Paroles et traduction T.I. feat. John Legend - We Did It Big
You
were
here,
now
you're
gone
Ты
был
здесь,
а
теперь
тебя
нет.
Didn't
even
get
to
say,
"So
long"
Я
даже
не
успел
сказать:
"пока".
Left
me
here,
now
I'm
'lone
Оставил
меня
здесь,
и
теперь
я
одинок.
You
took
wings
just
like
a
bird,
now
you're
gone
У
тебя
были
крылья,
как
у
птицы,
а
теперь
тебя
нет.
Still
I
can
sit
here
and
say
И
все
же
я
могу
сидеть
здесь
и
говорить:
We
did
it
big,
yeah
Мы
сделали
это
по-крупному,
да
We
did
it,
we
did
it
big,
yeah
Мы
сделали
это,
мы
сделали
это
по-крупному,
да
We
did
it
big,
yeah
Мы
сделали
это
по-крупному,
да
We
did
it
so
fuckin'
big,
yeah
Мы
сделали
это
с
таким
гребаным
размахом,
да
We
did
it
big,
yeah
Мы
сделали
это
по-крупному,
да
We
did
it,
we
did
it
big,
yeah
Мы
сделали
это,
мы
сделали
это
по-крупному,
да
We
did
it
big,
yeah
Мы
сделали
это
по-крупному,
да
We
did
it
so
fuckin'
big,
we
did
Мы
сделали
это
с
таким
гребаным
размахом,
мы
сделали
это
(We
did
it
big,
yeah)
(Мы
сделали
это
по-крупному,
да)
(We
did
it,
we
did
it
big,
yeah)
(Мы
сделали
это,
мы
сделали
это
по-крупному,
да)
(We
did
it
big,
yeah)
(Мы
сделали
это
по-крупному,
да)
(We
did
it
so
fuckin'
big,
yеah)
(Мы
сделали
это
с
таким
гребаным
размахом,
да!)
And
I
smile
И
я
улыбаюсь.
(We
did
it
big,
yeah)
(Мы
сделали
это
по-крупному,
да)
(We
did
it,
we
did
it
big,
yeah)
(Мы
сделали
это,
мы
сделали
это
по-крупному,
да)
As
I
reminisce
Как
я
вспоминаю
...
(We
did
it
big,
yeah)
(Мы
сделали
это
по-крупному,
да)
(We
did
it
so
fuckin'
big,
yeah)
(Мы
сделали
это
с
таким
гребаным
размахом,
да!)
When
we
did
it
big
Когда
мы
сделали
это
по-крупному
Me
and
Folarin,
done
kicked
the
shit
in
Milan
Мы
с
Фоларином
надрали
д
* рьмо
в
Милане.
Wander
'round
'til
six
or
seven
in
the
mornin'
Бродить
по
округе
до
шести
или
семи
утра.
Remember
you
said,
"We
so
above
and
beyond,
don't
nobody
be
on
what
we
on"
Помнишь,
ты
сказал:
"Мы
так
выше
и
выше,
что
никто
не
будет
на
том,
на
чем
мы".
But
we
gon'
be
on
Но
мы
будем
в
пути.
I'm
second
guessin'
my
songs,
she
be
like,
"Man,
that
shit
gon'
be
gone"
Я
сомневаюсь
в
своих
песнях,
а
она
такая:
"Чувак,
это
дерьмо
скоро
исчезнет".
And
you
were
so
right,
remember
they
tried
to
rob
you
for
my
bike
И
ты
был
так
прав,
помнишь,
они
пытались
украсть
у
тебя
мой
велосипед
We
put
fire
in
they
life
Мы
вносим
огонь
в
их
жизнь.
Man,
they
were
the
days
Боже,
это
были
те
дни.
When
you
played
football
for
Durham,
we
beat
the
shit
out
of
Maine
Когда
ты
играл
в
футбол
за
Дарем,
мы
выбили
все
дерьмо
из
Мэна.
Man,
we
were
so
young
Боже,
мы
были
так
молоды!
With
man
and
Stanley
and
Quint,
tryna
get
out
of
the
slums
С
мэном,
Стэнли
и
Квинтом
я
пытаюсь
выбраться
из
трущоб.
Knew
you
so
long
Я
так
давно
тебя
знал.
