T.I. - Let Your Heart Go (Break My Soul) [feat. The-Dream] - traduction des paroles en allemand




Let Your Heart Go (Break My Soul) [feat. The-Dream]
Lass dein Herz gehen (Brich meine Seele) [feat. The-Dream]
We said we'll never be just a memory
Wir sagten, wir werden niemals nur eine Erinnerung sein
And even though it breaks my soul
Und obwohl es meine Seele bricht
Still, I never let your heart go
Lasse ich dein Herz niemals gehen
Runnin' way too fast, oh
Ich renne viel zu schnell, oh
Chasing that blue grass
Jage diesem blauen Gras nach
Yeah, hope I didn't break your soul
Ja, ich hoffe, ich habe deine Seele nicht gebrochen
And no, I neva let your heart go
Und nein, ich lasse dein Herz niemals gehen
Aye, man, remember all we had
Hey, Mann, erinnerst du dich an alles, was wir hatten?
With 20 grand cash, it was all in the bag
Mit 20 Riesen in bar, war alles in der Tasche
We got it all with the (aha)
Wir haben alles mit dem (aha) bekommen
Lookin' for the plug in the mall with the?
Suchen nach dem Dealer im Einkaufszentrum mit dem?
Nah, he neva loaned me a pad
Nein, er hat mir nie einen Block geliehen
But he loaned me a ride, put it all in the bag
Aber er lieh mir eine Fahrt, packte alles in die Tasche
I could ya just call me with that?
Könnte ich dich deswegen einfach anrufen?
Actin' like ya think ya gettin' all inna that?
Tust so, als ob du denkst, du kriegst das alles?
Still remember standin' all alone in the truck
Ich erinnere mich noch, wie ich ganz allein im Truck stand
Waitin' on a play, [?] Waitin'
Wartete auf ein Spiel, [?] Wartete
Damn, my big? Pull up on me one day
Verdammt, mein Großer? Kam eines Tages zu mir
Got a homie? For some beez on take
Hast du einen Kumpel? Für ein paar Bienen zum Mitnehmen
And let it all said then
Und dann war alles gesagt
Damn, I can't believe you been gone since then
Verdammt, ich kann nicht glauben, dass du seitdem weg bist
I really miss mine, Tremane, [?] I know you up there
Ich vermisse meinen wirklich, Tremane, [?] Ich weiß, du bist da oben
We said we'll never be just a memory
Wir sagten, wir werden niemals nur eine Erinnerung sein
And even though it breaks my soul
Und obwohl es meine Seele bricht
Still, I never let your heart go
Lasse ich dein Herz niemals gehen
Runnin' way too fast, oh
Ich renne viel zu schnell, oh
Chasing that blue grass
Jage diesem blauen Gras nach
Yeah, hope I didn't break your soul
Ja, ich hoffe, ich habe deine Seele nicht gebrochen
And no, I neva let your heart go
Und nein, ich lasse dein Herz niemals gehen
And no, I neva let your
Und nein, ich lasse dein niemals
Remember we was just sixteen
Erinnerst du dich, wir waren erst sechzehn
Mind on one thing, gotta be street king
Hatten nur eines im Sinn, mussten Straßenkönige sein
Now we numb like morphine, to the gunplay, everyday is a
Jetzt sind wir taub wie Morphin, für das Schusswaffenspiel, jeder Tag ist ein
War play
Kriegsspiel
But y'all on my, no matter what I knew, could call on
Aber du bist immer für mich da, egal was war, ich wusste, ich konnte mich auf dich verlassen
Mine
Meine
Now any bullshit involved in my, 30 rounds in my clip
Jetzt, bei jedem Scheiß, in den ich verwickelt bin, 30 Schuss in meinem Magazin
Spread all for my ns
Alles für meine Leute
You were just these ns, prove it to the Gs in the hood we
Du warst einfach für uns da, hast den Gangstern in der Hood bewiesen, dass wir
Able
fähig sind
Just ballin', these haters, do a movie screen major
Wir geben einfach an, diese Hasser, machen einen großen Kinofilm
You and me, playa, why they have to get my life?
Du und ich, meine Liebe, warum mussten sie mein Leben nehmen?
We gon' ball like a [?] Till they bring it back
Wir werden angeben wie ein [?] bis sie es zurückbringen
Really miss ya, why they had to give my na life?
Ich vermisse dich wirklich, warum mussten sie meinem Mädchen das Leben nehmen?
Pimp Squad till we die, free my na Cal
Pimp Squad bis wir sterben, befreie meine Süße Cal
We said we'll never be just a memory
Wir sagten, wir werden niemals nur eine Erinnerung sein
And even though it breaks my soul
Und obwohl es meine Seele bricht
Still, I never let your heart go
Lasse ich dein Herz niemals gehen
Runnin' way too fast, oh
Ich renne viel zu schnell, oh
Chasing that blue grass
Jage diesem blauen Gras nach
Yeah, hope I didn't break your soul
Ja, ich hoffe, ich habe deine Seele nicht gebrochen
And no, I neva let your heart go
Und nein, ich lasse dein Herz niemals gehen
And no, I neva let your
Und nein, ich lasse dein niemals
Father the any one scene
Vater, der jede Szene gesehen hat
And if anyone seen where I made it today, prolly really one
Und wenn jemand gesehen hat, wo ich es heute geschafft habe, wahrscheinlich nur wegen einer
Thing
Sache
It's weird in the fate, know that really will rain [?]
Es ist seltsam im Schicksal, weiß, dass es wirklich regnen wird [?]
Ain't gon' trick me into sayn anyone name
Wirst mich nicht dazu bringen, irgendeinen Namen zu nennen
No, I could fit in the cell by then
Nein, ich könnte bis dahin in die Zelle passen
For weeks, [?] Be hell by then
Für Wochen, [?] Wird bis dahin die Hölle sein
Police ain't sh, really wantin' my
Die Polizei ist kein Scheiß, will wirklich meine
You were heres and you'd new I was a playa back then
Du warst hier und du wusstest, dass ich damals ein Player war
Aye, for every time I was the trail rock by
Hey, für jedes Mal, wenn ich am Trail Rock vorbeikam
Will find my in jail when I hit na hard by then
Wirst du mich im Gefängnis finden, wenn ich meine Süße hart treffe
And na eva since was the God back then
Und meine Süße war seitdem der Gott
We said we'll never be just a memory
Wir sagten, wir werden niemals nur eine Erinnerung sein
And even though it breaks my soul
Und obwohl es meine Seele bricht
Still, I never let your heart go
Lasse ich dein Herz niemals gehen
Runnin' way too fast, oh
Ich renne viel zu schnell, oh
Chasing that blue grass
Jage diesem blauen Gras nach
Yeah, hope I didn't break your soul
Ja, ich hoffe, ich habe deine Seele nicht gebrochen
And no, I neva let your heart go
Und nein, ich lasse dein Herz niemals gehen
And no, I neva let your
Und nein, ich lasse dein niemals





Writer(s): Terius Nash, Clifford Harris, Christopher A. Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.