T-Fest - Одинокий Миллер - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction T-Fest - Одинокий Миллер




Одинокий Миллер
Lonely Miller
Чувствую себя как одинокий Миллер
I feel like a lonely Miller
Может, это правда лучший день в жизни?
Maybe this is really the best day of my life?
Именно такой, каким я его не видел
Just like that, the way I haven't seen it
В ожидании поймать в этой комнате хоть блики
Waiting to catch even glimpses in this room
Блики от людей и любви, больше, чем хлопки
Glimpses of people and love, more than claps
И под выходы с софит что-то больше чем ненависть
And under the exits with spotlights, something more than hate
Больше чем покой или первенство
More than peace or primacy
Больше чем усталость или бешенство, а
More than fatigue or rage, but
Я так давно не видел свой дом
I haven't seen my home in so long
Этот дом, что за гранью моих снов
This home that's beyond my dreams
Эго снова не даёт подвести этот итог
Ego again doesn't let me sum it up
Я нашёл, но не любил, полюбил, но не пришёл
I found it, but didn't love it, loved it, but didn't come
Чувствую себя как одинокий Миллер
I feel like a lonely Miller
Может, это правда лучший день в жизни?
Maybe this is really the best day of my life?
Рассеянным взглядом в пустоту, допиваю рислинг
With a scattered gaze into emptiness, I finish the Riesling
Запомни, ты уйдёшь один, это иллюзия единства
Remember, you'll leave alone, this is the illusion of unity
Этой ночью я ужинаю сам
Tonight I'm dining alone
Этой ночью я ужинаю сам
Tonight I'm dining alone
Этой ночью я ужинаю сам
Tonight I'm dining alone
Этой ночью я ужинаю сам (Я)
Tonight I'm dining alone (I)
Они бьют бокалы, говорят: Это на счастье
They clink glasses, say: To happiness
(Ты хочешь так же, но)
(You want it too, but)
Не отдай себя до пальцев, пацан
Don't give yourself away to your fingertips, kid
Никто не даёт в долг со словами угощайся
No one lends a hand with words like "enjoy"
Юные друзья говорят тебе: Забей на всё и прожигай молодость (А)
Young friends tell you: Forget everything and burn your youth (A)
Закрой глаза навстречу ветру
Close your eyes to the wind
Бери и просто делай, но как быть тем у кого молодости нету
Just take it and do it, but what about those who have no youth
Чувствую себя как одинокий Миллер
I feel like a lonely Miller
Может, это правда лучший день в жизни
Maybe this is really the best day of my life
Именно такой, каким бы я и не заметил
Just like that, the way I wouldn't even notice
Именно сейчас, без ожиданий и надежды
Right now, without expectations or hope
Без бликов от людей, обычная одежда
Without glimpses of people, ordinary clothes
Без разговоров, без любви, без поддержки
Without conversations, without love, without support
В ожидании поймать в этой комнате хоть что-то мне близкое
Waiting to catch something close to me in this room
Я уйду один это иллюзия единства
I'll leave alone - this is the illusion of unity
Этой ночью я ужинаю сам
Tonight I'm dining alone
Этой ночью я ужинаю сам
Tonight I'm dining alone
Этой ночью я ужинаю сам
Tonight I'm dining alone
Этой ночью я ужинаю сам
Tonight I'm dining alone
(О-о-о, а-а, о-о-о, а-а)
(O-o-o, a-a, o-o-o, a-a)
Этой ночью я ужинаю сам
Tonight I'm dining alone
(О-о-о, а-а, о-о-о, а-а)
(O-o-o, a-a, o-o-o, a-a)
Разве это лучший день в моей жизни
Is this really the best day of my life
(О-о-о, а-а, о-о-о, а-а)
(O-o-o, a-a, o-o-o, a-a)
(О-о-о, а-а, о-о-о, а-а)
(O-o-o, a-a, o-o-o, a-a)
Этой ночью я ужинаю сам
Tonight I'm dining alone
(О-о-о, а-а, о-о-о, а-а)
(O-o-o, a-a, o-o-o, a-a)
Этой ночью я ужинаю сам
Tonight I'm dining alone
(О-о-о, а-а, о-о-о, а-а)
(O-o-o, a-a, o-o-o, a-a)
Этой ночью я ужинаю сам
Tonight I'm dining alone
(О-о-о, а-а, о-о-о, а-а)
(O-o-o, a-a, o-o-o, a-a)
Этой ночью я ужинаю сам
Tonight I'm dining alone
(О-о-о, а-а, о-о-о, а-а)
(O-o-o, a-a, o-o-o, a-a)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.