Paroles et traduction T.I. feat. Christina Aguilera - Castle Walls (feat. Christina Aguilera)
Everyone
thinks
that
I
have
it
all
Все
думают,
что
у
меня
есть
все.
But
it's
so
empty
living
behind
these
castle
walls
Но
так
пусто
жить
за
стенами
этого
замка.
These
castle
walls
Эти
стены
замка
If
I
should
tumble
if
I
should
fall
Если
я
споткнусь
если
я
упаду
Would
any
one
hear
me
screaming
behind
these
castle
walls
Услышит
ли
кто-нибудь
мой
крик
за
стенами
этого
замка?
There's
no-one
here
at
all,
behind
these
castle
walls
Здесь,
за
стенами
этого
замка,
вообще
никого
нет.
Observing
the
estate
through
the
gate
from
the
outside
looking
in
Наблюдаю
за
поместьем
через
ворота
снаружи
заглядываю
внутрь
Bet
you
would
think
I
got
it
made,
better
look
again
Бьюсь
об
заклад,
ты
подумаешь,
что
я
его
сделал,
лучше
посмотри
еще
раз
I
got
butler,
got
a
maid,
and
a
mansion
У
меня
есть
дворецкий,
горничная
и
особняк.
The
belief
is
that
I'm
living
out
a
millionaires
fantasy
Я
верю,
что
живу
фантазией
миллионера.
With
phantoms
and
Ferrari's
in
the
driveway
С
фантомами
и
Феррари
на
подъездной
дорожке.
But
you
see
the
pain
and
the
change
of
the
sane
man's
sanity
Но
ты
видишь
боль
и
изменение
рассудка
здравомыслящего
человека.
Your
vision
jaded
by
the
grammy's
on
the
mantelpiece
Твое
зрение
измучено
надписью
Грэмми
на
каминной
полке
Just
switch
your
camera
lenses
you
would
see
the
agony
Просто
переключи
объектив
камеры
и
ты
увидишь
агонию
Apparently
it's
damaging
the
man
you
see
before
you
Очевидно,
это
вредит
человеку,
которого
ты
видишь
перед
собой.
On
the
canvas
he
may
seem
alright
but
all
the
disadvantages
his
family
На
холсте
он
может
казаться
нормальным
но
все
недостатки
его
семья
Encounters
overshadows
his
extravagance
Встречи
затмевают
его
экстравагантность.
Walk
in
my
nikes
while
I
dare
you
I'll
scare
you
Ходи
в
моих
найках
пока
я
смею
тебя
пугать
While
it
really
seem
like
the
kings
life's
ain't
glamorous
Хотя
на
самом
деле
кажется,
что
жизнь
королей
совсем
не
гламурна
As
seen
through
the
eyes
of
untrained
amateurs
Это
видно
глазами
неопытных
дилетантов.
Because
the
camera
don't
see
beyond
the
walls
of
the
smiles
Потому
что
камера
не
видит
за
стенами
улыбок.
Only
counts
until
it
falls
in
the
pile
Считается
только
до
тех
пор,
пока
не
свалится
в
кучу.
Everyone
thinks
that
I
have
it
all
Все
думают,
что
у
меня
есть
все.
But
it's
so
empty
living
behind
these
castle
walls
Но
так
пусто
жить
за
стенами
этого
замка.
These
castle
walls
Эти
стены
замка
If
I
should
tumble
if
I
should
fall
Если
я
споткнусь
если
я
упаду
Would
any
one
hear
me
screaming
behind
these
castle
walls
Услышит
ли
кто-нибудь
мой
крик
за
стенами
этого
замка?
There's
no-one
here
at
all,
behind
these
castle
walls
Здесь,
за
стенами
этого
замка,
вообще
никого
нет.
Honestly
to
me,
Честно
говоря,
I
think
I'd
lose
every
benefit
of
all
that
I've
accomplished
Я
думаю,
что
потерял
бы
все
преимущества
того,
чего
достиг.
If
my
kids
never
went
through
shit
Если
бы
мои
дети
никогда
не
проходили
через
это
дерьмо
Me
knowing
this,
why
should
the
verses
I
have
laid
Я
знаю
это,
почему
стихи,
которые
я
положил
Be
more
important
to
me
than
the
persons
I
have
raised
Будь
для
меня
важнее,
чем
люди,
которых
я
вырастил.
I
guess
I'm
saying
that
to
say
that
opportunity
Наверное,
я
говорю
это,
чтобы
сказать,
что
у
меня
есть
такая
возможность.
