That's All She Wrote (feat. Eminem) -
Eminem
,
T.I.
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's All She Wrote (feat. Eminem)
That's All She Wrote (feat. Eminem)
Now
I
don't
really
care
what
you
call
me
Mir
ist
echt
egal,
wie
ihr
mich
nennt
Just
as
long
as
you
don't
call
me
broke
Hauptsache,
ihr
nennt
mich
nicht
pleite
I
bet
they
knew
as
soon
as
they
saw
me
Sie
wussten
es,
als
sie
mich
sahen
Goodnight,
it's
over
with,
that's
all
she
wrote
Gute
Nacht,
vorbei,
das
Ende
der
Geschichte
Streets
like
old
Chicago
Straßen
wie
altes
Chicago
Ain't
nothin'
new,
I
seen
it
all
before
Nichts
Neues,
ich
kenn
das
schon
But
still,
I
ball
like
no
tomorrow
Aber
ich
baller
weiter
ohne
Zukunft
Goodnight,
it's
over
with,
that's
all
she
wrote
Gute
Nacht,
vorbei,
das
Ende
der
Geschichte
All
she
wrote,
all
she
wrote
Ende
der
Geschichte,
Ende
der
Geschichte
I
said,
it's
over
with,
that's
all
she
wrote
Ich
sagte,
es
ist
vorbei,
das
Ende
der
Geschichte
All
she
wrote,
all
she
wrote
Ende
der
Geschichte,
Ende
der
Geschichte
Goodnight,
it's
over
with,
that's
all
she
wrote
Gute
Nacht,
vorbei,
das
Ende
der
Geschichte
It's
stupid
how
I
go
in
Es
ist
krass,
wie
ich
reinlege
Knowin'
everybody
knowin'
Jeder
weiß
es
genau
That
I'm
sewin'
up
the
game
Dass
ich
das
Game
nähe
Destroying
like
they
hate
me
for
it
Zerstörung,
sie
hassen
mich
dafür
Eventually,
see
they
can't
beat
Irgendwann
sehen
sie,
sie
können
nicht
gewinnen
And
then
with
me,
they
join
Dann
tun
sie
sich
mit
mir
zusammen
Others
sworn
under
oath,
or
banished,
left
completely
scorned
Andere
geschworen
oder
verbannt,
total
verstoßen
You
tell
lies,
get
cut,
nigga,
kick
rocks
Lügst
du,
fliegst
du,
Mann,
verpiss
dich
You
never
did
blend
in
with
the
big
shots
Du
warst
nie
bei
den
Großen
dabei
On
the
fast
track
Auf
der
Überholspur
Ain't
no
need
for
no
pit
stops
Kein
Grund
für
Boxenstopps
I
just
laugh
at
Ich
lache
nur
über
Nigga
wishin'
they
were
this
hot
Kerl,
der
wünscht,
so
heiß
zu
sein
Guess
they
mad
at
me,
huh?
Really
pissed
off
Sauer
auf
mich?
Wirklich
pissed?
Better
that
than
pissed
on
Besser
das
als
angpinkt
I'm
the
Jetsons,
you
the
Flintstones
Ich
bin
Jetson,
du
Flintstone
Catch
me
in
the
end
zone
Triff
mich
in
der
Endzone
High-steppin',
Prime
Time
Hochsteppend,
Prime
Time
Thought
you
niggas
been
known:
Dachte,
ihr
wusstet
bescheid:
Ain't
no
blockin'
my
shine
Mein
Shine
kann
keiner
blocken
Like
my
new
Air
Yeezy's,
you
can
see
me
in
the
nighttime
Wie
meine
Yeezys,
du
siehst
mich
nachts
I
get
rich
off
livin'
life,
you
check
to
check
recitin'
rhymes
Ich
werde
reich
durchs
Leben,
du
lebst
von
Zeile
zu
Zeile
So
call
me
what
you
want
Also
nenn
mich,
wie
du
willst
Wanna
hate?
Have
a
nice
time
Willst
haten?
