T.I. feat. Pharrell Williams - Freak Though (feat. Pharrell) - traduction des paroles en allemand

Freak Though (feat. Pharrell) - T.I. , Pharrell Williams traduction en allemand




Freak Though (feat. Pharrell)
Freak Though (feat. Pharrell)
Aye, aye, aye
Hey, hey, hey
But she's a freak though
Aber sie ist ein Freak
She got angel eyes with the baby face
Sie hat Engelsaugen und ein Babygesicht
But she's a freak though
Aber sie ist ein Freak
I want my momma and daddy to meet her, maybe have my name
Ich will, dass Mama und Daddy sie treffen, vielleicht meinen Namen tragen
Man, but she's a freak though
Mann, aber sie ist ein Freak
They keep talking about you because they can't keep up with your pace
Sie reden über dich, weil sie nicht mit deinem Tempo mithalten können
You're my (yo, yo, I say) (super freak, super freak)
Du bist mein (yo, yo, ich sage) (Superfreak, Superfreak)
You're my (what?) (Super freak)
Du bist mein (was?) (Superfreak)
My momma taught me, everything fine ain't the finest
Meine Mama lehrte mich: nicht alles was gut ist, ist das Beste
And everything that shine ain't a diamond
Und nicht alles was glänzt ist ein Diamant
They say that change come wit' time, and I'm finding
Man sagt, Veränderung kommt mit der Zeit, und ich finde
That most bitches take your kindness for blindness
Dass die meisten Schlampen deine Freundlichkeit für Blindheit halten
Yeah, it feel good laying her beside you
Ja, es fühlt sich gut an, sie neben dir zu haben
Diggin' deep, ol' nine up beside you
Tief graben, die alte Neun griffbereit
But we can't kick out in public, gotta hide you
Aber wir können nicht in der Öffentlichkeit abhängen, muss dich verstecken
'Cause all my partnaz in the hood done tried you
Weil alle meine Kumpel in der Hood dich probiert haben
It's true that you can't turn a ho into a housewife
Es stimmt, man kann eine Schlampe nicht zur Hausfrau machen
Well, listen shorty, maybe I don't want a housewife
Hör zu Schatz, vielleicht will ich keine Hausfrau
They say that you a freak, I'm thinking that they 'bout right
Sie sagen, du bist ein Freak, ich denke sie haben Recht
Because that pussy's so good and your mouth tight
Weil deine Muschi so gut ist und dein Mund so geil
A pretty face, slim waist, and her stout nice
Ein hübsches Gesicht, schlanke Taille und ihr Hintern ist schön
Juicy ass that them niggas in the south like
Saftiger Arsch, den die Niggas im Süden mögen
She super sexy, got a nigga thinking 'bout a wife
Sie ist super sexy, bringt mich dazu über eine Frau nachzudenken
Wearing all white, being wit' her for life
Ganz in Weiß tragen, mit ihr fürs Leben sein
But she's a freak though
Aber sie ist ein Freak
She got angel eyes with the baby face
Sie hat Engelsaugen und ein Babygesicht
But she's a freak though
Aber sie ist ein Freak
I want my momma and daddy to meet her, maybe have my name
Ich will, dass Mama und Daddy sie treffen, vielleicht meinen Namen tragen
But she's a freak though
Aber sie ist ein Freak
They keep talking about you because they can't keep up with your pace
Sie reden über dich, weil sie nicht mit deinem Tempo mithalten können
You're my (super freak, super freak) (yo, yo, hey, baby)
Du bist mein (Superfreak, Superfreak) (yo, yo, hey Baby)
You're my (super freak) (aye, aye)
Du bist mein (Superfreak) (hey, hey)
The main thing making niggas judge you
Die Hauptsache, die Niggas dich beurteilen lässt
Is the same thing that make me wanna love you
Ist dieselbe, die mich dich lieben lässt
From the smell of ya hair, I wanna hug you
Vom Geruch deiner Haare möchte ich dich umarmen
To the way you yell "Give it to me" when I fuck you
Zur Art wie du schreist "Gib es mir" wenn ich dich ficke
Plus you ain't tripping off a nigga 'cause he thuggin'
Plus du regst dich nicht auf 'nem Nigga weil er abstürzt
That's why I'm twice as happy as relationships that wasn't
Darum bin ich doppelt so happy wie Beziehungen die nicht waren
But my partna say you trickin' wit' his cuz
Aber mein Partner sagt du lässt dich von seinem Cousin beschenken
