T.I. - Ready For Whatever - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction T.I. - Ready For Whatever




Hate the price of fame, it cost to much
Ненавидь цену славы, она слишком дорого стоит.
These niggas talk to much
Эти ниггеры слишком много болтают
I'm ready for whatever, somebody better tell 'em
Я готов ко всему, кто-нибудь, скажите им об этом.
Boy, I'm ready for whatever
Парень, я готова ко всему.
Hey, hey, hey
Эй, эй, эй!
Even though my head in the clouds, I'm planted on the pavement
Хотя моя голова витает в облаках, я стою на тротуаре.
How I'm walkin' 'round, people starin' in amazement
Как я хожу вокруг, люди смотрят в изумлении.
I play a lot of games, but well-being I ain't playing wit'
Я играю во множество игр, но в благополучие я не играю.
They so judgmental, man, but they don't understand
Они такие осуждающие, чувак, но они не понимают.
If ya life was in jeopardy everyday, is you tellin' me
Если твоя жизнь каждый день подвергалась опасности, ты мне это говоришь
You wouldn't need weaponry just because of ya felonies?
Вам не понадобится оружие только из-за ваших преступлений?
Consider this at least, I got everybody sweatin' me
Подумай хотя бы об этом, я заставил всех попотеть.
On the streets is people who won't rest unless I rest in peace
На улицах есть люди, которые не успокоятся, пока я не упокоюсь с миром.
Killed my folk a year ago, still, in my sleep they threaten me
Убил моих людей год назад, но они до сих пор угрожают мне во сне.
Paranoia stressin' me, ain't nobody protectin' me
Паранойя напрягает меня, никто меня не защищает.
I'm dealing wit' the pressure from my partner dyin' next to me
Я справляюсь с давлением моего партнера, умирающего рядом со мной.
Think 'cause no one's arrested, they comin' for me eventually
Думаю, потому что никто не арестован, в конце концов они придут за мной.
This was all the things that I was goin' through mentally
Это было все то, через что я проходил мысленно.
This could be the reason I ignored the penitentiary
Это могло быть причиной, по которой я игнорировал тюрьму.
Not mentionin' New Orleans, niggas comin' in the city
Не говоря уже о Новом Орлеане, ниггеры приезжают в город.
Killin' all summer long, ain't nobody pay attention
Убивая все лето напролет, никто не обращает внимания.
Now is it that hard to understand if ya listen?
Неужели это так трудно понять, если ты слушаешь?
Either die or go to jail, that's a hell of decision
Либо умереть, либо сесть в тюрьму-это чертовски трудное решение.
But I'm wrong and I know it, my excuse is unimportant
Но я ошибаюсь, и я знаю это, мое оправдание не имеет значения.
I'm just tryin' to let you know that I ain't think I had a choice, for real
Я просто пытаюсь дать тебе понять, что на самом деле у меня не было выбора.
I had straps in my ride, gotta go to prison
У меня были ремни в тачке, я должен был попасть в тюрьму.
You waitin' on me to die, you gon' be waitin' for a minute
Ты ждешь, когда я умру, ты будешь ждать еще минуту.
Boy, I'm ready for whatever, somebody better tell 'em
Парень, я готов ко всему, кто-нибудь, лучше скажите им об этом.
I be here when the smoke clear and everything settle for real
Я буду здесь, когда дым рассеется и все станет по-настоящему.
Can't afford the price of fame 'cause it cost too much
Я не могу позволить себе такую цену славы, потому что она стоит слишком дорого.
Plus these sucka niggas lame and they talk to much
К тому же эти сосунки ниггеры отстой и они много болтают
That's why I'm ready for whatever, somebody better tell 'em
Вот почему я готов ко всему, пусть кто-нибудь скажет им об этом.
I be here when the smoke clear and everything settle for real
Я буду здесь, когда дым рассеется и все станет по-настоящему.
For real, ay, for real
По-настоящему, да, по-настоящему
I say, when everything settle for real
Я говорю, когда все станет по-настоящему.
Ay, for real, ay, for real
Да, по-настоящему, да, по-настоящему
I say, when everything settle for real
Я говорю, когда все станет по-настоящему.
I'm a man, I ain't perfect, I admit it, I'm guilty
Я мужчина, я не идеален, я признаю это, я виновен.
But understand, feel me, I was ridin' filthy
Но пойми, Почувствуй меня, я ехал в грязи.
'Cause niggas out there plottin' to rob me and kill me
Потому что ниггеры замышляют ограбить и убить меня.
500, 000 every year spent on security
500 000 долларов в год тратятся на безопасность.
My future was bright, but now its gettin' blurry
Мое будущее было светлым, но теперь оно становится размытым
'Cause niggas in a hurry to find me and bury me
Потому что ниггеры спешат найти меня и похоронить.
But surely, God'll deliver me up out it
Но, конечно же, Бог избавит меня от этого.
I'm a fighter to the heart, I'll forever be about it
Я боец до мозга костей, я всегда буду этим заниматься.
I'm a father to my sons, asset to my community
Я отец для своих сыновей, ценность для общества.
Look all that I done done, my good outweigh the negativity
Посмотри, все, что я сделал, сделал, мое добро перевешивает негатив.
'Ay mentally, I was focused on not lettin' history repeat itself
- Да, мысленно я был сосредоточен на том, чтобы история не повторилась.
That's why heat was kept in the vicinity
Вот почему поблизости хранилось тепло.
Yes, officially, I broke the law, but not maliciously
Да, официально я нарушил закон, но не по злому умыслу.
Through all of the publicity, was anyone considerin'