Viel
Spaß
dabei
While
I
get
stupid
paper
Während
ich
krasses
Geld
mache
Hey,
my
dough
ain't
in
its
right
mind
Hey,
mein
Knete
ist
nicht
ganz
richtig
im
Kopf
Now
I
don't
really
care
what
you
call
me
Mir
ist
echt
egal,
wie
ihr
mich
nennt
Just
as
long
as
you
don't
call
me
broke
Hauptsache,
ihr
nennt
mich
nicht
pleite
I
bet
they
knew
as
soon
as
they
saw
me
Sie
wussten
es,
als
sie
mich
sahen
Goodnight,
it's
over
with,
that's
all
she
wrote
Gute
Nacht,
vorbei,
das
Ende
der
Geschichte
Streets
like
cold
Chicago
Straßen
wie
kaltes
Chicago
Ain't
nothin'
new,
I
seen
it
all
before
Nichts
Neues,
ich
kenn
das
schon
But
still
I
ball
like
no
tomorrow
Aber
ich
baller
weiter
ohne
Zukunft
Goodnight,
it's
over
with,
that's
all
she
wrote
Gute
Nacht,
vorbei,
das
Ende
der
Geschichte
You're
starin'
straight
Du
starrst
direkt
Into
a
barrel
of
hate
In
ein
Fass
voller
Hass
Terrible
fate
Schreckliches
Schicksal
Not
even
a
Slim
chance
to
make
a
narrow
escape
Nicht
mal
ne
Chance
zur
Flucht
Cupid
shot
his
arrow
and
missed;
wait,
Sarah,
you're
late
Cupid
verfehlte
mit
seinem
Pfeil;
warte,
Sarah,
du
bist
spät
Your
train
left,
Mascara
and
eggs
Dein
Zug
fuhr
ab,
Mascara
und
Eier
Smear
in
your
face
Verschmiert
im
Gesicht
Night's
over
Nacht
zu
Ende
Goodbye
ho
Tschüss,
Schlampe
I
thought
that
I
told
ya
Ich
dachte,
ich
sagte
dir
That
spilled
nut
ain't
nothing
to
cry
over
Verklatschtes
Sperma
ist
nichts
zum
Heulen
Never
should've
came
within
range
of
my
Rover
Hättest
niemals
in
Reichweite
kommen
sollen
Should've
known
I
was
trouble
soon
as
I
rolled
up
Hättest
Ärger
ahnen
müssen,
als
ich
ankam
Any
chick
who's
dumb
enough
after
I
blindfold
her
Jedes
Mädel,
so
dumm,
nach
meiner
Augenbinde
To
still
come
back
to
the
crib
Trotzdem
zurück
zur
Bude
kommt
Must
want
me
to
mess
with
her
mind,
hold
up
Will
wohl,
dass
ich
ihren
Kopf
ficke,
Moment
She
mistook
me
for
some
high
roller
Sie
verwechselt
mich
mit
nem
High
Roller
But
I
won't
buy
her
soda
Aber
ich
kauf
ihr
kein
Cola
Unless
it's
Rock
and
Rye
cola
(Faygo's
cheaper)
Außer
Rock
und
Rye
Cola
(Faygo
ist
billiger)
Buy
you
a
bag
of
Fritos?
Ein
Tüte
Fritos
kaufen?
I
wouldn't
let
you
eat
the
fucking
chip
on
my
shoulder
Du
kriegst
nicht
mal
den
Chip
auf
meiner
Schulter
If
you
was
bleach
and
I
was
hair
I
wouldn't
die
for
ya
Wärst
du
Bleiche,
ich
Haar,
würd
ich
nicht
sterben
Tryna
pull
5 bucks
from
me
is
like
tryna
pull
5 molars
5 Dollar
zu
entlocken,
wie
fünf
Backenzähne
ziehen
You'll
get
your
eyes
swolled
up
Deine
Augen
werden
geschwollen
I'm
on
my
straight-grizzly
Ich
bin
im
Grizzly-Modus
So
why
would
I
buy
you
a
gay-ass
teddy-bear,
bitch?