For
runnin'
the
halls,
we're
crackin'
our
drawers
За
то,
что
мы
бегаем
по
коридорам,
мы
ломаем
наши
ящики.
It's
attempt
tryna
roll
up
some
weed
in
your
yard
Это
попытка
скрутить
травку
у
тебя
во
дворе
Couldn't
even
smoke
it,
we
chokin'
so
hard
Мы
даже
не
могли
курить,
мы
так
сильно
задыхались
Cut
to
us
smokin'
in
London,
Japan
Перейдем
к
тому,
что
мы
курим
в
Лондоне,
в
Японии.
Dropped
Urban
Legend,
we
did
it
again
and
did
it
again
Отбросив
городскую
легенду,
мы
делали
это
снова
и
снова.
I
was
so
mad,
phoney
valet,
got
you
for
C.O
Я
был
так
зол,
фальшивый
камердинер,
что
заполучил
тебя
в
ЦРУ.
Still
you
tell
me,
I
laugh,
damn
И
все
же
ты
говоришь
мне,
а
я
смеюсь,
черт
возьми
You
went
for
that
one,
you
say,
"Why
you
laughin'?
I
bet
you,
I
catch
you"
Ты
пошел
на
это,
ты
говоришь:
"почему
ты
смеешься?
Man,
we
were
so
cool
Боже,
мы
были
так
круты
In
Hawaii,
your
fat
ass,
shirt
off,
eatin'
fruit
at
the
pool
На
Гавайях
твоя
толстая
задница,
без
рубашки,
ешь
фрукты
в
бассейне.
Man,
you
was
so
funny
Чувак,
ты
был
таким
забавным
Yellin'
we
were
the
shit,
we
were
poor,
nigga
Кричал,
что
мы
были
дерьмом,
мы
были
бедными,
ниггер
Fuck
us
some
money,
it
hurt
me
so
bad
К
черту
наши
деньги,
мне
так
больно
'Cause
I
miss
you
so
much,
can't
say
it
enough
Потому
что
я
так
скучаю
по
тебе,
что
не
могу
сказать
этого
достаточно.
And
my
memory
just
keep
takin'
me
back
to
a
place
I
hate
И
моя
память
все
время
возвращает
меня
в
то
место,
которое
я
ненавижу.
I
had
to
give
that
shit
up
Я
должен
был
бросить
это
дерьмо.
But
through
all
of
the
pain,
I
smile
just
thinkin'
'bout
how
we
were
doing
our
thing
Но
несмотря
на
всю
эту
боль,
я
улыбаюсь,
просто
думая
о
том,
как
мы
делали
свое
дело.
Man,
we
did
it
big
Чувак,
мы
сделали
это
по-крупному
You
were
here,
now
you're
gone
Ты
был
здесь,
а
теперь
тебя
нет.
Didn't
even
get
to
say,
"So
long"
Я
даже
не
успел
сказать:
"пока".
Left
me
here,
now
I'm
'lone
Оставил
меня
здесь,
и
теперь
я
одинок.
You
took
wings
just
like
a
bird,
now
you're
gone
У
тебя
были
крылья,
как
у
птицы,
а
теперь
тебя
нет.
Still
I
can
sit
here
and
say
И
все
же
я
могу
сидеть
здесь
и
говорить:
We
did
it
big,
yeah
Мы
сделали
это
по-крупному,
да
We
did
it,
we
did
it
big,
yeah
Мы
сделали
это,
мы
сделали
это
по-крупному,
да
We
did
it
big,
yeah
Мы
сделали
это
по-крупному,
да
We
did
it
so
fuckin'
big,
yeah
Мы
сделали
это
с
таким
гребаным
размахом,
да
We
did
it
big,
yeah
Мы
сделали
это
по-крупному,
да
We
did
it,
we
did
it
big,
yeah
Мы
сделали
это,
мы
сделали
это
по-крупному,
да
We
did
it
big,
yeah
Мы
сделали
это
по-крупному,
да
We
did
it
so
fuckin'
big,
we
did
Мы
сделали
это
с
таким
гребаным
размахом,
мы
сделали
это
(We
did
it
big,
yeah)
(Мы
сделали
это
по-крупному,
да)
(We
did
it,
we
did
it
big,
yeah)
(Мы
сделали
это,
мы
сделали
это
по-крупному,
да)
(We
did
it
big,
yeah)
(Мы
сделали
это
по-крупному,
да)
(We
did
it
so
fuckin'
big,
yeah)
(Мы
сделали
это
с
таким
гребаным
размахом,
да!)
