Paroles et traduction T.I. - Looking Back
Who
the
fuck
is
that?
Кто
это,
черт
возьми?
Yeah,
bitch,
it′s
me,
it's
me
Да,
сука,
это
я,
это
я.
So
humble,
I′m
so
humble
Такой
скромный,
я
такой
скромный.
Ay,
tell
me
what
you
gon'
see
looking
back
at
yo'
life
Эй,
скажи
мне,
что
ты
увидишь,
оглядываясь
на
свою
жизнь?
Won′t
be
worth
a
damn,
if
you
ain′t
living
it
right
Это
не
будет
стоить
ни
гроша,
если
ты
не
будешь
жить
правильно.
All
we
know
is
stripes,
learned
to
die
for
respect
Все,
что
мы
знаем,
- это
нашивки,
мы
научились
умирать
за
уважение.
You
make
a
lot
of
money,
they
admirin'
that
Ты
зарабатываешь
много
денег,
и
это
их
восхищает.
We
gettin′
bags
here,
playa,
it
just
is
what
is
is
Мы
получаем
здесь
сумки,
Плайя,
это
просто
то,
что
есть.
Fall,
flay,
do
or
die,
kill
or
be
killed
Падай,
сдирай
кожу,
делай
или
умри,
убивай
или
будь
убитым.
Remember,
walking
Bankhead,
was
a
terrible
thought
Помнишь,
ходячий
Бэнкхед
- это
была
ужасная
мысль
Intensions
ain't
work,
tryna
come
up
now
Намерения
не
работают,
я
пытаюсь
подняться
сейчас.
I′m
praying
God
blessed
me
and
this
life
I
chose
Я
молюсь,
чтобы
Бог
благословил
меня
и
эту
жизнь,
которую
я
выбрал.
Cause
the
new
Benz
dropped,
can't
be
ridin′
the
old
ones
Потому
что
новый
"Бенц"
упал,
я
не
могу
ездить
на
старых.
In
12
hours,
I
done
raised
hell
and
shit
За
12
часов
я
устроил
настоящий
ад
и
все
такое.
Middle
of
the
crack
era,
tryna
sell
and
shit
Середина
эпохи
крэка,
пытаюсь
продавать
и
все
такое.
In
Vegas,
fightin'
police,
me
and
Jeezy
and
'em
В
Вегасе
мы
дрались
с
полицией,
я,
Джизи
и
другие.
Hit
the
strip,
Fat
Burger,
did
my
thing
again
Пошел
на
стриптиз,
толстый
Бургер,
снова
сделал
свое
дело.
All
I
do
is
kick
back,
blow
gas
and
smile
Все,
что
я
делаю,
- это
откидываюсь
назад,
пускаю
газ
и
улыбаюсь.
Reminiscing
′bout
when
I
was
young
and
wild
Вспоминаю
то
время,
когда
я
был
молод
и
необуздан.
You′re
still
feeling
the
effects
of
the
shit
we
did
Ты
все
еще
чувствуешь
последствия
того
дерьма,
что
мы
натворили.
Before
us,
drug
dealers
didn't
get
this
big
До
нас
наркодилеры
не
были
такими
большими.
Where
I′m
from,
it
ain't
glamorous
Там,
откуда
я
родом,
нет
ничего
гламурного.
Quite
the
different
outcome
Совсем
другой
исход.
You
have
a
run,
get
indicted,
then
forget
about
him
Ты
бежишь,
тебя
обвиняют,
а
потом
забываешь
о
нем.
So
much
greatness
but
not
so
many
make
it,
wonder
how
come
Так
много
величия,
но
не
так
уж
много
его
достигают,
интересно,
как
так
вышло
It′s
been
that
way
since
Huey
Newton,
Martin,
Malcolm
Так
было
со
времен
Хьюи
Ньютона,
Мартина
и
Малкольма.
I
got
a
grind
and
a
hustle,
I
ain't
hearing
it
У
меня
есть
работа
и
суета,
но
я
этого
не
слышу
Plus
a
1 of
1 drip
that
my
daddy
had
Плюс
капельница
1 из
1,
которая
была
у
моего
папы
Ay,
tell
me
what
you
gon′
see
when
you
looking
back
at
yo'
life
Эй,
скажи
мне,
что
ты
увидишь,
когда
оглянешься
на
свою
жизнь?
Ay,
tell
me
what
you
gon'
see
when
you
looking
back
at
yo′
life
Эй,
скажи
мне,
что
ты
увидишь,
когда
оглянешься
на
свою
жизнь?