Wieso
sollt
ich
dir
nen
schwulen
Teddy
kaufen,
Bitch?
You're
already
bi-polar
Du
bist
eh
schon
bipolar
Now
I
don't
really
care
what
you
call
me
Mir
ist
echt
egal,
wie
ihr
mich
nennt
You
can
even
call
me
cold
Nennt
mich
sogar
kalt
These
bitches
knew
as
soon
as
they
saw
me
Die
Bitches
wussten
es
bei
meinem
Anblick
It's
never
me
they'll
get
the
privilege
to
know
Mich
kennen
zu
lernen,
ist
nie
ihr
Privileg
I
roll
like
a
Desperado
Ich
rolle
wie
ein
Desperado
Now
I
never
know
where
I'm
gonna
go
Weiß
nie,
wohin
ich
geh
Still,
I
ball
like
there's
no
tomorrow
Aber
ich
baller
ohne
Zukunft
Until
it's
over
with,
that's
all
she
wrote
Bis
es
vorbei
ist,
das
Ende
der
Geschichte
The
credit
roll,
the
curtain
close,
the
movie
over
with
Der
Abspann,
der
Vorhang
fällt,
der
Film
endet
But
don't
get
mad
at
me,
go
blame
the
chick
who
wrote
this
shit
Aber
sei
nicht
sauer
auf
mich,
die
Alte
schrieb
dieses
Ding
Yeah,
life
is
sure
a
bitch,
but
she
know
I'm
rich
Ja,
das
Leben
ist
'ne
Bitch,
doch
weiß
ich
bin
reich
That
why
she
give
me
what
I
want
and
I
just
throw
her
dick
Darum
gibt
sie
mir
und
ich
geb
ihr
den
Schwanz
Here
I
go
again,
I
kick
this
shit,
give
a
damn,
got
it
pourin'
in
Jetzt
geht's
los,
ich
kicke
den
Shit,
egal,
Geld
regnet
Pesos,
Euros,
Yen,
ah
ha,
I'm
paid
never
gon'
be
poor
again
Pesos,
Euros,
Yen,
bin
bezahlt,
nie
wieder
arm
See
me
posted
in
anything,
wearin'
any
chain
Siehst
mich
in
allem,
trag
jede
Kette
Never
gon'
see
me
toting
anything,
all
you
gon'
see
is
bang
Siehst
nie
was
halten,
nur
Bang
sehen
It's
so
nice
where
I
kick
it,
hate
you
never
get
to
visit
So
schön
wo
ich
chill,
schade,
dass
ihr
nie
kommt
Yeah
I'm
on
another
level,
but
you
niggas
still
can
get
it
Ja,
ich
bin
auf
Level,
aber
ihr
kriegt
es
trotzdem
It's
all
over
'fore
you
finish,
sorry
bro
this
where
we
end
it
Vorbei
bevor
du
fertig,
Bro,
hier
enden
wir
Won't
give
you
the
satisfaction
of
me
givin'
you
the
business
Geb
dir
nicht
Genugtuung,
es
dir
zu
verpassen
Yeah,
I
guess
life
is
a
bitch,
ain't
it
Tip
Ja,
Leben
ist
'ne
Bitch,
oder
Tip?
And
each
one
thinks
they
the
shit
Jeder
denkt,
er
wär
der
Shit
Shirt
off
my
back,
I
wouldn't
give
you
the
dirt
off
my
handkerchief
Mein
letztes
Hemd?
Nicht
mal
den
Dreck
vom
Taschentuch!