And
I
smile
И
я
улыбаюсь.
(We
did
it
big,
yeah)
(Мы
сделали
это
по-крупному,
да)
(We
did
it,
we
did
it
big,
yeah)
(Мы
сделали
это,
мы
сделали
это
по-крупному,
да)
As
I
reminisce
Как
я
вспоминаю
...
(We
did
it
big,
yeah)
(Мы
сделали
это
по-крупному,
да)
(We
did
it
so
fuckin'
big,
yeah)
(Мы
сделали
это
с
таким
гребаным
размахом,
да!)
When
we
did
it
big
Когда
мы
сделали
это
по-крупному
So
much
I
can
say
about
my
nigga
Cap
Так
много
я
могу
сказать
о
своей
кепке
ниггера
Life
as
I
know
it,
it
started
that
day
Жизнь,
какой
я
ее
знаю,
началась
в
тот
день.
I
pulled
up
when
you
totalled
your
deuce
in
the
corner
Я
притормозил,
когда
ты
поставил
свою
двойку
в
углу.
You
say,
"I
was
winnin'
the
race
though"
Ты
говоришь:"я
выиграл
гонку".
Fifth
of
Hen'
to
the
face,
a
full
fit
on
your
waist
Пятая
часть
курицы
в
лицо,
полная
посадка
на
твоей
талии.
Caught
a
body,
spent
millions
appealin'
your
case
Поймал
труп,
потратил
миллионы
на
твое
дело.
While
I'm
fightin'
my
own
somehow
got
you
home
Пока
я
сражаюсь
со
своими
собственными,
ты
каким-то
образом
добрался
до
дома.
So
drunk
in
LA,
end
up
pissin'
on
Drake,
shit
Так
напился
в
Лос-Анджелесе,
что
кончил
тем,
что
помочился
на
Дрейка,
черт
возьми
Fuck
it,
that's
still
my
brother
since
back
in
the
trap
house
К
черту
все,
он
все
еще
мой
брат
с
тех
пор,
как
вернулся
в
притон.
We
had
was
each
other
Мы
были
друг
у
друга.
No
fathers,
no
mothers,
just
choppers
and
hustle
Ни
отцов,
ни
матерей,
только
вертолеты
и
суета.
Runaway
teen,
chasin'
our
dream
Сбежавший
подросток,
преследующий
нашу
мечту
In
poverty,
servin'
these
junkies
and
fiends
В
нищете,
обслуживая
этих
наркоманов
и
извергов.
Lookin'
back
though,
it
wasn't
as
bad
as
it
seemed
Однако,
оглядываясь
назад,
я
понимаю,
что
все
было
не
так
плохо,
как
казалось.
We
was
a
team,
me,
you,
and
KT
Мы
были
командой:
я,
ты
и
Кей-Ти.
And
Day
and
Jareuse,
see
raw
and
the
'caine
И
Дэй,
и
Джарез,
видишь
Роу
и
Каина
Remember
you
repped
with
JR
and
got
threw
from
the
car
Помнишь
ты
выступал
с
младшим
и
тебя
вышвырнули
из
машины
When
Dugg
shot
the
pump
through
the
floor
in
the
car
Когда
Дагг
выстрелил
из
помпы
в
пол
машины
And
five-five,
not
traffic,
shootouts
with
revolvers
И
пять-пять,
не
пробки,
перестрелки
с
револьверами.
Reloadin'
in
front
the
police
Перезарядка
на
глазах
у
полиции
Still
escaped
on
your
feet
Все
еще
держишься
на
ногах.
Folk
don't
believe
it,
I
tell
'em,
"And
neither
would
I
if
I
ain't
seen
it"
Люди
не
верят
в
это,
я
говорю
им:
"и
я
бы
тоже
не
поверил,
если
бы
не
видел
этого".
The
shit
that
we
did,
faced
all
our
problems
head-on
То
дерьмо,
которое
мы
натворили,
столкнулось
со
всеми
нашими
проблемами
лицом
к
лицу.
Never
ran
from
it,
Fo
did
a
year
Никогда
не
убегал
от
нее,
отсидел
целый
год.