Looking
back
at
yo′
life
Оглядываясь
назад
на
свою
жизнь
Ay,
tell
me
what
you
gon'
see
when
you
looking
back
at
yo′
life
Эй,
скажи
мне,
что
ты
увидишь,
когда
оглянешься
на
свою
жизнь?
Looking
back
at
yo'
life
Оглядываясь
назад
на
свою
жизнь
Ay,
tell
me
what
you
gon′
see
when
you
looking
back
at
yo'
life
Эй,
скажи
мне,
что
ты
увидишь,
когда
оглянешься
на
свою
жизнь?
Looking
back
at
yo′
life
Оглядываясь
назад
на
свою
жизнь
On
the
front
line
facing
off
with
the
L.A.P.D
На
линии
фронта
лицом
к
лицу
с
Л.
А.
П.
Д.
Only
nigga
ain't
a
gang
member
is
me
Единственный
ниггер
не
член
банды
это
я
I'm
certified
through
and
through,
ain′t
nothin′
flawed
'bout
that
Я
сертифицирован
насквозь,
в
этом
нет
ничего
плохого
The
nigga
was
talkin
shit
in
Houston,
went
assault
′bout
that
Ниггер
нес
чушь
в
Хьюстоне,
пошел
на
штурм
из-за
этого
And
since
they
caught
be
slipping,
lost
my
homeboy
'bout
that
И
с
тех
пор,
как
они
поймали
меня
на
том,
что
я
поскользнулся,
я
потерял
своего
кореша
из-за
этого.
Some
bystander
died
after
but
never
quite
got
back
Какой-то
прохожий
умер,
но
так
и
не
вернулся.
I
heard
they
called
him
back,
I′m
thinking,
'We
could
pay
the
bond,
I
bet′
Я
слышал,
что
ему
перезвонили,
и
думаю:
"спорим,
мы
могли
бы
выплатить
залог?"
And
then
one,
' Am
I
a
maniac
for
thinking
of
that?'
И
еще
один:
"я
что,
маньяк,
раз
думаю
об
этом?"
Listen,
yeah,
my
freedom
on
the
line,
I′ma
square
up
and
cap
Слушай,
да,
моя
свобода
на
кону,
я
расквитаюсь
и
сдамся.
But
nigga
lying,
talking
′bout
I
told,
he
really
chilling
with
a
rat
though
Но
ниггер
лжет,
говорит
о
том,
что
я
сказал,
хотя
на
самом
деле
он
развлекается
с
крысой.
We
through
Paperwork
party,
show
mine
on
a
yard
Мы
проходим
через
бумажную
вечеринку,
показываем
мою
на
двор.
And
gym
park;
coached
ball,
taught
a
class
and
all
И
гимнастический
парк;
тренировал
мяч,
преподавал
урок
и
все
такое.
With
the
only
one
from
Georgia
gettin'
regular
visits
С
единственным
человеком
из
Джорджии,
который
регулярно
навещает
меня.
Filled
up
a
couple
busses
so
my
people
could
kick
it
Я
заправил
пару
автобусов,
чтобы
мои
люди
могли
пнуть
его.
Really
did
that,
how
the
fuck
you
live
with
yourself?
Действительно
сделал
это,
как,
черт
возьми,
ты
живешь
с
собой?
Knowing
the
only
thing
you
ever
did,
you
did
it
for
self
Зная,
что
единственное,
что
ты
когда-либо
делал,
ты
делал
это
для
себя.
Ay,
tell
me
what
you
gon′
see
when
you
looking
back
at
yo'
life
Эй,
скажи
мне,
что
ты
увидишь,
когда
оглянешься
на
свою
жизнь?
Ay,
tell
me
what
you
gon′
see
when
you
looking
back
at
yo'
life
Эй,
скажи
мне,
что
ты
увидишь,
когда
оглянешься
на
свою
жизнь?
Looking
back
at
yo′
life
Оглядываясь
назад
на
свою
жизнь
Ay,
tell
me
what
you
gon'
see
when
you
looking
back
at
yo'
life
Эй,
скажи
мне,
что
ты
увидишь,
когда
оглянешься
на
свою
жизнь?
Looking
back
at
yo′
life
Оглядываясь
назад
на
свою
жизнь
Ay,
tell
me
what
you
gon′
see
when
you
looking
back
at
yo'
life
Эй,
скажи
мне,
что
ты
увидишь,
когда
оглянешься
на
свою
жизнь?
Looking
back
at
yo′
life
Оглядываясь
назад
на
свою
жизнь
Everything
I
say,
is
the
truth.
And
that's
a
lie.
And
that′s
the
motha
fuckin'
truth
Все,
что
я
говорю,
- это
правда,
и
это
ложь,
и
это
чертова
правда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lavell Crump, Clifford Joseph Harris, Chris Goodman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.