Несмотря на всю эту огласку, кто-нибудь задумывался об этом
My position and the logic hid in my decision?
Моя позиция и логика скрыты в моем решении?
But they caught me wit 'em, now I'm off to prison, period
Но они поймали меня с ними, и теперь я сяду в тюрьму, точка
But is it that hard to understand if ya listen?
Но разве это так трудно понять, если ты слушаешь?
Either die or go to jail, that's a hell of decision
Либо умереть, либо сесть в тюрьму-это чертовски трудное решение.
But I'm wrong and I know it, my excuse is unimportant
Но я ошибаюсь, и я знаю это, мое оправдание не имеет значения.
I'm just tryin' to let you know that I ain't think I had a choice, for real
Я просто пытаюсь дать тебе понять, что на самом деле у меня не было выбора.
I had straps in my ride, gotta go to prison
У меня были ремни в тачке, я должен был попасть в тюрьму.
You waitin' on me to die, you gon' be waitin' for a minute
Ты ждешь, когда я умру, ты будешь ждать еще минуту.
Boy, I'm ready for whatever, somebody better tell 'em
Парень, я готов ко всему, кто-нибудь, лучше скажите им об этом.
I be here when the smoke clear and everything settle for real
Я буду здесь, когда дым рассеется и все станет по-настоящему.
Can't afford the price of fame 'cause it cost too much
Я не могу позволить себе такую цену славы, потому что она стоит слишком дорого.
Plus these sucka niggas lame and they talk to much
К тому же эти сосунки ниггеры отстой и они много болтают
That's why I'm ready for whatever, somebody better tell 'em
Вот почему я готов ко всему, пусть кто-нибудь скажет им об этом.
I be here when the smoke clear and everything settle for real
Я буду здесь, когда дым рассеется и все станет по-настоящему.
For real, ay, for real
По-настоящему, да, по-настоящему
I say, when everything settle for real
Я говорю, когда все станет по-настоящему.
Ay, for real, ay, for real (I be here)
Да, по-настоящему, да, по-настоящему буду здесь).
I say, when everything settle for real
Я говорю, когда все станет по-настоящему.
For real, ay, for real (Ay, I say listen, homeboy)
По-настоящему, да, по-настоящему (да, я говорю, послушай, братан).
I say, when everything settle for real (You can talk all you want, man)
Я говорю, когда все уладится по-настоящему (ты можешь говорить все, что хочешь, чувак).
For real, ay, for real (You know what I'm sayin,' everybody talkin' to the King, you know what I'm sayin')
По-настоящему, да, по-настоящему (ты знаешь, о чем я говорю, Все говорят с королем, ты знаешь, о чем я говорю).
I say, when everything settle for real (They like yesterdays, everybody got one)
Я говорю, когда все уладится по-настоящему (они любят вчерашний день, у всех он есть).
Ay, but the fact of the matter remains
Да, но факт остается фактом.
If ye ain't walked a mile in my shoes, and ye ain't lived a day in my life
Если ты не прошел милю в моей шкуре и не прожил ни дня в моей жизни.
Ye ain't survived the shit I done survived
Ты не пережил того дерьма, что пережил я.
Ye ain't had to deal with the shit I done had to deal with, homeboy
Тебе не приходилось иметь дело с тем дерьмом, с которым мне приходилось иметь дело, братан
You can't motherfuckin' judge me, partner
Ты, черт возьми, не можешь судить меня, партнер.
I mean, look at folk like Sean Taylor
Я имею в виду, посмотрите на таких людей, как Шон Тейлор.
You know what they said? They said had he had a strap
Знаете, что они сказали? - они спросили, был ли у него ремень
He'd have lived today, you know what I'm sayin'
Он жил бы и сегодня, ты знаешь, о чем я говорю.
Now true enough, I was dead wrong, I broke the law
Теперь это правда, я был смертельно неправ, я нарушил закон.
I deserve to be punished, I understand that, a'ight, cool
Я заслуживаю наказания, я это понимаю, хорошо, круто
But listen, man, I got a house full of kids
Но послушай, парень, у меня в доме полно детей.
A mama and an old lady whose life is my responsibility, you dig that?
Мама и старушка, чья жизнь-моя ответственность, понимаешь?
Now, for all of y'all who think I was just ridin' around on some dumb shit
А теперь для всех вас, кто думает, что я просто катался на каком-то тупом дерьме.
Ay, you know I'm smarter than you, man
Эй, ты же знаешь, что я умнее тебя, парень.
You know I'm smarter than you, dog
Ты знаешь, что я умнее тебя, пес.
Ay, if you think I was just bein' stupid
Эй, если ты думаешь, что я просто вел себя глупо
Shorty, I got some motherfuckin' oceanfront property in Idaho for sale, homie
Коротышка, у меня есть чертова недвижимость на берегу океана в Айдахо на продажу, братан
If you beleive that, I got a bridge in Brooklyn I wanna sell you, partner
Если ты веришь в это, то у меня есть мост в Бруклине, который я хочу продать тебе, партнер
Ay, man, real talk
Эй, чувак, серьезно!
In order to understand my train of thought, you done have to put yourself in my position
Чтобы понять ход моих мыслей, ты должен поставить себя на мое место.
You cant expect me to think like you, 'cause my life ain't like yours, you know what I'm sayin'?
Ты не можешь ожидать, что я буду думать, как ты, потому что моя жизнь не похожа на твою, понимаешь, о чем я?
If you don't understand that, you don't understand English, homeboy
Если ты этого не понимаешь, значит, ты не понимаешь по-английски, парень.
I'm done talking
Хватит с меня разговоров





Writer(s): Gholson Christopher James, Harris Clifford Joseph


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.