Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
is
love
without
trust
ya
dig
Was
ist
Liebe
ohne
Vertrauen,
verstehst
du?
Me
and
you
it's
just
us
ya
dig
Ich
und
du,
es
sind
nur
wir,
verstehst
du?
I
ain't
fallin
in
love
ya
dig
Ich
verliebe
mich
nicht,
verstehst
du?
I
ain't
fallin
in
love
again
Ich
verliebe
mich
nicht
noch
mal.
It's
like
ya
love
is
a
drug
ya
dig
and
nobody
fucking
with
us
ya
dig
Es
ist,
als
wäre
deine
Liebe
eine
Droge,
verstehst
du,
und
niemand
legt
sich
mit
uns
an,
verstehst
du?
If
you
committed
a
no
no
then
we
finessing
the
judge
ya
dig
Wenn
du
etwas
Verbotenes
getan
hast,
dann
wickeln
wir
den
Richter
um
den
Finger,
verstehst
du?
23
in
the
clutch
ya
dig
23
in
der
entscheidenden
Phase,
verstehst
du?
She
look
like
a
walkin
buck
ya
dig
Sie
sieht
aus
wie
ein
wandelnder
Dollar,
verstehst
du?
Pour
some
salt
in
the
cut
ya
dig
Streu
Salz
in
die
Wunde,
verstehst
du?
Love
hurts
but
it
must
ya
dig
Liebe
schmerzt,
aber
sie
muss,
verstehst
du?
Stuck
in
the
clouds
head
to
the
the
south
Hänge
in
den
Wolken
fest,
Kopf
Richtung
Süden.
Shawty
that's
when
ya
lovestruck
ya
dig
Kleine,
das
ist,
wenn
du
liebeskrank
bist,
verstehst
du?
This
that
2030
flow,
I'm
ahead
of
time
of
my
time
so
I'm
bringing
it
back
Das
ist
der
2030-Flow,
ich
bin
meiner
Zeit
voraus,
also
bringe
ich
es
zurück.
Yea
this
that
narrow
road,
everyone
on
broadway
thinkin
it's
wack
Ja,
das
ist
der
schmale
Weg,
jeder
am
Broadway
denkt,
es
ist
Mist.
That
Mr.
Hitman
flow
but
bitch
I
don't
miss
I
ain't
talkin
no
gats
Dieser
Mr.
Hitman-Flow,
aber
Schlampe,
ich
treffe
immer,
ich
rede
nicht
von
Knarren.
Yea
this
original,
why
ole
girl
on
dick
she
ain't
gettin
me
back
Ja,
das
ist
originell,
warum
leckt
das
alte
Mädchen,
sie
kriegt
mich
nicht
zurück.
Sharp
girl
but
she
talkin
all
flat
Schlaues
Mädchen,
aber
sie
redet
nur
flach.
Said
"you
know
what
we
doin"
well
your
opinion
isn't
a
fact
Sagte:
"Du
weißt,
was
wir
tun",
nun,
deine
Meinung
ist
keine
Tatsache.
Meanwhile
got
her
hand
on
my
lap
Währenddessen
hat
sie
ihre
Hand
auf
meinem
Schoß.
I
need
some
shit
that's
gon
last
Ich
brauche
etwas,
das
hält.
That
make
me
wanna
stay
for
a
hour
or
two
after
breakin
yo
back
Das
mich
dazu
bringt,
noch
ein
oder
zwei
Stunden
zu
bleiben,
nachdem
ich
deinen
Rücken
gebrochen
habe.
And
trust
me
this
shit
ain't
that
Und
glaub
mir,
das
ist
es
nicht.
Like
a
pager
on
my
side
Wie
ein
Pager
an
meiner
Seite.
Need
that
typa
vibe,
need
that
typa
vibe
Brauche
diese
Art
von
Stimmung,
brauche
diese
Art
von
Stimmung.
She
move
like
a
Uber,
she
ain't
for
the
ride
Sie
bewegt
sich
wie
ein
Uber,
sie
ist
nicht
für
die
Fahrt.
Long
drive
typa
shit
is
hard
to
find
So
eine
lange
Fahrt
ist
schwer
zu
finden.
Killmonger
I
been
lookin
for
my
kind
Killmonger,
ich
habe
nach
meinesgleichen
gesucht.
Real
hunger
I
ain't
got
no
place
to
dine
Echter
Hunger,
ich
habe
keinen
Ort
zum
Essen.
Everyone
a
snack,
bring
my
meals
back
Jeder
ist
ein
Snack,
bringt
meine
Mahlzeiten
zurück.
Fake
love,
need
to
bring
the
real
back
Falsche
Liebe,
muss
die
echte
zurückbringen.
What
is
love
without
trust
ya
dig
Was
ist
Liebe
ohne
Vertrauen,
verstehst
du?