I'm
givin'
these
hoes
a
dose
of
their
own
medicine
Ich
geb
den
Schlampen
ihre
eigene
Medizin
Let
em
get
a
good
taste
of
it
Lass
sie
mal
richtig
schmecken
I'm
sure
you
got
that
relationship
memo
by
now
Du
hast
doch
das
Beziehungsmemo
But
in
case
you
didn't
Doch
falls
nicht
I'ma
stick
this
whole
pad
full
of
sticky
notes
to
your
forehead
and
staple
it
Klebe
Notizen
auf
deine
Stirn
und
tacker
sie
fest
Life
is
too
short
and
I
got
no
time
to
sit
around
just
wastin'
it
Leben
zu
kurz,
hab
keine
Zeit
zum
Verschwenden
So
I
pace
this
shit
a
little
bit
quicker
Drum
zum
Tempo
ansetzen
etwas
schneller
That
clock
I'm
racing
it,
double
timing
it
Ich
renn
gegen
die
Uhr,
beschleunigt
But
I
still
spit
triple
the
amount
of
insults
in
a
tenth
of
the
time
Aber
ich
spuck
dreimal
soviel
Beleidigungen
in
einem
Zehntel
der
Zeit
That
it
may
take
you
pricks
to
catch
on
Als
ihr
Typen
braucht,
es
zu
verstehen
While
you
strong
arm,
I'm
like
Stretch
Armstrong
Ihr
seit
Arme
aus
Eisen,
ich
wie
Stretch
Armstrong
Man
I
still
say
K-Mart's
like
there's
an
apostrophe
's'
on
it,
dog
Sag
immer
noch
K-Mart's
wie
mit
Apostroph
S,
man
And
they
say
McDonald's
isn't
a
restaurant,
well
I
guess
I'm
wrong
Sie
sagen,
McDonald's
ist
Restaurant?
Dann
lieg
ich
falsch
But
if
you
gon'
tell
me
that
the
A&W
ain't
the
spot
for
the
best
hot
dogs
Doch
wenn
du
sagst,
A&W
ist
nicht
Platz
für
beste
Hot
Dogs
You
can
get
the
F
on
dawg
Kannst
dich
verpissen,
Junge
And
on
my
throne
I
remain,
all
alone
in
my
lane
Und
auf
meinem
Thron
bleib
ich,
ganz
allein
in
meiner
Spur
I'm
as
strong
as
the
King,
they
were
gone
'fore
they
came
Stark
wie
der
King,
sie
waren
weg
vor
dem
Kommen
Now
I
don't
wanna
hang,
I
slap
five
with
them
rap
guys
Ich
will
nicht
abhängen,
geb
Rapkollegen
Fünf
They
just
wanna
sabotage
my
hustle
shawty
that's
why
Sie
wollen
mein
Spiel
nur
sabotieren,
Schätzchen,
darum
Now
I
don't
really
care
what
you
call
me
Mir
ist
echt
egal,
wie
ihr
mich
nennt
You
can
even
call
me
cold
Nennt
mich
sogar
kalt
I
bet
they
knew
as
soon
as
they
saw
me
Sie
wussten
es,
als
sie
mich
sahen
Goodnight
it's
over
with,
that's
all
she
wrote
Gute
Nacht,
vorbei,
das
Ende
der
Geschichte
I
roll
like
a
desperado,
now
I
never
know
where
I'm
gonna
go
Ich
rolle
wie
ein
Desperado,
weiß
nie,
wohin
ich
geh
Still
I
ball
like
there's
no
tomorrow
Aber
ich
baller
ohne
Zukunft
Goodnight
is
over
with,
that's
all
she
wrote
Gute
Nacht,
vorbei,
das
Ende
der
Geschichte
All
she
wrote,
all
she
wrote
Ende
der
Geschichte,
Ende
der
Geschichte
I
said
its
over
with,
that's
all
she
wrote
Ich
sagte,
es
ist
vorbei,
das
Ende
der
Geschichte
All
she
wrote,
all
she
wrote
Ende
der
Geschichte,
Ende
der
Geschichte
Goodnight
it's
over
with,
that's
all
she
wrote
Gute
Nacht,
vorbei,
das
Ende
der
Geschichte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marshall B. Mathers Iii, Lukasz Gottwald, Clifford Joseph Harris
Album
No Mercy
date de sortie
06-12-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.