But
they
just
don't
equate
to
all
the
time
they
take
away
Но
они
просто
не
равны
тому
времени,
которое
они
отнимают.
From
the
kids
all
the
shit
I
did
right
is
a
mistake
От
детей
все
дерьмо
что
я
сделал
правильно
это
ошибка
If
Deyjah
end
up
a
stripper
and
Major
slinging
yay
Если
Дейя
окажется
стриптизершей
а
майор
строптивицей
ура
How
could
I
ever
consider
myself
a
great
Как
я
мог
считать
себя
великим?
If
Messiah
ain't
paid
and
Nique
Nique
ain't
straight
Если
Мессия
не
заплатил
а
Нике
Нике
не
натурал
Would
your
favorite
song
about
the
whips,
money
and
shit
Была
бы
твоя
любимая
песня
о
хлыстах,
деньгах
и
прочем
дерьме?
Be
relevant
if
you
found
out,
the
money
wasn't
real,
nope
Будь
уместен,
если
узнаешь,
что
деньги
были
ненастоящими,
нет
So
me
being
the
goat
shouldn't
mean
more
to
me
Так
что
то,
что
я
козел,
не
должно
значить
для
меня
больше.
Than
see
it
to
a
king
though
Хотя
лучше
увидеть
это
королю
From
a
bad
ass
kid
to
man
with
some
dough
Из
плохого
парня
в
мужчину
с
деньгами.
Otherwise
I
may
well
have
stayed
poor
В
противном
случае
я
мог
бы
остаться
бедным.
So
while
they
stay
focused
on
me
beefin
with
flip
Так
что
пока
они
сосредоточены
на
мне
биф
с
флипом
Shawty
low,
Gucci
or
Ludacris
Shawty
low,
Gucci
или
Ludacris
Or
if
I'm
fucking
with
a
hoe
Или
если
я
трахаюсь
с
мотыгой
Did
I
snitch
when
I
got
arrested
or
will
I
die
over
nonsense
Настучал
ли
я
когда
меня
арестовали
или
умру
из
за
ерунды
Internally
I'm
dealing
with
this
conflict
Внутренне
я
справляюсь
с
этим
конфликтом.
So
excuse
me
if
I
don't
get
the
chance
to
kiss
the
hand
Так
что
извини,
если
у
меня
не
будет
возможности
поцеловать
тебе
руку.
That
slap
me
in
the
face,
ay
I'm
just
a
man
Это
пощечина
мне,
Да,
я
всего
лишь
человек.
If
they
saying
I
ain't
the
best
at
making
hit
records
Если
они
говорят
что
я
не
лучший
в
создании
хитов
It's
cause
this
my
life
these
ain't
just
rapping
Это
потому
что
это
моя
жизнь
это
не
просто
рэп
Shit,
you
think
of
that
deep,
did
ya
dog
Черт,
ты
думаешь
об
этом
глубоко,
не
так
ли,
собака
See
you
can't
see
the
castle
through
the
walls
till
it
falls
Видишь
ли,
ты
не
увидишь
замок
сквозь
стены,
пока
он
не
рухнет.
Bitch
ain't
thinking
with
the
deep,
did
ya
dog
Сука
не
думает
глубоко,
не
так
ли,
пес
Cause
see
you
can't
see
the
castle
through
the
walls
till
it
falls
Потому
что
видишь
ли
ты
не
сможешь
увидеть
замок
сквозь
стены
пока
он
не
рухнет
Everyone
thinks
that
I
have
it
all
Все
думают,
что
у
меня
есть
все.
But
it's
so
empty
living
behind
these
castle
walls
Но
так
пусто
жить
за
стенами
этого
замка.
These
castle
walls
Эти
стены
замка
If
I
should
tumble
if
I
should
fall
Если
я
споткнусь
если
я
упаду
Would
any
one
hear
me
screaming
behind
these
castle
walls
Услышит
ли
кто-нибудь
мой
крик
за
стенами
этого
замка?
There's
no-one
here
at
all,
behind
these
castle
walls
Здесь,
за
стенами
этого
замка,
вообще
никого
нет.
Nobody
knows
I'm
all
alone
Никто
не
знает,
что
я
совсем
один.
Living
in
this
castle
made
of
stone
Живу
в
этом
каменном
замке.
