Paroles et traduction T.I. feat. Teyana Taylor - You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tellin'
me
the
things
you
that
heard
about
Ты
рассказываешь
мне
то,
что
слышала
обо
мне,
Nothin'
good
comes
when
you
searchin'
for
the
wrong
things
Ничего
хорошего
не
найдешь,
если
ищешь
не
то.
Somethin'
feels
off
when
I
come
around
Что-то
не
так,
когда
я
рядом,
Askin'
me
questions
like,
'what
do
I
believe
in?'
Задаешь
вопросы
вроде:
"Во
что
я
верю?"
'You,'
everyone's
a
saint
'til
the
church
lets
out
"В
тебя,"
все
святые,
пока
церковь
не
закроется,
That
goes
for
you
too
Это
касается
и
тебя
тоже.
Everything
ain't
perfect
but
I
do
it
for...
Не
все
идеально,
но
я
делаю
это
для...
Who
is
you
to
judge
me?
Кто
ты
такая,
чтобы
судить
меня?
Just
cause
i'm
drunk
and
stumblin'
out
the
club,
me,
her
and
her
girlfriend
Просто
потому,
что
я
пьян
и
вываливаюсь
из
клуба,
я,
она
и
ее
подруга.
Ain't
nobody
perfect
but
the
Lord
Никто
не
идеален,
кроме
Господа.
You
always
quick
to
point
out
all
my
flaws
when
I
was
leaving
out
yours
Ты
всегда
быстро
указываешь
на
все
мои
недостатки,
когда
я
умалчивал
о
твоих.
Here's
a
message
little
girls,
little
boy
Вот
послание
маленьким
девочкам,
маленьким
мальчикам:
You
could
be
the
dirtiest
muh'fucker
in
the
world
but
have
morals
Ты
можешь
быть
самым
грязным
ублюдком
в
мире,
но
иметь
моральные
принципы.
Don't
nobody
give
you
nothin'
'less
you
work
for
it
Никто
ничего
тебе
не
даст,
если
ты
не
заработаешь
это.
Ladies
get
an
education,
you
ain't
gotta
twerk
for
it
Девушки,
получайте
образование,
вам
не
нужно
трясти
задницей
ради
этого.
You
know
the
Lord
send
you
a
sign,
don't
ignore
it
Знаешь,
Господь
посылает
тебе
знак,
не
игнорируй
его.
And
that's
whether
you
study
from
the
Bible
or
Quran
or
the
Torah
И
это
неважно,
изучаешь
ли
ты
Библию,
Коран
или
Тору.
We
original,
indigenous,
god
among
men
Мы
первозданные,
коренные,
боги
среди
людей.
It's
two
things
that's
yours,
your
body
and
your
sin
Есть
две
вещи,
которые
принадлежат
тебе:
твое
тело
и
твой
грех.
Gotta
claim
'em,
just
like
these
so-called
conservatives
Должен
заявить
о
них,
прямо
как
эти
так
называемые
консерваторы.
Fight
against
the
rights
of
homosexuals
then
go
home
and
play
with
lil'
kid
Борются
против
прав
гомосексуалов,
а
потом
идут
домой
и
играют
с
маленькими
детьми.
Shit,
I
promised
all
the
shit
that
I'd
ever
did
Черт,
я
обещал,
что
все,
что
я
когда-либо
делал,
Was
to
move
out
and
leave
the
hood
and
keep
me
from
trappin'
not
up
the
river
Было
для
того,
чтобы
выбраться
из
гетто
и
не
попасть
за
решетку.
And
my
testimony
my
testament
И
мое
свидетельство,
мой
завет,
All
the
bullshit
that
I
seen
happen
in
life
turned
me
into
a
pessimist
Вся
та
хрень,
что
я
видел
в
жизни,
превратила
меня
в
пессимиста.
I'm
cynical,
yeah
Я
циничен,
да.
I
learned
life
is
all
about
principle
Я
понял,
что
жизнь
— это
принципы.
You
so
judgmental
'cause
you
miserable
Ты
такая
осуждающая,
потому
что
ты
несчастна.
And
my
inner
peace
ain't
expendable
И
мой
внутренний
мир
не
продается.
Tellin'
me
the
things
you
that
heard
about
Ты
рассказываешь
мне
то,
что
слышала
обо
мне,
Nothin'
good
comes
when
you
searchin'
for
the
wrong
things
Ничего
хорошего
не
найдешь,
если
ищешь
не
то.
Somethin'
feels
off
when
I
come
around
Что-то
не
так,
когда
я
рядом,
Askin'
me
questions
like,
'what
do
I
believe
in?'