Me
and
you
it's
just
us
ya
dig
Ich
und
du,
es
sind
nur
wir,
verstehst
du?
I
ain't
fallin
in
love
ya
dig
Ich
verliebe
mich
nicht,
verstehst
du?
I
ain't
fallin
in
love
again
Ich
verliebe
mich
nicht
noch
mal.
I
might
step
into
love
ya
dig
Ich
könnte
mich
vielleicht
verlieben,
verstehst
du?
We
some
mates
for
the
soul
soul
Wir
sind
Seelenverwandte.
It's
like
ya
love
is
a
drug
ya
dig
and
nobody
fucking
with
us
ya
dig
Es
ist,
als
wäre
deine
Liebe
eine
Droge,
verstehst
du,
und
niemand
legt
sich
mit
uns
an,
verstehst
du?
If
you
committed
a
no
no
then
we
finessing
the
judge
ya
dig
Wenn
du
etwas
Verbotenes
getan
hast,
dann
wickeln
wir
den
Richter
um
den
Finger,
verstehst
du?
23
in
the
clutch
ya
dig
23
in
der
entscheidenden
Phase,
verstehst
du?
She
look
like
a
walkin
buck
ya
dig
Sie
sieht
aus
wie
ein
wandelnder
Dollar,
verstehst
du?
Pour
some
salt
in
the
cut
ya
dig
Streu
Salz
in
die
Wunde,
verstehst
du?
Love
hurts
but
it
must
ya
dig
Liebe
schmerzt,
aber
sie
muss,
verstehst
du?
Stuck
in
the
clouds
head
to
the
the
south
Hänge
in
den
Wolken
fest,
Kopf
Richtung
Süden.
Shawty
that's
when
ya
lovestruck
ya
dig
Kleine,
das
ist,
wenn
du
liebeskrank
bist,
verstehst
du?
I
could
see
her
in
my
dreams
Ich
konnte
sie
in
meinen
Träumen
sehen.
Got
me
hooked
like
Hakeem
Hat
mich
süchtig
gemacht
wie
Hakeem.
Got
me
hooked
like
a
feen
Hat
mich
süchtig
gemacht
wie
ein
Junkie.
I
can't
wait
to
fall
asleep
Ich
kann
es
kaum
erwarten
einzuschlafen.
Every
dream
has
importance
Jeder
Traum
hat
Bedeutung.
So
someone
tell
me
what
this
means
Also
sag
mir
jemand,
was
das
bedeutet.
King
diamonds,
Queen
of
hearts,
and
a
Ace
of
diamonds
up
my
sleeve
Karo-König,
Herz-Dame
und
ein
Karo-Ass
in
meinem
Ärmel.
Tryna
keep
this
path
here
right
within
my
reach
Versuche,
diesen
Weg
hier
in
meiner
Reichweite
zu
halten.
Unlocking
every
door
must
have
the
master
key
Ich
öffne
jede
Tür,
muss
den
Hauptschlüssel
haben.
You
can
steal
the
sauce
can't
have
the
recipe
Du
kannst
den
Style
klauen,
aber
nicht
das
Rezept.
And
if
you
did
would
you
create
successfully
Und
wenn
du
es
hättest,
würdest
du
erfolgreich
kreieren?
Queen
of
hearts
turned
my
heart
bleed
into
a
heart
beat
Die
Herzdame
hat
mein
blutendes
Herz
in
einen
Herzschlag
verwandelt.
Here's
my
long
ride
hear
the
car
beep
Hier
ist
meine
lange
Fahrt,
hör
das
Autohupen.
The
journey
starting,
the
journey
starting
Die
Reise
beginnt,
die
Reise
beginnt.
(The
journey
starting,
the
journey
starting)
(Die
Reise
beginnt,
die
Reise
beginnt)
What
is
love
without
trust
ya
dig
Was
ist
Liebe
ohne
Vertrauen,
verstehst
du?
Me
and
you
it's
just
us
ya
dig
Ich
und
du,
es
sind
nur
wir,
verstehst
du?
I
ain't
fallin
in
love
ya
dig
Ich
verliebe
mich
nicht,
verstehst
du?
I
ain't
fallin
in
love
again
Ich
verliebe
mich
nicht
noch
mal.
I
might
step
into
love
ya
dig
Ich
könnte
mich
vielleicht
verlieben,
verstehst
du?
We
some
mates
for
the
soul
soul
Wir
sind
Seelenverwandte.
It's
like
ya
love
is
a
drug
ya
dig
and
nobody
fucking
with
us
ya
dig!
Es
ist,
als
wäre
deine
Liebe
eine
Droge,
verstehst
du,
und
niemand
legt
sich
mit
uns
an!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oluwatomi Bada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.