Paroles et traduction T-Fest - Пока не сядет рупор
Пока не сядет рупор
Until The Loudspeaker Dies
Не
надо
меня
в
чём-то
упрекать,
моя
позиция
проста
Don't
try
to
blame
me
for
anything,
my
position
is
simple
Я
за
людей,
и
я
хочу
это
запомнить
I'm
for
the
people,
and
I
want
to
remember
that
Я
в
далеке
от
дома,
моя
комната
пуста
I'm
far
away
from
home,
my
room
is
empty
Здесь
нету
мебели
и
двух
стульев,
есть
только
подоконник
There
is
no
furniture,
no
two
chairs,
only
a
window
sill
Я
не
видел
свою
бабушку
уже
пять
лет
I
haven't
seen
my
grandmother
in
five
years
Я
хотел
сорваться,
но
брат
говорит:
"Гонево"
I
wanted
to
break
down,
but
my
brother
says:
"Bullshit"
Мои
братья
с
23-го
уже
писали
My
brothers
from
the
23rd
have
already
been
writing
Про
меня
хуйню
24-го
(ничего
нового)
Bullshit
about
me
on
the
24th
(nothing
new)
Когда
солнце
припекало
When
the
sun
was
scorching
Они
дружно
собирались
у
огня
They
gathered
together
by
the
fire
Тёрли
руки
в
наше
золото
Rubbing
their
hands
in
our
gold
Когда
Киря
закрывал
эти
счета
When
Kira
was
closing
those
accounts
Они
просто
так
улыбались
They
just
smiled
like
that
Ведь
это
праздник
без
повода
Because
it's
a
holiday
for
no
reason
Мы
так
сильно
удивлялись
We
were
so
surprised
Почему
то
лето
было
самым
лучшим
(посмотри
щас,
скок
холода)
Why
that
summer
was
the
best
(look
now,
how
cold
it
is)
Мне
снова
кто-то
предъявляет
за
язык
Someone
is
giving
me
shit
for
my
language
again
Но
я
хохол
побольше
тех
типов
из
западного
города
But
I'm
more
Ukrainian
than
those
guys
from
the
western
city
Это
372,
не
рассказывай
мне
This
is
372,
don't
tell
me
Как
общаться,
я
родился
там,
помянем
Дэрэна
How
to
communicate,
I
was
born
there,
let's
remember
Daren
Есть
выехал,
кто
куда,
и
я
всё
чаще
слышу
Some
left,
who
went
where,
and
I
hear
more
and
more
often
Что
назад
им
больше
никогда,
но
это
временно
That
they
will
never
go
back,
but
it's
temporary
Мы
все
ещё
будем
там
We'll
still
be
there
И
я
с
двух
ног
прямо
на
сцену
And
I'll
jump
right
on
stage
Со
своими
братьями
крикну:
"Салам"
With
my
brothers
shout:
"Salam"
Шакалы
были
всегда,
но,
когда
рядом
Jackals
have
always
been
there,
but
when
they
are
near
Они
просто
попросили
сфоткаться,
и
это
факт
They
just
asked
to
take
a
picture,
and
that's
a
fact
Я
так
люблю
свою
страну
I
love
my
country
so
much
Но
индустрия
погибает
изнутри
But
the
industry
is
dying
from
the
inside
Ты
не
поспоришь,
это
факт
You
can't
argue
with
that,
it's
a
fact
Ты
не
видел
всех
возможностей
You
haven't
seen
all
the
possibilities
И
тебе
кажется,
что
потолок,
но
это
пол
(и
это
факт)
And
it
seems
to
you
that
it's
the
ceiling,
but
it's
the
floor
(and
that's
a
fact)
И,
может,
я
не
прав
And
maybe
I'm
wrong
Но
почему
весь
твой
успех
— это
ТикТок
But
why
is
your
whole
success
TikTok
И
где-то
сломанный
ДК?
(Like
what?)
And
somewhere
a
broken
recreation
center?
(Like
what?)
Почему
твоя
подруга
тебе
респектует
Why
does
your
girlfriend
respect
you
Только
из-за
того,
что
тебя
нету
на
ВК?
Just
because
you're
not
on
VK?
