Paroles et traduction T.I. - Still Ain't Forgave Myself
Still
ain't
forgave
myself,
damn
До
сих
пор
не
простил
себя,
черт
возьми.
It's
a
lot
of
fucked
up
shit
that
go
down,
man
Это
очень
много
хренового
дерьма,
которое
происходит,
чувак
You
don't
even
know
the
half
Ты
даже
половины
не
знаешь.
Man
I
been
in
and
outta
trouble
since
a
adolescent
Чувак
я
попадал
в
неприятности
и
выпутывался
из
них
с
самого
отрочества
Spoiled
rotten,
dead
fresh,
wit
no
daddy
present
Испорченный
насквозь,
мертвецки
свежий,
без
папочки.
I
got
two
uncles,
Quint
and
Man,
and
they
keep
me
straight
У
меня
есть
два
дяди,
Квинт
и
Мэн,
и
они
держат
меня
в
узде.
7 or
8,
I'm
countin
money
while
they
movin
weight
7 или
8,
я
считаю
деньги,
пока
они
двигают
вес.
My
daddy
send
me
clothes
and
always
tell
me
come
and
see
him
Мой
папа
присылает
мне
одежду
и
всегда
говорит
приезжай
к
нему
I
say,
"Aight,"
but
still
I'm
feelin
like
my
momma
need
him
Я
говорю:
"Хорошо",
но
все
равно
чувствую,
что
он
нужен
моей
маме.
They
sendin
letters
home
from
school,
nobody
read
mines
Они
посылают
домой
письма
из
школы,
но
никто
их
не
читает.
And
plus
my
uncles
doin
10
years
Fed
time
И
плюс
мои
дяди
отбывают
10
лет
тюремного
заключения
Then
I
started
rebellin,
began
crack
sellin
Потом
я
начал
бунтовать,
начал
продавать
крэк.
Tha
littlest
thang
on
the
corner
wit
a
Mac
11
Самая
маленькая
штучка
на
углу
с
маком
11
After
school
I
hear
my
mama
holla,
"Homework!
"
После
школы
я
слышу,
как
мама
кричит:
"домашнее
задание!"
I
say
"Aight
ma,
but
look,
I
got
my
own
work"
Я
говорю:
"Хорошо,
Ма,
Но
послушай,
у
меня
есть
своя
работа".
Started
interactin
wit
fiends
at
the
age
of
13
Начал
общаться
с
извергами
в
возрасте
13
лет
Now
my
mama
findin
rocks
in
my
socks,
Glocks
in
my
toy
box
Теперь
моя
мама
находит
камни
в
моих
носках,
Глоки
в
коробке
с
игрушками.
Like
damn,
why
do
trouble
come
to
me
like
this
Черт
возьми,
почему
неприятности
приходят
ко
мне
вот
так?
But
on
the
real,
it
ain't
even
have
to
be
like
this,
fuck!
Но
на
самом
деле,
это
даже
не
обязательно
должно
быть
так,
черт
возьми!
Mistakes
made
on
this
road
to
wealth
Ошибки,
допущенные
на
пути
к
богатству.
I
still
ain't
forgave
myself
Я
до
сих
пор
не
простил
себя.
Ay,
what
I
am
today,
I
made
myself
Да,
то,
что
я
есть
сегодня,
я
сделал
сам.
But
I
still
ain't
forgave
myself
Но
я
до
сих
пор
не
простил
себя.
For
runnin
to
the
grave
getting
closer
to
death
За
то
что
бежишь
к
могиле
становишься
ближе
к
смерти
I
still
ain't
forgave
my
self
Я
до
сих
пор
не
простил
себя.
For
anyone
who
ever
wondered
how
I
felt
Для
всех,
кто
когда-либо
задавался
вопросом,
что
я
чувствую.
I
still
ain't
forgave
myself
Я
до
сих
пор
не
простил
себя.
At
14
man,
thought
I
knew
everything
В
14
лет
я
думал,
что
знаю
все.
I'm
slangin
slabs,
trappin
hard,
movin
heavy
Cain
Я
толкаю
слэбы,
ловлю
жестко,
двигаю
тяжелый
Каин.
