Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
History's Hoax - Live at the Georgia Theatre
Geschichts-Schwindel - Live im Georgia Theatre
Take
up
the
floor
Reiß
den
Boden
auf
See
who
we
really
are
Sieh,
wer
wir
wirklich
sind
We
were
hiding
things
for
your
own
good
Wir
haben
Dinge
zu
deinem
eigenen
Besten
versteckt
In
the
clear,
where
truth
becomes
fear
Im
Klaren,
wo
Wahrheit
zur
Angst
wird
We're
holding
things
nearer
to
God
Wir
halten
die
Dinge
näher
bei
Gott
Don't
call
it
a
lie
Nenn
es
keine
Lüge
I
know
it's
truer
than
you
Ich
weiß,
es
ist
wahrer
als
du
No,
I'm
not
the
fool
Nein,
ich
bin
nicht
der
Narr
Why
don't
you
confess?
Warum
gestehst
du
nicht?
'Cause
if
it's
not
true,
why
do
you
even
care
less?
Denn
wenn
es
nicht
wahr
ist,
warum
kümmert
es
dich
dann
überhaupt?
Now
you
know
it's
history's
hoax
Jetzt
weißt
du,
es
ist
der
Schwindel
der
Geschichte
It
continues
to
coax
us
along
Er
lockt
uns
weiterhin
mit
So
some
years,
we'll
wake
up
and
hear
So
werden
wir
in
einigen
Jahren
aufwachen
und
hören
What
whispers
in
the
ears
of
us
all
Was
uns
allen
ins
Ohr
flüstert
Don't
call
it
a
lie
Nenn
es
keine
Lüge
I
know
it's
truer
than
you
Ich
weiß,
es
ist
wahrer
als
du
No,
I'm
not
the
fool
Nein,
ich
bin
nicht
der
Narr
Why
don't
you
confess?
Warum
gestehst
du
nicht?
'Cause
if
it's
not
true,
why
do
you
even
care
less?
Denn
wenn
es
nicht
wahr
ist,
warum
kümmert
es
dich
dann
überhaupt?
And
don't
call
me
a
liar
Und
nenn
mich
keinen
Lügner
I
know
I'm
truer
than
you
Ich
weiß,
ich
bin
wahrer
als
du
I'm
nobody's
fool
Ich
bin
niemandes
Narr
Why
won't
you
confess?
Warum
willst
du
nicht
gestehen?
'Cuase
if
it's
not
true,
why
do
you
even
care
less?
Denn
wenn
es
nicht
wahr
ist,
warum
kümmert
es
dich
dann
überhaupt?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.