T.I. feat. Ludacris and B.o.B. - On Top of the World - traduction des paroles en allemand




On Top of the World
An der Spitze der Welt
Rich by popular demand (The wait is over homie)
Reich durch Volksverlangen (Das Warten hat ein Ende, Alter)
Yes it is, A-Town connection! (Know the city gon′ feel this)
Ja, A-Town Connection! (Die Stadt wird das spüren)
Damn right (Say Toot, I know you see me, 'Cris!)
Verdammt richtig (Hey Toot, ich weiß, du siehst mich, 'Cris!)
Whattup boy? (I know both our pops lookin at us!)
Was geht, Junge? (Ich weiß, unsere Väter beobachten uns!)
Wayne Bridges, whattup? Let′s go!
Wayne Bridges, was läuft? Los geht's!
(Big Phil, we made this shit happen homie)
(Big Phil, wir haben das möglich gemacht, Alter)
History in the makin (Hey!) Hey!
Geschichtsschreibung im Entstehen (Hey!) Hey!
(Momma I did it!)
(Mama, ich hab's geschafft!)
I used to dream (I used to dream) ohh-whoa (ohh!)
Ich träumte einst (Ich träumte einst) ooh-whoa (ooh!)
About the money and the cars and girls (and the girls)
Vom Geld, den Autos und den Mädchen (und den Mädchen)
But now I see (now I see) ohh-whoa! (ohh!)
Doch jetzt seh ich (jetzt seh ich) ooh-whoa! (ooh!)
Because I'm sittin on top of the world! (the whole world)
Denn ich sitze an der Spitze der Welt! (der ganzen Welt)
And now I see (ay) see (ay) see (ay) see (ay)
Und jetzt seh ich (ay) seh (ay) seh (ay) seh (ay)
Cause I'm sittin on top of the world! (ay, ay, ay, ay)
Weil ich an der Spitze der Welt sitze! (ay, ay, ay, ay)
And now I see (ay) see (ay) see (ay) see (ay)
Und jetzt seh ich (ay) seh (ay) seh (ay) seh (ay)
Cause I′m sittin on top of the world! (ay, ay, yeah, yeah)
Weil ich an der Spitze der Welt sitze! (ay, ay, yeah, yeah)
Ay, man I remember ′fore I stay that way, let me issue this statement
Ay, Mann, ich erinnere mich, 'bevor ich so bleibe, lass mich dies klarstellen
No way should reflection be mistaken for glorification
Reflexion darf keinesfalls mit Verherrlichung verwechselt werden
Now I remember so vivid, me and my niggaz was livin (how?)
Ich erinnere mich lebhaft, wie ich und meine Kumpels lebten (wie?)
Sub-standard condition, still handlin business (that right)
Unter Standardbedingungen, aber Geschäfte machten (das stimmt)
Still laughin and trippin, still happen to bitches (okay)
Lachten und spaßten, kümmerten uns um die Frauen (okay)
I'm rappin not reminiscin, and goddamn it we did it
Ich rappe, nicht erinnere, und verdammt, wir haben's geschafft
From trappin, standin and pitchin with riches stand in the kitchen
Vom Dealen, Stehen und Handeln, mit Reichtümern in der Küche stehen
Splittin it eight ways, flip it in eight days
Achtfach teilen, in acht Tagen umdrehen
Thought to wild and unruly but just the way to behave
Dachten wild und unbändig, doch einfach nur richtig benehmen
Kept the weigh and the yay′ for most the paper we made
Behielten das Gewicht und Yay für den größten Teil unseres Gewinns
And all dimes, I ain't lyin, the pleasure was all mine
Und nur Zehner, ich lüge nicht, das Vergnügen war ganz mein
Had big work to move but we served the small time
Hatten große Ware zu verkaufen, aber bedienten nur die Kleinen
Always outshine the niggaz with small minds
Übertrafen immer die Leute mit kleinem Verstand
Who would thought we′d be arguably the greatest of all time
Wer hätte gedacht, wir wären wohl die Größten aller Zeiten
'Round here, we develop such a sound down here
Hier entwickeln wir einen einzigartigen Sound
Been duplicated often still can only be found here (BANKHEAD!)
Oft kopiert, aber nur hier zu finden (BANKHEAD!)
Only listen to G′s, that other shit I don't hear
Höre nur G's, den anderen Kram ignoriere ich
Shit, they so far in the rear, why would I even care?
Scheiße, sie sind so weit hinten, warum sollte ich mich kümmern?
I'm too fit to bein a player, stare at niggaz careers
Ich bin zu etabliert als Spieler, starre auf Karrieren
Been talkin ′bout it for years and now we finally here
Redeten jahrelang davon und jetzt sind wir endlich hier
Luda, Luda! Hear my heart on this one
Luda, Luda! Hör mein Herz bei diesem hier
True story! Rest in peace Wayne Bridges
Wahre Geschichte! Ruhe in Frieden Wayne Bridges
They say what goes up must come down but I ain′t reach my cruisin altitude
Man sagt, was hochgeht muss runterkommen, doch ich hab meine Reiseflughöhe nicht erreicht
Take a look at what I did, but can you imagine what I'm about to do?