I
bought
an
'85
Cutlass
on
some
Dana
Danes
Я
купил
Катлас
85-го
года
на
каких-то
Данах.
Now
I'm
the
shit,
huh,
the
motor
blew
in
30
days
Теперь
я
дерьмо,
ха,
мотор
взорвался
за
30
дней
Hardheaded
man
I
ain't
listen
to
anything
Упрямый
парень
я
ничего
не
слушаю
I'm
getting
money
so,
I'm
right
and
I
got
plenty
game
Я
получаю
деньги,
так
что
я
прав,
и
у
меня
много
дичи.
Besides,
why
I
need
school?
I'mma
be
rappin
mama
Кроме
того,
зачем
мне
нужна
школа?
If
that
don't
work,
well,
I
guess
I'mma
be
trappin
mama
Если
это
не
сработает,
что
ж,
думаю,
я
буду
ловить
маму.
But
hey
I
promise
I'mma
make
it
cause
I'm
damn
good
Но
эй,
я
обещаю,
что
сделаю
это,
потому
что
я
чертовски
хорош.
I'mma
get
us
out
this
hood
and
off
these
canned
goods
Я
вытащу
нас
из
этого
капота
и
избавлю
от
этих
консервов
School
just
a
white
man
game,
and
it's
ran
good
Школа-всего
лишь
игра
для
белых,
и
она
хороша.
At
16,
here's
my
introduction
to
manhood
В
16
лет
вот
мое
знакомство
с
мужественностью.
Blue
lights
behind
me,
damn,
what
I'm
gonna
do?
Синие
огни
позади
меня,
черт,
что
я
буду
делать?
Cause
I
got
2 pounds
of
weed
in
the
car
and
a
380
too
Потому
что
у
меня
в
машине
2 фунта
травки
и
еще
380
I'm
guessin
everything'll
be
aiight
if
I
just
keep
it
cool
Я
предполагаю
что
все
будет
хорошо
если
я
просто
сохраню
хладнокровие
How
ya
doin
officer,
what
ya
mean
why
I
ain't
in
school
Как
поживаете,
офицер,
что
вы
имеете
в
виду,
почему
я
не
в
школе
Can
you
search
the
car?
Yea
but,
I
rather
that
you
didn't
Ты
можешь
обыскать
машину?
- да,
но
я
бы
предпочел,
чтобы
ты
этого
не
делал
Besides
it's
just
a
waste
of
your
time
cause
ain't
nothin'
in
it
Кроме
того,
это
просто
пустая
трата
времени,
потому
что
в
этом
нет
ничего
особенного.
(Laugh)
I
guess
that's
when
I
seen,
that
I
ain't
know
shit
(Смеется)
думаю,
именно
тогда
я
понял,
что
ни
хрена
не
знаю.
When
stuck
in
a
place
wit
freedom
I
ain't
gone
get
(Damn!)
Когда
я
застрял
в
месте
со
свободой,
я
никуда
не
денусь
(черт
возьми!).
Mistakes
made
on
this
road
to
wealth
Ошибки,
допущенные
на
пути
к
богатству.
I
still
ain't
forgave
myself
Я
до
сих
пор
не
простил
себя.
Ay,
what
I
am
today,
I
made
myself
Да,
то,
что
я
есть
сегодня,
я
сделал
сам.
But
I
still
ain't
forgave
myself
Но
я
до
сих
пор
не
простил
себя.
Guess
these
the
chances
ya
take,
when
dealt
the
cards
I
was
dealt
Угадайте,
какие
шансы
вы
берете,
когда
сдаете
карты,
которые
мне
сдали
But
I
still
ain't
forgave
myself
Но
я
до
сих
пор
не
простил
себя.
For
anyone
who
ever
wondered
how
I
felt
Для
всех,
кто
когда-либо
задавался
вопросом,
что
я
чувствую.
I
still
ain't
forgave
myself
Я
до
сих
пор
не
простил
себя.