Since
we
was
kids,
couldn't
get
a
deal
С
тех
пор
как
мы
были
детьми,
мы
не
могли
договориться.
Said
we
just
gon'
trap
'til
we
Master
P
it
Сказал,
что
мы
просто
будем
ловить
его,
пока
не
овладеем
им.
And
tears
in
my
eyes,
thinkin'
right
now
'bout
the
convo
we
had
the
day
'fore
you
died
И
слезы
на
моих
глазах,
когда
я
думаю
прямо
сейчас
о
том
разговоре,
который
у
нас
был
за
день
до
твоей
смерти.
My
memory
just
keep
takin'
me
back
to
a
place
I
hate
Моя
память
все
время
возвращает
меня
в
то
место,
которое
я
ненавижу.
I
had
to
give
that
shit
up
Я
должен
был
бросить
это
дерьмо.
But
through
all
of
the
pain,
I
smile
just
thinkin'
'bout
how
we
were
doing
our
thing
Но
несмотря
на
всю
эту
боль,
я
улыбаюсь,
просто
думая
о
том,
как
мы
делали
свое
дело.
Man,
we
did
it
big
Чувак,
мы
сделали
это
по-крупному
You
were
here,
now
you're
gone
(yeah-yeah,
yeah-yeah)
Ты
был
здесь,
а
теперь
тебя
нет
(да-да,
да-да).
Didn't
even
get
to
say,
"So
long"
(oh)
Я
даже
не
успел
сказать:
"пока"
(о).
Left
me
here,
now
I'm
'lone
(oh)
Оставил
меня
здесь,
теперь
я
одинок
(о).
You
took
wings
just
like
a
bird,
now
you're
gone
(hey)
У
тебя
были
крылья,
как
у
птицы,
а
теперь
ты
ушел
(Эй).
Still
I
can
sit
here
and
say
И
все
же
я
могу
сидеть
здесь
и
говорить:
We
did
it
big,
yeah
Мы
сделали
это
по-крупному,
да
We
did
it,
we
did
it
big,
yeah
(said
we
did
it
big,
yeah)
Мы
сделали
это,
мы
сделали
это
по-крупному,
да
(сказали,
что
сделали
это
по-крупному,
да).
We
did
it
big,
yeah
Мы
сделали
это
по-крупному,
да
We
did
it
so
fuckin'
big,
yeah
(we
did
it
big)
Мы
сделали
это
с
таким
гребаным
размахом,
да
(мы
сделали
это
с
размахом).
We
did
it
big,
yeah
Мы
сделали
это
по-крупному,
да
We
did
it,
we
did
it
big,
yeah
(yeah,
yeah,
yeah)
Мы
сделали
это,
мы
сделали
это
по-крупному,
да
(да,
да,
да).
We
did
it
big,
yeah
Мы
сделали
это
по-крупному,
да
We
did
it
so
fuckin'
big,
we
did
Мы
сделали
это
с
таким
гребаным
размахом,
мы
сделали
это
(We
did
it
big,
yeah)
We
did
(Мы
сделали
это
по-крупному,
да)
мы
сделали
это.
(We
did
it,
we
did
it
big,
yeah)
(Мы
сделали
это,
мы
сделали
это
по-крупному,
да)
(We
did
it
big,
yeah)
Oh,
we
did
(Мы
сделали
это
по-крупному,
да)
О,
мы
сделали
это
(We
did
it
so
fuckin'
big,
yeah)
(Мы
сделали
это
с
таким
гребаным
размахом,
да!)
And
I
smile
И
я
улыбаюсь.
(We
did
it
big,
yeah)
Oh,
yeah
(Мы
сделали
это
по-крупному,
да)
О,
да
(We
did
it,
we
did
it
big,
yeah)
(Мы
сделали
это,
мы
сделали
это
по-крупному,
да)
As
I
reminisce
Как
я
вспоминаю
...
(We
did
it
big,
yeah)
(Мы
сделали
это
по-крупному,
да)
(We
did
it
so
fuckin'
big,
yeah)
(Мы
сделали
это
с
таким
гребаным
размахом,
да!)
When
we
did
it
big
Когда
мы
сделали
это
по-крупному
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Legend, Oliver Leeander Grose, Darwin Cordale Quinn, Clifford J. Harris, Ben Harvey, Adrian Mckinnon, Kassim Washington
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.