But never mind, I don't listen they be buggin'
Aber egal, ich hör nicht zu, die sind verrückt
They find it hard to understand how could T.I.P. love
Sie verstehen nicht wie T.I.P. lieben kann
This girl, when her man is out at strip clubs
Dieses Mädchen, während ihr Typ im Stripclub ist
Maybe 'cause T.I.P. girls leaving wit' girls
Vielleicht weil T.I.P. Freaks mit Tussis abhängen lässt
And in the morning they'll be waking up with six girls
Und sie morgens mit sechs Mädels aufwachen
They don't know we more like homies when we pick girls
Sie wissen nicht wie Homegirls Mädels aussuchen
Why you worried bout it, he ain't gotta make you his girl
Warum kümmerst du dich drum, er muss dich nicht zur Freundin machen
Fuck what he think about you, I think you the shit girl
Scheiß drauf was er denkt, ich find dich dufte Mädchen
Make me wanna bring another kid in the world
Lässt mich ein weiteres Kind in die Welt bringen wollen
But she's a freak though
Aber sie ist ein Freak
She got angel eyes with the baby face
Sie hat Engelsaugen und ein Babygesicht
But she's a freak though
Aber sie ist ein Freak
I want my momma and daddy to meet her, maybe have my name
Ich will, dass Mama und Daddy sie treffen, vielleicht meinen Namen tragen
But she's a freak though
Aber sie ist ein Freak
They keep talking about you because they can't keep up with your pace
Sie reden über dich, weil sie nicht mit deinem Tempo mithalten können
You're my (super freak, super freak)
Du bist mein (Superfreak, Superfreak)
You're my (and you my) (super freak)
Du bist mein (und du mein) (Superfreak)
Now I been told every nigga in the streets know
Jeder Nigga auf der Straße weiß
She nothing but a freak ho
Sie ist nichts als eine Freak-Hoe
But when I look in her pretty eyes, I don't see it though
Aber wenn ich in ihre schönen Augen schaue, seh ich das nicht
Now she done showed me some shit that I ain't seen before
Sie hat mir Dinge gezeigt die ich nie zuvor sah
But what we do behind closed doors is for me to know
Was wir hinter verschlossenen Türen tun ist nur für mich zu wissen
All in all I've decided I'm a keep her though
Alles in allem entschied ich, sie zu behalten
I'm a fucking grown man, what I'm creeping for?
Ich bin ein erwachsener Mann, warum soll ich mich verstecken
Just try me by the four, that's what I'm toting heaters for
Versucht mich auf frischer Tat, dafür trage ich die Heater
I'd die by that for her, a real good reason though
Ich würde dafür sterben, ein wirklich guter Grund
That's how I feel, let my partnaz and my momma know
So fühle ich, lass meine Partner und meine Mutter wissen
Keep it real, all the disrespect has got to go
Bleib echt, keine Respektlosigkeit, muss aufhören
I disrespect, she is selfish, she don't hide it
Respektlos, sie ist egoistisch, sie versteckt es nicht
Though she may have been a tad misguided
Sie wurde vielleicht ein wenig fehlgeleitet
All she need is a little affection, a lot of direction
Sie braucht nur ein wenig Zuneigung, viel Anleitung
A nigga wit' a constant erection
Einen Kerl mit einer Dauerständer
And I done wasted plenty time contemplating second guessing
Ich verschwendete genug Zeit mit Zögern
Procrastinating, I wanna buy a ring and pop the question
Ich will einen Ring kaufen und die Frage stellen
But she's a freak though
Aber sie ist ein Freak
She got angel eyes with the baby face
Sie hat Engelsaugen und ein Babygesicht
But she's a freak though
Aber sie ist ein Freak
I want my momma and daddy to meet her, maybe have my name
Ich will, dass Mama und Daddy sie treffen, vielleicht meinen Namen tragen
But she's a freak though
Aber sie ist ein Freak
They keep talking about you because they can't keep up with your pace
Sie reden über dich, weil sie nicht mit deinem Tempo mithalten können
You're my (super freak, super freak)
Du bist mein (Superfreak, Superfreak)
You're my (super freak)
Du bist mein (Superfreak)





Writer(s): Clifford J. Harris, Chad Hugo, Pharrell L. Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.