Paroles et traduction T.I. - Light Day
Hey,
check
me
Эй,
проверь
меня
I
ain't-I
ain't
gon'
go
back
and
forth
Я
не
собираюсь
ходить
туда-сюда.
Went
insane
in
the
Nineties
and
then
I
bounced
back
Я
сошел
с
ума
в
девяностых,
а
потом
пришел
в
норму.
Could
of
this
year,
lookin'
like
I
lost
my
mind
again
Может
быть,
в
этом
году
я
снова
сошел
с
ума.
Now,
did
I
find
it
(no?)
Итак,
нашел
ли
я
его
(нет?)
Life
is
all
about
timin'
(it
is)
Жизнь-это
все
о
времени
(так
оно
и
есть).
Gotta
know
the
devil's
in
the
details
Я
должен
знать,
что
дьявол
кроется
в
деталях.
That
why
when
you
doin'
deals,
I
would
wanna
read
the
fine
print
Вот
почему,
когда
ты
заключаешь
сделки,
я
хочу
читать
мелкий
шрифт.
I'm
the
king,
nigga,
no
denyin'
that
(uh
uh)
Я
король,
ниггер,
не
отрицаю
этого
(э-э-э).
But
nevermind
that,
just
a
solid
nigga
tryna
find
solutions
to
the
generation
problem
Но
это
неважно,
просто
солидный
ниггер
пытается
найти
решение
проблемы
поколения.
Make
a
couple
hundred
million
dollars
in
the
process
(what
wrong
wit'
dat?)
Заработай
пару
сотен
миллионов
долларов
в
процессе
(что
плохого
в
этом?)
And
my
mind
set,
it
fluctuate
from
gettin'
a
bunch
of
paper
to
the
revolution
to
a
six
shooter
И
мой
настрой
колеблется
от
получения
пачки
бумаги
до
революции
и
шестизарядника.
Fuck
the
President
and
fuck
politics
(fuck
'em,
yeah)
К
черту
президента
и
к
черту
политику
(к
черту
их,
да).
I'm
just
a
family
man,
former
dope
boy
Я
просто
семьянин,
бывший
наркоман.
So
you
know
I
ain't
goin'
for
no
bullshit,
no
Так
что
ты
знаешь,
что
я
не
собираюсь
заниматься
ерундой,
нет
They
stay
cappin'
I
make
happen,
shit
Они
продолжают
капать,
я
заставляю
это
случиться,
черт
возьми
Muh'fucka
think
can't
happen
Ублюдок
думает,
что
этого
не
может
быть.
They
shit
talkin',
I'm
face
slappin'
Они
болтают
всякое
дерьмо,
а
я
бью
их
по
лицу.
No
convo,
I'm
talkin'
straight
action
like
the
old
days
Никаких
разговоров,
я
говорю
о
прямом
действии,
как
в
старые
добрые
времена.
Met
the
forty
cal,
spin
'em
'round
like
the
O-Jays
Встретил
сорок
кал,
крути
их,
как
О-Джей.
Hit
'em
four
time
with
the
four-four
bumpin'
Jay
shit,
yeah
Ударь
их
четыре
раза
этим
четыре-четырем
тряпичным
дерьмом
Джея,
да
Never
tolerated
disrespect,
I
ain't
the
one
to
play
with
(nah)
Никогда
не
терпел
неуважения,
я
не
из
тех,
с
кем
можно
играть
(не-а).
Way
a
minute,
now
Минуточку,
а
теперь
...
Cross
that
line;
he
wouldn't
dare
Переступить
черту-он
не
посмеет.
In
shark
water,
way
deep
out
there,
yeah
В
акульей
воде,
там
очень
глубоко,
да
I
ain't
never
lived
in
the
moment
Я
никогда
не
жил
одним
мгновением.
Busy
tryna
find
another
way
to
feel
that
rush
Я
занята
тем,
что
пытаюсь
найти
другой
способ
почувствовать
этот
прилив.
Man,
fuck
the
celebration,
concentrate
on
gettin'
bigger
Чувак,
к
черту
праздник,
сосредоточься
на
том,
чтобы
стать
больше.
I'm
tryna
find
a
way
to
feed
all
these
niggas
Я
пытаюсь
найти
способ
накормить
всех
этих
ниггеров
Can
you
carry
that
load?
Ты
сможешь
нести
этот
груз?
Wanna
live
that
life?
Хочешь
жить
такой
жизнью?
The
shit
you
doin',
homie,
I
done
all
that
twice
То
дерьмо,
что
ты
делаешь,
братан,
я
делал
все
это
дважды
That's
a
light
day
Это
светлый
день.
