T.I. - My Life Your Entertainment - feat. Usher - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction T.I. - My Life Your Entertainment - feat. Usher




Hey what's happenin' e'erybody
Эй, что происходит, Эй, парень
I hope they get my good side
Надеюсь, они поймут мою хорошую сторону.
You know I gotta look good when I walk out the house
Знаешь, я должна хорошо выглядеть, когда выхожу из дома.
You know I know the camera's following
Ты знаешь, я знаю, что камера следит за тобой.
I know they taking pictures, right Drama
Я знаю, что они фотографируют, верно?
Ay man, you watch it I live it, you dig that
Эй, чувак, ты смотришь на это, я живу этим, ты копаешь это.
Y'all sit back relax get some popcorn man
Вы все сядьте поудобнее расслабьтесь и возьмите попкорна чувак
I'm gonna make it a good show, you dig that
Я сделаю из этого хорошее шоу, понимаешь
This goin' make a hell of a movie huh!
Из этого получится адский фильм, ха!
My life, your entertainment
Моя жизнь-твое развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь на это, пока я живу этим (живу этим).
I walk they follow (ay)
Я иду, а они следуют за мной (да).
I talk they holla (ay)
Я говорю, они кричат (Ай!)
Just here for your amusement
Просто чтобы развлечься.
My life, your entertainment
Моя жизнь-твое развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь на это, пока я живу этим (живу этим).
You waitin' for me to lose it
Ты ждешь, когда я его потеряю.
I guess I'm just here for your amusement
Думаю, я здесь только для того, чтобы развлечь тебя.
The price of fame I think I paid, want my change I done gave
Я думаю, что заплатил цену славы, хочу, чтобы сдача была моей.
E'erything in my possession for my seconds on the stage
Все, что у меня есть, - это мои секунды на сцене.
For my name up in lights and multi-million record sales
За мое имя в огнях и многомиллионные продажи пластинок.
I done gave up my life, can't get a moment to myself
Я уже отдал свою жизнь, не могу найти ни минуты для себя.
When alone I ask myself, is it worth it? I ain't perfect
Когда я один, я спрашиваю себя, стоит ли оно того?
Neither is anybody else, but I think my kids deserve
И никто другой тоже, но я думаю, что мои дети заслуживают этого.
To be with Daddy out in public without all the interruptions
Быть с папой на людях без всяких помех
When the lies and gossip's published I'm the topic of discussion
Когда ложь и сплетни публикуются, я становлюсь предметом обсуждения.
And I stay in trouble just to show these suckers I ain't lost it
И я остаюсь в беде только для того, чтобы показать этим сосункам, что я не сошел с ума.
And I'd do it all again that's the funny thing about it
И я бы повторил все это снова, вот что забавно.
I ain't playing, boy I'm 'bout it
Я не играю, парень, я готов к этому.
Will I change, boy I doubt it
Изменюсь ли я, парень, я сомневаюсь в этом
I done been a lot of things, I ain't never been a coward
Я много чего натворил, я никогда не был трусом.
See the paparazzi crowded all around me now
Видишь папарацци столпились вокруг меня
Same niggas who was dissin' want a pound like I'm C now
Те же самые ниггеры, которые были недовольны, хотят фунт, как я теперь Си.
Showered with support from my adoring fans
Осыпанный поддержкой моих обожающих фанатов
They hear T.I.'s arrested they're like here we go again
Они слышат что Ти Ай арестован и говорят Ну вот опять
My life, your entertainment
Моя жизнь-твое развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь на это, пока я живу этим (живу этим).
I walk they follow (ay)
Я иду, а они следуют за мной (да).
I talk they holla (ay)
Я говорю, они кричат (Ай!)
Just here for your amusement
Просто чтобы развлечься.
My life, your entertainment
Моя жизнь-твое развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь на это, пока я живу этим (живу этим).
You waitin' for me to lose it
Ты ждешь, когда я его потеряю.
I guess I'm just here for your amusement
Думаю, я здесь только для того, чтобы развлечь тебя.
You've seen it all before, guys know how the story goes
Вы все это уже видели, ребята, знаете, как обстоят дела.
It's like 2Pac never died, sit back, enjoy the show
Это как будто 2Pac никогда не умирал, расслабься, наслаждайся шоу
You see the shit that scares you senseless, I done lived through it
Ты видишь то дерьмо, которое пугает тебя до безумия, я уже пережил это.
Knew the risks and the consequences and I still do it
Я знал о рисках и последствиях, и я все еще делаю это.
And then I'm so fresh, them niggas mildew it
А потом я такой свежий, что эти ниггеры заплесневели.
Not just a actor by profession, pimp, I live movies
Не просто актер по профессии, сутенер, я живу в кино.
That's why they whisper when they see me, point and stare at me
Вот почему они шепчутся, когда видят меня, показывают пальцем и пялятся на меня.
