Paroles et traduction T-Fest - Я не сдамся
Я не сдамся
I Won't Give Up
Тут
третий
день
не
видно
звезд,
сплетни
летят,
как
осы.
Can't
see
the
stars
for
three
days
straight,
gossip
flies
like
wasps.
Нервы
жмут
за
бабосы,
на
скорости
рвут
колеса.
Nerves
tight
over
money,
wheels
tearing
up
at
speed.
Я
вырос
в
03,
прямиком
в
72.
I
grew
up
in
'03,
straight
into
'72.
Салют
всем,
кого
я
знал,
нахуй
фейковых
ребят.
Shout
out
to
everyone
I
knew,
fuck
fake
friends.
Я
ощущаю
солнце
на
затылок
валом.
I
feel
the
sun
heavy
on
the
back
of
my
neck.
Поглощал
эту
энергию
и
не
гонюсь
за
славой.
Absorbing
this
energy,
not
chasing
fame.
Прикинь,
я
вижу
их
насквозь
и
знаю,
что
им
надо.
Imagine,
I
see
right
through
them,
I
know
what
they
want.
Я
вижу
эти
взгляды
из
маршруток,
так
банально.
I
see
those
looks
from
the
minibuses,
so
typical.
Она
залипла
на
меня,
центр
города.
She's
fixated
on
me,
downtown.
Я
улыбаюсь
ей
в
ответ,
у
меня
красные
глаза.
I
smile
back
at
her,
my
eyes
are
red.
К
черту
химию,
пацан,
я
не
убил
бы
себя
сам.
To
hell
with
chemistry,
girl,
I
wouldn't
kill
myself.
Только
самый
сочный
блант,
только
своим
пацанам.
Only
the
juiciest
blunt,
only
for
my
boys.
Сколько
можно
было
сделать
и
поменять
мой
день,
So
much
I
could
have
done,
changed
my
day,
Но
я
клал
на
мнение
закомплексованных
блядей.
But
I
don't
give
a
damn
about
the
opinions
of
insecure
bitches.
Тебе
стыдно
жить
как
я,
но
ты
хочешь
быть
как
я.
You're
ashamed
to
live
like
me,
but
you
want
to
be
like
me.
Не
поймет
твоя
братва
– одноклеточный
отряд.
Your
crew
won't
understand
– a
single-celled
squad.
И
знал
бы
ты,
каково
это
– одним
остаться,
And
if
you
only
knew
what
it's
like
to
be
left
alone,
Они
все
хотели,
что
бы
мы
упали,
но
я
никогда
и
ни
за
что
не
сдамся.
They
all
wanted
us
to
fall,
but
I
will
never,
ever
give
up.
Это
кровь
с
молоком,
брат.
This
is
blood
and
milk,
sis.
В
мае,
с
новым
годом.
In
May,
with
a
Happy
New
Year.
Дети
палят
с
водородом.
Kids
are
shooting
with
hydrogen.
Они
знают
в
этом
толк,
и
ты
знаешь
его
тоже.
They
know
the
deal,
and
you
know
it
too.
Суки
корчат
рожи,
простота
не
в
моде.
Bitches
are
making
faces,
simplicity
is
out
of
fashion.
Ее
жирный
зад
на
Порше.
Her
fat
ass
in
a
Porsche.
Они
забыли,
когда
были
не
в
сотне
из
ста.
They
forgot
when
they
weren't
in
the
top
hundred.
Были
мы
все
на
нулях,
были
мы
под
одним
небом,
We
were
all
at
zero,
we
were
under
the
same
sky,
Они
говорили
мне,
что
они
не
уйдут
никогда.
They
told
me
they
would
never
leave.
И
я
взял
и
просто
сделал
больше:
And
I
just
went
and
did
more:
Больше
денег,
больше
стаффа,
больше
кошек.
More
money,
more
stuff,
more
cats.
Я
позитивен
и
всегда
на
своей
ноте,
I'm
positive
and
always
on
my
own
note,
Но
умереть
за
тех,
кто
со
мной
с
детства
я
не
против.
But
to
die
for
those
who've
been
with
me
since
childhood,
I
wouldn't
mind.
И
знал
бы
ты
про
все
наши
мосты,
And
if
you
only
knew
about
all
our
bridges,
Про
все
наши
качели
– ты
бы
убавил
понты.
About
all
our
swings
– you'd
tone
down
the
show-off.
И
знал
бы
ты,
про
все
наши
мосты,
And
if
you
only
knew
about
all
our
bridges,
Про
все
наши
качели
– ты
бы
убавил
понты.
About
all
our
swings
– you'd
tone
down
the
show-off.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T-Fest
Album
0372
date de sortie
20-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.