Задаешь
вопросы
вроде:
"Во
что
я
верю?"
'You,'
everyone's
a
saint
'til
the
church
lets
out
«В
тебя»,
все
святые,
пока
церковь
не
закроется,
That
goes
for
you
too
Это
касается
и
тебя
тоже.
Everything
ain't
perfect
but
I
do
it
for...
Не
все
идеально,
но
я
делаю
это
для...
I
never
seen
nobody
end
up
in
the
right
place
Я
никогда
не
видел,
чтобы
кто-то
оказался
в
нужном
месте,
Worried
about
the
wrong
thing
Беспокоясь
о
не
том.
So
in
tribulation,
better
do
your
own
thang
Так
что
в
трудные
времена
лучше
занимайся
своими
делами.
See,
some
of
my
partners
trap
and
some
of
'em
gang
bang
Видишь
ли,
некоторые
из
моих
корешей
торгуют,
а
некоторые
состоят
в
бандах.
Some
of
'em
snort
powder,
just
barely
maintain
Некоторые
нюхают
порошок,
едва
держатся
на
плаву.
No
fuckin'
with
the
Cali,
got
to
grease
the
fist
Никаких
дел
с
Кали,
нужно
смазать
ладонь.
Came
home
with
a
diploma,
got
a
job
makin'
pennies
Вернулся
домой
с
дипломом,
устроился
на
работу
за
копейки.
Homie
like
me
who
ain't
finished
high
school,
dropped
out
and
went
to
prison
Чувак
вроде
меня,
который
не
закончил
школу,
бросил
ее
и
попал
в
тюрьму,
Still
ended
up
runnin'
multi-million
dollar
businesses
Все
равно
в
итоге
управляет
многомиллионным
бизнесом.
Man,
if
I
tell
you
shit
I
knew
about
Чувак,
если
бы
я
рассказал
тебе
все,
что
знаю,
You
can
tell
the
difference
between
me
reflectin'
and
tryna
glorify
Ты
бы
увидела
разницу
между
моими
размышлениями
и
попыткой
приукрасить.
'Cause
most
the
time
this
shit
be
borderline
outta
line
Потому
что
большую
часть
времени
это
чертовски
граничит
с
недопустимым,
And
you
just
wanna
monetize,
only
focus
on
the
bottom
line
А
ты
просто
хочешь
заработать,
сосредоточившись
только
на
прибыли.
When
it
deeper
than
that
Когда
все
гораздо
глубже.
We
here
to
analyze
life
and
hope
the
people
connect
Мы
здесь,
чтобы
анализировать
жизнь
и
надеяться,
что
люди
поймут.
We
not
just
out
here
sellin'
reefer,
find
the
cheaper
connect
Мы
не
просто
продаем
травку,
ищем
поставщика
подешевле.
Just
waitin'
on
TIP
to
spit
some
shit
a
G
could
respect
Просто
ждем,
когда
TIP
выдаст
что-то,
что
настоящий
гангстер
сможет
уважать.
Tellin'
me
the
things
you
that
heard
about
Ты
рассказываешь
мне
то,
что
слышала
обо
мне,
Nothin'
good
comes
when
you
searchin'
for
the
wrong
things
Ничего
хорошего
не
найдешь,
если
ищешь
не
то.
Somethin'
feels
off
when
I
come
around
Что-то
не
так,
когда
я
рядом,
Askin'
me
questions
like,
'what
do
I
believe
in?'
Задаешь
вопросы
вроде:
"Во
что
я
верю?"
'You,'
everyone's
a
saint
'til
the
church
lets
out
«В
тебя»,
все
святые,
пока
церковь
не
закроется,
That
goes
for
you
too
Это
касается
и
тебя
тоже.
Everything
ain't
perfect
but
I
do
it
for...
Не
все
идеально,
но
я
делаю
это
для...
Yeah,
you
see
the
shit
they
missin'
today
is
the
G-code
Да,
видишь,
чего
им
сегодня
не
хватает,
так
это
гангстерского
кодекса.
You
know,
what
we
did,
man,
we
did
out
of
a
lack
of
options,
you
know?
Знаешь,
то,
что
мы
делали,
мужик,
мы
делали
из-за
отсутствия
вариантов,
понимаешь?
But
we
stuck
to
a
code
Но
мы
придерживались
кодекса.
You
win,
you
lose,
but
you
abide
by
the
code
Ты
выигрываешь,
ты
проигрываешь,
но
ты
следуешь
кодексу.
You
dig
what
I'm
sayin'?
Врубаешься,
о
чем
я?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Franks, Michael Foster, Bianca Atterberry, Thomas Brown, Charles Anderson, Clifford Harris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.