Outta
all
the
niggas
I
was
wit
when
I
was
doin
wrong
Из
всех
ниггеров
я
был
остроумен
когда
делал
что
то
не
так
3 in
the
fed,
1 doin
life,
and
2 dead
and
gone
3 в
федералах,
1 делает
жизнь,
а
2 мертвы
и
пропали.
Knew
there
was
more
to
life
than
sellin
blow
and
chopper
bustin
Я
знал
что
в
жизни
есть
нечто
большее
чем
просто
продажа
взрыв
и
перестрелка
с
вертолетом
But
what's
the
good
in
knowin'
better
if
I
ain't
tell
'em
nutthin
Но
что
хорошего
в
том,
чтобы
знать
лучше,
если
я
ничего
им
не
скажу?
I
knew
I
coulda
told
Cap
not
to
kill
shawty
Я
знал,
что
мог
бы
сказать
Кэпу
не
убивать
малышку.
Put
down
the
gun,
get
in
the
car
let
'em
live
shawty
Опусти
пистолет,
садись
в
машину,
пусть
они
живут,
малышка.
You'll
probably
get
locked
up,
and
I'll
probably
have
a
deal
shawty
Тебя,
наверное,
посадят,
и
я,
наверное,
заключу
сделку,
малышка.
Naw,
I
ain't
scared,
I'm
just
telling
ya
like
it
is
shawty
Нет,
я
не
боюсь,
я
просто
говорю
тебе,
как
есть,
малышка.
Coulda
told
Endae,
Quint,
and
Kern,
man
ya
covers
blow
Я
мог
бы
сказать
эндэ,
Квинту
и
Керну:
"чувак,
ты
прикрываешь
удар".
Leave
that
country
town
alone,
yall
need
to
come
back
home
Оставьте
этот
провинциальный
городок
в
покое,
вам
всем
нужно
вернуться
домой
Bankhead
and
J-Rue,
I
just
feel
like
if
I
was
wit
'em
Бэнкхед
и
Джей-ру,
я
просто
чувствую
себя
так,
как
если
бы
я
был
с
ними.
They
woulda
never
got
killed
that
night
if
I
was
'em
На
моем
месте
их
бы
никогда
не
убили
той
ночью.
Seem
like
I
coulda
done
mo',
said
mo'
Кажется,
я
мог
бы
сделать
это,
сказал
Мо.
Why
all
my
partners
gotta
be
dead
or
in
the
fed
fo'?
Почему
все
мои
партнеры
должны
быть
мертвы
или
в
ФБР?
All
the
time,
I
just
wish
that
yall
could
ball
wit
me
Все
это
время
я
просто
хотел
бы,
чтобы
вы
все
могли
пошутить
со
мной.
Sometimes
at
night
I
close
my
eyes,
and
dream
that
yall
wit
me
(damn)
Иногда
ночью
я
закрываю
глаза
и
вижу
во
сне,
что
вы
все
со
мной
(черт).
And
even
though
they
say
I
can't
blame
myself
И
хотя
они
говорят,
что
я
не
могу
винить
себя.
I
still
ain't
forgave
myself
Я
до
сих
пор
не
простил
себя.
For
all
the
mistakes
made
on
this
road
to
wealth
За
все
ошибки,
совершенные
на
этом
пути
к
богатству.
I
still
ain't
forgave
myself
Я
до
сих
пор
не
простил
себя.
What
I
am
today,
I
made
myself
То,
что
я
есть
сегодня,
я
сделал
сам.
But
I
still
ain't
forgave
myself
Но
я
до
сих
пор
не
простил
себя.
For
anybody
who
ever
wondered
how
I
felt
Для
всех,
кто
когда-либо
задавался
вопросом,
что
я
чувствую.
I
still
ain't
forgave
myself
Я
до
сих
пор
не
простил
себя.
And
yea
they
say
I
can't
blame
myself
И
да,
они
говорят,
что
я
не
могу
винить
себя.
But
I
still
ain't
forgave
myself
Но
я
до
сих
пор
не
простил
себя.
Fo
the
mistakes
made
on
this
road
to
wealth
За
ошибки,
допущенные
на
этом
пути
к
богатству.
