты дашь пожрать своим извилинам? (всё ради хауса)
But what are you going to feed your convolutions? (all for the sake of the house)
Всё ради изобилия, но что если не это главное
All for the sake of abundance, but what if it's not the main thing
Мой отец воспитал сына
My father raised his son
Так что нахуй их духовных наставников
So screw their spiritual mentors
Любителей праздников (круглых дат)
Lovers of holidays (round dates)
Любить это медицина (дисциплина)
To love is medicine (discipline)
Учиться нужно долго, мне лично пришлось по ходу
You have to study for a long time, I personally had to along the way
Все ещё одеваюсь по погоде, а не под моду
I still dress for the weather, not for fashion
Попробуй не вестись на топы
Try not to get carried away by the tops
В конце концов решает опыт
In the end, experience decides
В школе я смотрел в окно, мечтал об одном
At school I looked out the window, dreamed of one thing
Чтоб солнце светило нам всем (эй, малой)
That the sun would shine on us all (hey, kid)
Малой в окне, вот оно за углом
The kid in the window, it's right around the corner
Я верю до сих пор, каждый день
I still believe it, every day
Что моя семья будет жить вечно
That my family will live forever
Мои слова будут жить вечно
My words will live forever
В наших сердцах будет только весна
There will be only spring in our hearts
И малой у окна будет здесь всегда
And the kid by the window will always be here
В школе я смотрел в окно, мечтал об одном
At school I looked out the window, dreamed of one thing
Чтоб солнце светило нам всем (эй, малой)
That the sun would shine on us all (hey, kid)
Малой в окне, вот оно за углом
The kid in the window, it's right around the corner
Я верю до сих пор, каждый день
I still believe it, every day
Что моя семья будет жить вечно
That my family will live forever
Мои слова будут жить вечно
My words will live forever
В наших сердцах будет только весна
There will be only spring in our hearts
И малой у окна будет здесь всегда
And the kid by the window will always be here





Writer(s): жалелов адиль оралбекович, кирилл игоревич незборецкий


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.