'Cause they just wanna live through me vicariously
Потому что они просто хотят жить через меня опосредованно
Fashion weekend, Paris week, party like a rockstar
Уикенд моды, неделя Парижа, вечеринка, как рок-звезда
Get blown by a top model 'til she catch lockjaw
Получай минет от топ-модели, пока у нее не защемит челюсть.
Got the dough you get a year, stashed in my sock drawer
У меня есть бабки, которые ты получаешь в год, спрятанные в ящике для носков.
Showed you the troubles and the struggles of an outlaw
Я показал тебе проблемы и трудности преступника.
Top dog would not fall, I am not y'all
Вожак не упадет, я не такой, как вы все.
Couple pages out the calendar and I'm out y'all
Пара страниц из календаря - и я ухожу.
Kid listen, pay attention, you don't wanna be me
Малыш, послушай, обрати внимание, ты не хочешь быть мной.
It's safer to watch it on T.V.
Безопаснее смотреть его по телевизору.
My life, your entertainment
Моя жизнь-твое развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь на это, пока я живу этим (живу этим).
I walk they follow (ay)
Я иду, а они следуют за мной (да).
I talk they holla (ay)
Я говорю, они кричат (Ай!)
Just here for your amusement
Просто чтобы развлечься.
My life, your entertainment
Моя жизнь-твое развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь на это, пока я живу этим (живу этим).
You waitin' for me to lose it
Ты ждешь, когда я его потеряю.
I guess I'm just here for your amusement
Думаю, я здесь только для того, чтобы развлечь тебя.
See I don't think it would even matter (to me)
Видишь ли, я не думаю, что это имело бы какое-то значение (для меня).
Woking a nine to (five) would it be better
Woking a nine to (five) было бы лучше
I mean be honest, would you care to gossip about me
Я имею в виду, будь честен, ты бы хотел посплетничать обо мне
Not likely
Вряд ли
I guess that's just the way that it goes (the way that it goes)
Я думаю, что так оно и есть (так оно и есть).
('Cause I know) See I can be somewhere out keeping it cool
(Потому что я знаю) видишь ли, я могу быть где-то там, чтобы держать себя в руках.
(And get told) Almost anything instead of the truth
мне говорят) почти все, что угодно, только не правду.
Y'all know more than I do, it's breaking news to me too
Вы все знаете больше, чем я, и для меня это тоже Срочная новость
Easy killer y'all know that ain't how I move (ooh)
Легкий убийца, вы все знаете, что я двигаюсь не так (о-о-о).
He said and she said (what) I did what, with they (who)
Он сказал, и она сказала (что) , что я сделала с ними кем).
No not me I said (not me) she gave me no head (ooh)
Нет, только не я, я сказал (только не я), она не дала мне головы (о-о-о).
Won't get me again (hey) I pleaded the fifth (hey)
Ты не получишь меня снова (Эй), я умолял пятую (Эй).
I know better than to ever talk during the film...
Я знаю лучше, чем когда-либо говорить во время фильма...
In' and flashing lights can blind your eyesight
И мигающие огни могут ослепить твое зрение,
To when you cant see what's wrong from right
когда ты не можешь отличить плохое от хорошего.
Well shorty 'til you walk a mile in my shoes
Ну, коротышка, пока ты не пройдешь милю в моих ботинках.
And understand this is who I am
И пойми вот кто я
Usher I completely concur
Ашер я полностью согласен
Life can be such a blur, obviously we prefer
Жизнь может быть такой размытой, очевидно, мы предпочитаем ...
Our privacy but instead we endure
Наше уединение, но вместо этого мы терпим.
Yes sir, don't expect nothin' less of me
Да, сэр, не ждите от меня ничего меньшего.
'Cause this goin' probably be this way until the death of me
Потому что так будет, наверное, до самой моей смерти .
But for the hustle and the lady on my arm now
Если бы не шумиха и дама под руку.
Plus all my kids and my mom's I'm a calm down
К тому же все мои дети и мама я спокойный человек
And yo, we doin' just fine, and the time's just flyin'
И йоу, у нас все отлично, и время просто летит.
Live one headline at a time
Живите одним заголовком за раз
My life, your entertainment
Моя жизнь-твое развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь на это, пока я живу этим (живу этим).
I walk they follow (ay)
Я иду, а они следуют за мной (да).
I talk they holla (ay)
Я говорю, они кричат (Ай!)
Just here for your amusement
Просто чтобы развлечься.
My life, your entertainment
Моя жизнь-твое развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь на это, пока я живу этим (живу этим).
You waitin' for me to lose it
Ты ждешь, когда я его потеряю.
I guess I'm just here for your amusement
Думаю, я здесь только для того, чтобы развлечь тебя.





Writer(s): Usher Raymond, Christopher James Gholson, Clifford Joseph Harris, Theron Makiel Thomas, Timothy Jamahli Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.