T-Fest - Молодость - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction T-Fest - Молодость




Молодость
Youth
Вчера я чуть не умер ночью.
Last night, I almost died.
Я клялся, что не буду больше, но вечером такой же.
I swore I wouldn't do it again, but here I am, the same in the evening.
Очередная блогерша мне затирает в stories,
Another blogger chick is rambling in her stories,
Что я первый в её ленте, но я знаю эти новости.
Saying I'm first on her feed, but I know these games.
Погода не ахти и давление на голову,
The weather's crap, my head's pounding,
И то, что ты колёсная - мне похую.
And the fact you're on wheels - I don't give a damn.
Ты залетаешь к нам, для тебя это лишь туса,
You come over, it's just a party for you,
Ведь утром на работу, и к пяти тебя отпустит.
'Cause you have work in the morning, and you'll be sober by five.
Показывая радость, ты получаешь от меня лишь моветон.
Showing your joy, you only get a faux pas from me.
Заказывая сладость, ты получаешь только градусы со льдом.
Ordering sweetness, you only get degrees with ice.
Я не видел, куда шёл, наша молодость пропита -
I didn't see where I was going, our youth is soaked -
И душа говорит, я удержал. Эту ночь я пережил. Эту ночь я порешал.
And my soul says, I held on. I survived this night. I figured it out.
Ведь молодость говорит, что ей сегодня со мной по душам.
'Cause youth says it wants to talk heart-to-heart with me tonight.
Молодость говорит, что мне нельзя отойти ни на шаг.
Youth says I can't take a single step away.
Лишь она знает тот цвет моих глаз, когда еле дышал
Only she knows the color of my eyes when I could barely breathe
Молодость такого взрослого малыша. (Простого малыша)
The youth of such a grown-up kid. (A simple kid)
Ведь молодость говорит, что ей сегодня со мной по душам. (По душам)
'Cause youth says it wants to talk heart-to-heart with me tonight. (Heart-to-heart)
Молодость говорит, что мне нельзя отойти ни на шаг (Ни на шаг)
Youth says I can't take a single step away (Not a step)
Лишь она знает тот цвет моих глаз, когда еле дышал (Hey!)
Only she knows the color of my eyes when I could barely breathe (Hey!)
Молодость такого взрослого малыша.
The youth of such a grown-up kid.
Кровь из носа, вылез с кожи. Образ жизни: kill, размножим.
Blood from my nose, out of my skin. Lifestyle: kill, multiply.
Деньги, песо, свист и Лейла, раны глубже сантиметра (вау!)
Money, sand, whistles and Layla, wounds deeper than a centimeter (wow!)
Молодость садится на колени, такого не покажет даже телек
Youth gets on her knees, even TV won't show you that
Чёрт, что она творит, ты бы видел!
Damn, what she's doing, you should see!
Я в истерике, я выключаю свет,
I'm hysterical, I turn off the lights,
Я словно в диком племени и слышу только
It's like I'm in a wild tribe and I only hear
Крики, стоны, паузами вздохов, кипишь, выпей, мы не экономим.
Screams, moans, pauses of breaths, commotion, drink up, we're not saving.
Выжить сложно, сломана душа,
It's hard to survive, my soul is broken,
Но эту ночь я пережил. Эту ночь я порешал.
But I survived this night. I figured it out.
Крики, стоны, паузами вздохов, кипишь, выпей, мы не экономим.
Screams, moans, pauses of breaths, commotion, drink up, we're not saving.
Выжить сложно, сломана душа,
It's hard to survive, my soul is broken,
Но эту ночь я пережил. Эту ночь я порешал.
But I survived this night. I figured it out.
Ведь молодость говорит, что ей сегодня со мной по душам.
'Cause youth says it wants to talk heart-to-heart with me tonight.
Молодость говорит, что мне нельзя отойти ни на шаг.
Youth says I can't take a single step away.
Лишь она знает тот цвет моих глаз, когда еле дышал,
Only she knows the color of my eyes when I could barely breathe,
Молодость такого взрослого малыша (Простого малыша)
The youth of such a grown-up kid (A simple kid)
Ведь молодость говорит, что ей сегодня со мной по душам (По душам)
'Cause youth says it wants to talk heart-to-heart with me tonight. (Heart-to-heart)
Молодость говорит, что мне нельзя отойти ни на шаг (Ни на шаг)
Youth says I can't take a single step away (Not a step)
Лишь она знает тот цвет моих глаз, когда еле дышал (Hey!)
Only she knows the color of my eyes when I could barely breathe (Hey!)
Молодость такого взрослого малыша.
The youth of such a grown-up kid.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.