The
shit
you
doin',
homie,
I
done
all
that
twice
То
дерьмо,
что
ты
делаешь,
братан,
я
делал
все
это
дважды
That's
a
light
day
Это
светлый
день.
Death
before
dishonor
amongst
us
thieves
is
honor,
okay
Смерть
прежде
бесчестия
среди
нас,
воров,
- это
честь,
ясно?
With
y'all
it's
me
and
mine,
with
us
it's
we
and
ours
С
вами-это
я
и
мое,
с
нами-это
мы
и
наше.
Okay,
okay,
with
us
we
hit
a
lick
and
bust
it
up
О'Кей,
о'Кей,
с
нами
мы
оближемся
и
все
испортим.
You
hear
the
lick,
kill
your
homie,
and
keep
from
splittin'
it
Ты
слышишь
лизание,
убиваешь
своего
братишку
и
держишься
подальше
от
него.
See,
treachery
will
never
be
cool
Пойми,
предательство
никогда
не
будет
крутым.
Whatever
we
do,
we
straight
up
Что
бы
мы
ни
делали,
мы
все
делаем
правильно.
Tuck
no
tail,
take
no
shit
Не
поджимай
хвост,
не
дерись.
Consider
your
decisions,
the
consequences
and
benefit
Обдумайте
свои
решения,
их
последствия
и
выгоды.
'Fore
you
just
go
out,
gettin'
into
shit
Прежде
чем
ты
просто
уйдешь,
вляпаешься
в
дерьмо
Gone
be
some
real
when
the
sentence
hit
Исчезни
стань
немного
реальным
когда
прозвучит
приговор
Then
a
cold
penitentiary,
said
you
gon'
be
gone
a
quarter
century
А
потом
в
холодной
тюрьме
сказали,
что
тебя
не
будет
четверть
века.
Say,
when
they
mention
your
name,
nigga
go
to
forgettin'
shit
Послушай,
когда
они
упоминают
твое
имя,
ниггер
начинает
забывать
всякое
дерьмо.
Your
co-defendant
singin',
was
on
some
Boyz
2 Men
shit
Твой
соучастник
пел,
был
на
каком-то
дерьме
Boyz
2 Men.
Fundamentals,
move
work
and
rental
Основы,
переездная
работа
и
аренда
Hustlin',
business
to
attend
to
Суета,
дела,
которыми
нужно
заняться.
Broke
shit,
I
wasn't
into,
couldn't
do
it
Сломал
дерьмо,
мне
это
не
нравилось,
я
не
мог
этого
сделать.
Operation
by
any
means
make
it
outta
the
hood
Операция
любым
способом
выбраться
из
капота
Love
to
see
my
momma
doin'
good,
uh
С
удовольствием
посмотрю,
как
у
моей
мамы
все
хорошо,
э-э-э
...
Love
to
see
my
niggas
stackin'
money,
gettin'
to
it,
shit
Обожаю
смотреть,
как
мои
ниггеры
копят
деньги,
добираются
до
них,
черт
возьми
But
when
the
light
don't
shine
and
the
ice
don't
glow
'cause
your
window
closed,
you
know
Но
когда
свет
не
светит
и
лед
не
светится,
потому
что
твое
окно
закрыто,
ты
знаешь
это.
I
ain't
never
lived
in
the
moment
Я
никогда
не
жил
одним
мгновением.
Busy
tryna
find
another
way
to
feel
that
rush
Я
занята
тем,
что
пытаюсь
найти
другой
способ
почувствовать
этот
прилив.
Man,
fuck
the
celebration,
concentrate
on
gettin'
bigger
Чувак,
к
черту
праздник,
сосредоточься
на
том,
чтобы
стать
больше.
I'm
tryna
find
a
way
to
feed
all
these
niggas
Я
пытаюсь
найти
способ
накормить
всех
этих
ниггеров
Can
you
carry
that
load?
Ты
сможешь
нести
этот
груз?
Wanna
live
that
life?
Хочешь
жить
такой
жизнью?
The
shit
you
doin',
homie,
I
done
all
that
twice
То
дерьмо,
что
ты
делаешь,
братан,
я
делал
все
это
дважды
That's
a
light
day
Это
светлый
день.
The
shit
you
doin',
homie,
I
done
all
that
twice
То
дерьмо,
что
ты
делаешь,
братан,
я
делал
все
это
дважды
That's
a
light
day
Это
светлый
день.
That's
a
light
day,
oooooh
Это
светлый
день,
Ооооо
That's
a
light
day
Это
светлый
день.
That's
a
light
day
Это
светлый
день.
Oooooooh,
that's
a
light
day
Оооооооо,
какой
же
светлый
день
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harris Clifford Joseph, Edwards Lamar Daunte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.