I
still
ain't
forgave
myself
Я
до
сих
пор
не
простил
себя.
Guess
this
the
chance
that
you
take,
when
dealt
the
cards
I
was
dealt
Думаю,
это
тот
шанс,
которым
ты
пользуешься,
когда
сдаешь
карты,
которые
мне
сдали.
But
I
still
ain't
forgave
myself
Но
я
до
сих
пор
не
простил
себя.
For
anybody
who
ever
wondered
how
I
felt
Для
всех,
кто
когда-либо
задавался
вопросом,
что
я
чувствую.
I
still
ain't
forgave
myself
(Ain't
Forgave
myself)
Я
все
еще
не
простил
себя
(не
простил
себя).
Yea,
for
anybody
who
ever
wondered
how
I
felt
Да,
для
всех,
кто
когда-либо
задавался
вопросом,
что
я
чувствую
Anybody
who
ever
wondered
what's
wrong
wit
me,
here
it
is
Любой,
кто
когда-нибудь
задавался
вопросом,
что
со
мной
не
так,
вот
он
3 16's
of
what's
in
the
heart
of
T.
I.
P
3 16
из
того
что
находится
в
сердце
T.
I.
P
This
song
is
dedicated
to
everybody
who
ain't
here
wit
me
Эта
песня
посвящается
всем,
кто
здесь
не
со
мной.
Cap,
damn,
you
fucked
up
shawty,
but
when
you
get
out
Кэп,
черт
возьми,
ты
облажался,
малышка,
но
когда
ты
выйдешь
отсюда
If
I
live
to
see
it,
its
gone
be
on
again
ya
know
what
I'm
sayin
Если
я
доживу
до
того,
чтобы
увидеть
его,
он
снова
будет
включен,
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю.
And
we
ain't
gotta
worry
bout
goin
to
jail
shawty
we
legit
now
И
нам
не
нужно
беспокоиться
о
том
что
нас
посадят
в
тюрьму
малышка
теперь
мы
законны
Ya
know
what
I'm
sayin,
Cern,
Quint,
Endae,
yall
gone
get
out
man
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю,
ЦЕРН,
Квинт,
Эндай,
вы
все
убираетесь
отсюда,
чувак
And
when
you
do
I'll
be
there
shawty,
for
sure
И
когда
ты
это
сделаешь,
я
обязательно
буду
рядом,
малышка
Bankhead,
J-rue,
I'm
sorry
man,
some
shit
I
can't
change
Бэнкхед,
Джей-ру,
извини,
чувак,
кое-что
я
не
могу
изменить.
When
I
get
up
there,
we
gone
ball
again
shawty,
open
the
gates
let
me
in
Когда
я
поднимусь
туда,
мы
снова
будем
играть
в
мяч,
малышка,
открой
ворота,
Впусти
меня.
We
gone
ball.
J-Rue
man
I
know
money
ain't
worth
a
friend
shawty
Джей-Рю,
Чувак,
я
знаю,
что
деньги
не
стоят
друга,
малышка.
I
fucked
up
bad
man,
I
still
ain't
forgave
myself
Я
облажался,
плохой
человек,
я
до
сих
пор
не
простил
себя.
My
momma,
sorry
I
ain't
graduate
but
Моя
мама,
прости,
что
я
еще
не
закончила
школу,
но
...
Hell
we
rich
now
it
don't
matter.
My
uncles
shit
Черт
возьми,
мы
теперь
богаты,
но
это
не
имеет
значения.
It
don't
matter
either,
yall
back
Это
тоже
не
имеет
значения,
вы
все
вернулись
Well
hell,
My
Lil'
boy
(music
stops)
Ну,
черт
возьми,
мой
маленький
мальчик
(музыка
останавливается).
You
betta
not
do
the
same
shit
I
did
Ты
лучше
не
делай
того
же
дерьма
что
и
я
Or
Im'ma
whoop
yo
muthafuckin
ass
Или
я
буду
орать
на
твою
гребаную
задницу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ciara Princess Harris, C. Love
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.