Paroles et traduction T-Fest - Малой у окна
Малой у окна
The Kid by the Window
Мятая
футболка,
мятная
улыбка
Wrinkled
t-shirt,
mint
smile
Тут
даже
хорошие
люди
гибнут
Even
good
people
die
here
Деньги
решают,
кто
прав,
плевать
на
твою
призму
Money
decides
who's
right,
screw
your
prism
Глупость
— хороший
друг
героизму
(выход
— хорошая
замена
призу)
Stupidity
is
a
good
friend
to
heroism
(a
way
out
is
a
good
replacement
for
a
prize)
Одышка
каждую
ступень
Breathlessness
every
step
Если
полный
стакан
— отпей
и
до
краев
опять
налей
If
the
glass
is
full,
take
a
sip
and
refill
it
to
the
brim
again
И
каждый
день,
каждый
день
по
кругу
And
every
day,
every
day
in
a
circle
Стафф
по
району
гуляет,
рука
в
руку
Stuff
walks
around
the
neighborhood,
hand
in
hand
В
школе
я
смотрел
в
окно,
мечтал
об
одном
At
school
I
looked
out
the
window,
dreamed
of
one
thing
Чтоб
солнце
светило
нам
всем
(эй,
малой)
That
the
sun
would
shine
on
us
all
(hey,
kid)
Малой
в
окне,
вот
оно
за
углом
The
kid
in
the
window,
it's
right
around
the
corner
Я
верю
до
сих
пор,
каждый
день
I
still
believe
it,
every
day
Что
моя
семья
будет
жить
вечно
That
my
family
will
live
forever
Мои
слова
будут
жить
вечно
My
words
will
live
forever
В
наших
сердцах
будет
только
весна
There
will
be
only
spring
in
our
hearts
И
малой
у
окна
будет
здесь
всегда
And
the
kid
by
the
window
will
always
be
here
Мы
знаем
много
языков,
но
не
можем
найти
общий
We
know
many
languages,
but
we
can't
find
a
common
one
Раньше
заёбывались
обниматься,
кидали
общий
We
used
to
get
tired
of
hugging,
threw
in
a
common
one
Ща
не
всегда
набраться
получается
Now
it
doesn't
always
work
out
to
get
enough
К
чему-то,
хочешь
или
нет,
но
придётся
относиться
проще
You
have
to
treat
something
simpler,
whether
you
like
it
or
not
Судить
не
мне,
я
лишь
выбираю
по
пути
ли
нам
(ты
лишь
пытаешься
захайпить)
It's
not
my
place
to
judge,
I
just
choose
the
path
for
us
(you're
just
trying
to
hype
it
up)
Ты
лишь
пытаешься
кормить
семью
You're
just
trying
to
feed
your
family
Но
что
ты
дашь
пожрать
своим
извилинам?
(всё
ради
хауса)
But
what
are
you
going
to
feed
your
convolutions?
(all
for
the
sake
of
the
house)
Всё
ради
изобилия,
но
что
если
не
это
главное
All
for
the
sake
of
abundance,
but
what
if
it's
not
the
main
thing
Мой
отец
воспитал
сына
My
father
raised
his
son
Так
что
нахуй
их
духовных
наставников
So
screw
their
spiritual
mentors
Любителей
праздников
(круглых
дат)
Lovers
of
holidays
(round
dates)
Любить
— это
медицина
(дисциплина)
To
love
is
medicine
(discipline)
Учиться
нужно
долго,
мне
лично
пришлось
по
ходу
You
have
to
study
for
a
long
time,
I
personally
had
to
along
the
way
Все
ещё
одеваюсь
по
погоде,
а
не
под
моду
I
still
dress
for
the
weather,
not
for
fashion
Попробуй
не
вестись
на
топы
Try
not
to
get
carried
away
by
the
tops
В
конце
концов
решает
опыт
In
the
end,
experience
decides
В
школе
я
смотрел
в
окно,
мечтал
об
одном
At
school
I
looked
out
the
window,
dreamed
of
one
thing
Чтоб
солнце
светило
нам
всем
(эй,
малой)
That
the
sun
would
shine
on
us
all
(hey,
kid)
Малой
в
окне,
вот
оно
за
углом
The
kid
in
the
window,
it's
right
around
the
corner
Я
верю
до
сих
пор,
каждый
день
I
still
believe
it,
every
day
Что
моя
семья
будет
жить
вечно
That
my
family
will
live
forever
Мои
слова
будут
жить
вечно
My
words
will
live
forever
В
наших
сердцах
будет
только
весна
There
will
be
only
spring
in
our
hearts
И
малой
у
окна
будет
здесь
всегда
And
the
kid
by
the
window
will
always
be
here
В
школе
я
смотрел
в
окно,
мечтал
об
одном
At
school
I
looked
out
the
window,
dreamed
of
one
thing
Чтоб
солнце
светило
нам
всем
(эй,
малой)
That
the
sun
would
shine
on
us
all
(hey,
kid)
Малой
в
окне,
вот
оно
за
углом
The
kid
in
the
window,
it's
right
around
the
corner
Я
верю
до
сих
пор,
каждый
день
I
still
believe
it,
every
day
Что
моя
семья
будет
жить
вечно
That
my
family
will
live
forever
Мои
слова
будут
жить
вечно
My
words
will
live
forever
В
наших
сердцах
будет
только
весна
There
will
be
only
spring
in
our
hearts
И
малой
у
окна
будет
здесь
всегда
And
the
kid
by
the
window
will
always
be
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): жалелов адиль оралбекович, кирилл игоревич незборецкий
Album
Geek
date de sortie
18-08-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.