Schau dir an, was ich tat, aber kannst du dir vorstellen, was ich als Nächstes mache?
The places I′m 'bout to go and the money I′m 'bout to see
Die Orte, die ich sehe und das Geld, das ich verdiene
Gave Bill Gates some binoculars and said, "Look out for ME!"
Gab Bill Gates ein Fernglas und sagte: "Halt Ausschau nach MIR!"
Exceeded expectations, even at Def Jam
Übertraf Erwartungen, sogar bei Def Jam
Cause I married the streets and Atlanta has been my best man
Denn ich heiratete die Straßen und Atlanta war mein Trauzeuge
My momma quit her job and now she works with six figures
Meine Mama kündigte und arbeitet jetzt mit sechsstelligem Gehalt
Cause I′m a self-made nappy headed RICH NIGGA! (OHH!)
Weil ich ein selbstgemachter kraushaariger REICHER NIGGA bin! (OHH!)
Private planes help me travel in peace
Privatjets lassen mich friedvoll reisen
To fo' cities in one day and fo' countries in one WEEK
Zu vier Städten an einem Tag und vier Ländern in einer WOCHE
Cause I, work for myself and no one else cause I′m too smart to
Weil ich für mich selbst arbeite, denn ich bin zu schlau
Put one of my partners right through culinary art school (WOO!)
Um einen meiner Partner durch die Kochkunstschule zu bringen (WOO!)
Now he my personal chef so that bread he get it
Jetzt ist er mein Privatkoch, also kriegt er sein Brot
Put ′em all in houses, cleaned up all of my friends' credit (true!)
Besorgte allen Häuser, säuberte die Kreditwürdigkeit meiner Freunde (stimmt!)
And now they witnessed all the glitz and the glamour
Und jetzt sehen sie den ganzen Glanz und Glamour
Catch us eatin at Straits Atlanta with women with table manners
Wir essen bei Straits Atlanta mit Frauen mit Tischmanieren
Orderin Singaporean lobster
Bestellen singapurischen Hummer
Celebratin comin from nothin to winnin Grammy′s and rappers winnin Oscars
Feiern den Aufstieg von nichts zu Grammy-Gewinnern und Oscar-prämierten Rappern
Yeah, and they say rappers shouldn't act, nah suckers
Ja, und sie sagen Rapper sollten nicht schauspielern, ach Scheiß
We see Samuel Jackson like, "WHASSUP MOTHERFUCKER!"
Wir sehen Samuel Jackson: "WHASSUP MOTHERFUCKER!"
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
I made it momma!
Ich hab's geschafft, Mama!
Hey, hey
Hey, hey
I know them haters don′t stop plottin and wishin we fall
Ich weiß, Hasser hören nicht auf, Pläne zu schmieden und wünschen uns den Fall
Cause I'm standin on top lookin down at it all (I see you)
Denn ich stehe oben und schaue auf alles hinab (Ich seh euch)
{?} down all to y′all, it seems like I got it all
{?} herab auf euch alle, scheint als hätte ich alles
Homie I ain't get enough, we still tryin to triple up
Alter, ich hab nicht genug, wir versuchen immer noch zu verdreifachen
That's why we got StreetCred and Akoo buildin up
Deshalb lassen wir StreetCred und Akoo wachsen
Say I′m doin too much, shit, I say I ain′t did enough
Sagen ich tue zu viel, Scheiße, ich sage ich tat nicht genug
Remember sayin, "Damn, if I could just get to a million plus"
Ich erinner mich zu sagen "Verdammt, könnte ich nur die Million knacken"
And now I'm like, "Shit, what the fuck is a million bucks?"
Und jetzt denk ich "Scheiße, was ist ne Million wert?"
Triple that on my bond, thanks to Bigs and Run (appreciate it nigga)
Dreimal so viel auf meine Anleihe, Dank an Bigs und Run (danke Alter)
But never mind what I been through, just look at what I become
Doch egal was ich durchmachte, schau nur was ich geworden bin
All this shit I′ve avoided, what it done for my sons
Alles was ich vermied, es dient meinen Söhnen
And daughters and momma; just call her
Und Töchtern und Mama; einfach sie rufen
I sold dope and dropped out of school, seems it's all they can see
Ich dealte Drogen und brach die Schule ab, das ist alles was sie sehen
They don′t notice none of my family did that since me (nah)
Sie merken nicht, dass keiner meiner Family das seit mir tat (nah)
I broke that cycle, now my family live a live for
Ich durchbrach den Zyklus, jetzt lebt meine Familie ein Leben für
Mandatory minimals, but not when the judge sentence us
Mindeststandards, aber nicht wenn der Richter uns verurteilte
Cousins in college, where you think they get tuition from?
Cousins im College, woher meinst du kommt das Schulgeld?
(Answer that) Just for standin 'round wishin, huh?
(Beantworte das) Nur fürs Rumstehen und Wünschen, huh?
Hey while you stand around lookin dumb, I make it happen
Hey während du dumm rumstehst, mache ich's möglich
Takin action over time, got damn good at it
Handeln mit der Zeit, bin verdammt gut darin





Writer(s): Bridges Christopher Brian, Simmons Bobby Ray, Rackley Brandon, Harris Clifford Joseph, Rosser James B Jr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.