They
say
that
money
is
freedom
but
I
feel
trapped
inside
it
all
Говорят,
что
деньги
- это
свобода,
но
я
чувствую
себя
в
ловушке.
And
while
I
sit
so
high
up
on
a
throne
И
пока
я
сижу
так
высоко
на
троне
I
wonder
how
I
can
feel
this
low
Интересно,
как
я
могу
чувствовать
себя
так
низко?
On
top
of
the
world
is
beautiful
На
вершине
мира
красиво
But
there's
no
place
to
fall
Но
падать
некуда.
For
the
record
aye,
I
give
a
damn
if
I
never
said
shit
again
Для
протокола:
да,
мне
плевать,
если
я
больше
никогда
не
скажу
ни
слова.
My
career
was
meant
for
me
to
come
and
tell
this
Моя
карьера
была
создана
для
того,
чтобы
я
пришел
и
рассказал
об
этом.
Honest
interpretation
of
how
affected
I'm
faced
with
Честная
интерпретация
того,
с
каким
впечатлением
я
столкнулся.
Matters
most
rappers
used
to
keep
locked
away
in
the
basement
То,
что
большинство
рэперов
раньше
держали
взаперти
в
подвале.
The
day
that
I
walk
away
that
I
ain't
saying
that
I'm
amazing
В
тот
день,
когда
я
уйду,
я
не
скажу,
что
я
потрясающая.
Down
playing
the
way
I
keep
fellas
from
catching
cases
Вниз,
играя
так,
как
я
удерживаю
парней
от
возбуждения
дел.
Won't
take
into
consideration
how
much
it
mean
what
I'm
saying
Не
принимай
во
внимание,
как
много
значит
то,
что
я
говорю.
And
when
I
say
what
I
mean
even
when
I'm
surrounded
by
the
fakers
И
когда
я
говорю
то
что
имею
в
виду
даже
когда
я
окружен
обманщиками
From
one
of
the
greatest
centers,
blessed
with
most
of
God's
graces
Из
одного
из
величайших
центров,
благословленного
большей
частью
Божьей
милости.
Who
made
his
way
amongst
the
greatest
from
the
grimiest
places
Кто
проложил
свой
путь
среди
величайших
из
самых
мрачных
мест
So
next
time
you
rating
royalty,
Так
что
в
следующий
раз,
когда
ты
станешь
членом
королевской
семьи,
I'm
always
being
given
to
recordings
than
the
level
Я
всегда
отдаюсь
записям
выше
уровня.
Of
your
loyalty,
obvious
you've
been
ignoring
me
Из-за
твоей
преданности,
очевидно,
ты
игнорировал
меня.
Who
else
ya
seen
make
it
through
the
storm,
unharmed
disjointed
Кого
еще
ты
видел,
чтобы
он
прошел
сквозь
бурю,
невредимый
и
разрозненный?
While
all
the
critics
was
looking
for
prince
charming
В
то
время
как
все
критики
искали
прекрасного
принца
Disregarded
the
king
of
the
south
raised
doubt
Пренебрежение
королем
юга
вызывало
сомнения.
Even
though
he
made
a
castle
out
of
used
to
be
a
house
Даже
несмотря
на
то,
что
он
построил
замок
из
того,
что
раньше
было
домом.
He
did
shit
that
all
your
favorites
rappers
only
rap
about
Он
творил
такое
дерьмо,
о
котором
только
и
говорят
ваши
любимые
рэперы.
But
most
of
y'all
don't
see
the
castle
through
the
walls
Но
большинство
из
вас
не
видят
замок
сквозь
стены.
And
the
smiles
till
it
falls
in
piles
so
while...
И
улыбки
до
тех
пор,
пока
они
не
падают
грудами,
так
что
пока...
Everyone
thinks
that
I
have
it
all
Все
думают,
что
у
меня
есть
все.
But
it's
so
empty
living
behind
these
castle
walls
Но
так
пусто
жить
за
стенами
этого
замка.
These
castle
walls
Эти
стены
замка
If
I
should
tumble
if
I
should
fall
Если
я
споткнусь
если
я
упаду
Would
any
one
hear
me
screaming
behind
these
castle
walls
Услышит
ли
кто-нибудь
мой
крик
за
стенами
этого
замка?
There's
no-one
here
at
all,
behind
these
castle
walls
Здесь,
за
стенами
этого
замка,
вообще
никого
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harris Clifford Joseph Jr, Grant Alexander Junior, Hafermann Holly
Album
No Mercy
date de sortie
06-12-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.