Никто
ничё
не
прекращал
Nobody
stopped
anything
И
наши
старшие
торгуют
смертью
And
our
elders
are
selling
death
Ровно
как
и
пару
лет
назад,
е
Just
like
a
couple
of
years
ago,
yeah
Для
кого-то
это
образ
жизни
— style
For
some
it's
a
way
of
life
- style
Для
кого-то
это
"встрял"
For
some
it's
"got
caught"
А
для
других
это
"достали"
And
for
others
it's
"enough
is
enough"
Для
кого-то
это
способ
выйти
в
люди
For
some,
it's
a
way
to
get
ahead
И
плевать,
что
на
беде
они
знают,
что
их
забудут
And
they
don't
care
that
in
times
of
trouble
they
know
they
will
be
forgotten
Кричать
громко,
пока
не
сядет
рупор
(я
видел)
Shout
out
loud
until
the
loudspeaker
dies
(I've
seen
it)
Благотворительность
и
суммы
Charity
and
sums
Прежде
чем
что-то
сказать
Before
we
say
anything
Мы
стали
думать
We
started
to
think
Или
нас
за
это
тут
же
не
осудят?
(What
a
fuck?)
Or
will
we
be
condemned
for
it
here?
(What
a
fuck?)
Прежде
чем
начать
любить
Before
we
start
to
love
Мы
стали
спрашивать:
"Откуда
ты
приехал?
Чё
за
улица?"
We
started
asking:
"Where
are
you
from?
What
street?"
Мне
нравится
наблюдать
I
like
to
watch
Как
все
с
опасяном
выкупают
за
тем,
как
я
двигаюсь
How
everyone
cautiously
buys
into
how
I
move
Фирма
пишет:
"Гик
— это
разъёб"
The
label
says:
"Geek
is
a
blast"
"Но
мы
не
можем
тебя
поддержать,
ведь
очень
скоро
выборы"
"But
we
can't
support
you,
because
the
elections
are
coming
soon"
Я
всё
не
могу
привыкнуть
I
still
can't
get
used
to
it
Что
моё
имя
тяжелее
всех
билбордов
и
стикеров
(тяжелее
депутатов)
That
my
name
is
heavier
than
all
the
billboards
and
stickers
(heavier
than
the
deputies)
Веду
себя
так,
будто
вчера
я
записал
первое
демо
и
выкинул
I
act
like
I
just
recorded
my
first
demo
yesterday
and
threw
it
away
Ладно,
я
должен
стать
серьёзней
Okay,
I
have
to
get
serious
Чтобы
соответствовать
To
match
Чтобы
наладить
все
потоки
и
всем
поровну
To
get
all
the
streams
going
and
share
them
equally
Я
ищу
таланты
своих
близких
и
пытаюсь
раскрывать
I
look
for
the
talents
of
my
loved
ones
and
try
to
develop
them
Даже
если
это
дорого
Even
if
it's
expensive
Когда,
как
не
сейчас?
When,
if
not
now?
Меня
давно
уже
не
удивишь
You
won't
surprise
me
anymore
Твоим
одним
лимоном
With
your
one
million
Броуки
думают,
что
деньги
все
из
музыки
Brokers
think
the
money
is
all
from
music
Да,
в
музыке
лимоны
Yes,
there
are
millions
in
music
Это
же
типа
моё
хобби
(образ
жизни)
It's
kind
of
my
hobby
(lifestyle)
И
пусть
моё
хобби
приносит
больше
And
let
my
hobby
bring
in
more
Чем
все
твои
альбомы
(sorry)
Than
all
your
albums
(sorry)
Меня
пытались
упрекнуть
в
удержке
аудитории
They
tried
to
accuse
me
of
holding
the
audience
Но
они
со
мной
были
до
того,
как
я
спиздил
у
Tory
But
they
were
with
me
before
I
ripped
off
Tory
Не
надо
меня
в
чём-то
упрекать,
моя
позиция
проста
Don't
try
to
blame
me
for
anything,
my
position
is
simple
Я
за
людей,
и
я
хочу
это
запомнить
I'm
for
the
people,
and
I
want
to
remember
that
Я
в
далеке
от
дома,
моя
комната
пуста
I'm
far
away
from
home,
my
room
is
empty
Ты
говоришь
что-то
о
стульях,
но
есть
только
подоконник
You
say
something
about
chairs,
but
there's
only
a
window
sill
Но
есть
только,
но
есть
только
подоконник
But
there's
only,
but
there's
only
a
window
sill
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): барсуков константин эдуардович, кирилл игоревич незборецкий
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.